Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

про+м'яч

  • 21 divination

    {divi'neiʃn}
    1. гадаене, врачуване
    2. предсказване, пророкуване, предричане, предсказание, прогноза, предчувствие
    * * *
    {divi'neishn} n 1. гадаене, врачуване; 2. предсказване, про
    * * *
    предсказание; предчувствие; предсказване; предричане; врачуване; пророкуване;
    * * *
    1. гадаене, врачуване 2. предсказване, пророкуване, предричане, предсказание, прогноза, предчувствие
    * * *
    divination[¸divi´neiʃən] n 1. гадаене, врачуване; 2. дивинация, предсказване, пророкуване, предричане; предсказание; прогноза; отгатване; 3. предчувствие.

    English-Bulgarian dictionary > divination

  • 22 durable

    {'djuərəbl}
    I. 1. траен, здрав (за материя и прен.)
    2. продължителен, дълготраен
    II. n pl стоки/вещи с голяма трайност (напр. коли, домакински уреди и пр.)
    * * *
    {'djuъrъbl} I. a 1. траен, здрав (за материя и прен.); 2. про
    * * *
    устойчив; траен; продължителен; дълготраен;
    * * *
    1. i. траен, здрав (за материя и прен.) 2. ii. n pl стоки/вещи с голяма трайност (напр. коли, домакински уреди и пр.) 3. продължителен, дълготраен
    * * *
    durable[´dju:ərəbl] adj 1. траен, здрав (за материя и прен.); 2. продължителен, дълготраен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv durably.

    English-Bulgarian dictionary > durable

  • 23 exemplar

    {ig'zemplə}
    1. образец, пример
    2. тип, вид, оригинал, прототип
    3. екземпляр, копие
    * * *
    {ig'zemplъ} n 1. образец, пример; 2. тип, вид; оригинал, про
    * * *
    тип; оригинал; прототип; екземпляр;
    * * *
    1. екземпляр, копие 2. образец, пример 3. тип, вид, оригинал, прототип
    * * *
    exemplar[ig´zemplə] n 1. образец, пример; 2. тип, вид; оригинал, прототип; 3. рядко екземпляр.

    English-Bulgarian dictionary > exemplar

  • 24 finance

    {fai'næns}
    I. 1. финанси (наука)
    2. рl финанси (на държава, предприятие), бюджет
    3. ам. набавяне на средства/капитал
    4. рl парични средства
    II. 1. финансирам, поддържам парично
    2. ам. продавам на кредит
    * * *
    {fai'nans} n 1. финанси (наука); 2. рl финанси (на дьржава, п(2) {fai'nans} v 1. финансирам, поддържам парично; 2. ам. про
    * * *
    финанси; бюджет;
    * * *
    1. i. финанси (наука) 2. ii. финансирам, поддържам парично 3. pl парични средства 4. pl финанси (на държава, предприятие), бюджет 5. ам. набавяне на средства/капитал 6. ам. продавам на кредит
    * * *
    finance[fai´næns] I. n 1. финанси (като наука); a system of \finance финансова система; 2. pl финанси (на държава, предприятие); бюджет; a F. Act закон за бюджета; his \finances are low разг. зле е материално; II. v 1. финансирам, отпускам парични средства на, подкрепям, подпомагам с пари; 2. рядко занимавам се с финанси (финансови операции); 3. рядко осигурявам средства чрез заем.

    English-Bulgarian dictionary > finance

  • 25 fluky

    {'flu:ki}
    I. 1. щастлив, късметлия, сполучлив
    2. несигурен, променлив (за вятър и пр.)
    II. a заразен от паразитни глисти, метиляв (за овца)
    * * *
    {'flu:ki} а 1. щастлив, късметлия, сполучлив; 2. несигурен, про(2) {'flu:ki} а заразен от паразитни глисти; метиляв (за овца).
    * * *
    a - щастлив; късметлия, сполучлив;- несигурен, променлив (за вятър и пр.);fluky; а 1. щастлив, късметлия, сполучлив; 2. несигурен, променлив (за вятьр и пр.).;{
    * * *
    1. i. щастлив, късметлия, сполучлив 2. ii. a заразен от паразитни глисти, метиляв (за овца) 3. несигурен, променлив (за вятър и пр.)
    * * *
    fluky, ам. fluk(e)y[´flu:ki] adj 1. щастлив, късметлия, сполучлив; 2. несигурен, променлив (за вятър и пр.); 3. метиляв (за овца).

    English-Bulgarian dictionary > fluky

  • 26 foremast

    {'fɔ:ma:st}
    n мор. фокмачта, предна мачта
    FOREMAST hand/sailor прост моряк
    * * *
    {'fъ:ma:st} n мор. фокмачта, предна мачта; foremast hand/sailor про
    * * *
    фокмачта;
    * * *
    1. foremast hand/sailor прост моряк 2. n мор. фокмачта, предна мачта
    * * *
    foremast[´fɔ:¸ma:st] n фокмачта, предна мачта; \foremast hand ( sailor) прост моряк.

    English-Bulgarian dictionary > foremast

  • 27 forth

    {fɔ:θ}
    1. напред, нататък
    to sail FORTH отплувам
    2. на показ, наяве, на дълго и на широко
    3. занапред, нататък
    from this time FORTHотсега нататък, занапред
    and so FORTH и тъй нататък, и прочее
    * * *
    {fъ:d} adv 1. напред, нататък; to sail forth отплувам; 2. на показ,
    * * *
    занапред; нататък; наяве;
    * * *
    1. and so forth и тъй нататък, и прочее 2. from this time forthотсега нататък, занапред 3. to sail forth отплувам 4. занапред, нататък 5. на показ, наяве, на дълго и на широко 6. напред, нататък
    * * *
    forth[fɔ:u] I. adv лит. 1. напред, нататък ( пространствено); to go \forth поемам, тръгвам; back and \forth ам. назад-напред, насам-натам; 2. на показ, наяве; надълго и широко; (обикн. с глаголи); про-; раз-; to bring \forth young раждам малки; to put \forth leaves разлиствам се; to bring \forth no conclusion не водя до заключение; 3. занапред, нататък (по време); from this time \forth отсега нататък, занапред; and so \forth и тъй-нататък, и прочее; II. prep ост. от, из.

    English-Bulgarian dictionary > forth

  • 28 gap

    {gæp}
    I. 1. пролука, зев, дупка, празно място/пространство
    2. пролом, дефиле, клисура, дерe
    3. празнина, празнота, пропуск, пауза
    4. прен. бездна, пропаст, различие
    generation GAP неразбирателство/различия между младото и старото поколение
    5. aм. несъответствие
    credibility GAP явно различие между официални изявления и факти
    II. v (-рр-) правя дупка (в, на)
    * * *
    {gap} n 1. пролука, зев, дупка, празно място/пространство; 2. про(2) {gap} v (-рр-) правя дупка (в, на).
    * * *
    фуга; празнота; празнина; пробив; бездна; пролука; пропуск; промеждутък; пролом; дефиле; дере; дупка; клисура; луфт;
    * * *
    1. aм. несъответствие 2. credibility gap явно различие между официални изявления и факти 3. generation gap неразбирателство/различия между младото и старото поколение 4. i. пролука, зев, дупка, празно място/пространство 5. ii. v (-рр-) правя дупка (в, на) 6. празнина, празнота, пропуск, пауза 7. прен. бездна, пропаст, различие 8. пролом, дефиле, клисура, дерe
    * * *
    gap[gæp] I. n 1. пролука, дупка, процеп, междина, зев, празно място (пространство); "прозорец"; 2. пролом, дефиле, клисура, дервент, теснина, дере; 3. празнина, празнота; пропуск, недостатък; достъп, картбланш (фр.); to fill up ( stop, close, bridge, supply) a \gap запълвам празнина (дупка); a \gap in a conversation пауза при разговор; 4. прен. бездна, пропаст; различие; 5. тех. луфт, фуга; to stand in the \gap на топа на устата съм; II. v правя дупка, пробивам.

    English-Bulgarian dictionary > gap

  • 29 gorgio

    {'gɔ:dʒiou}
    n (циганско название за) човек от нецигански произход
    * * *
    {'gъ:jiou} n (циганско название за) човек от нецигански про
    * * *
    n (циганско название за) човек от нецигански произход
    * * *
    gorgio[´gɔ:dʒiou] n циганско название на човек от нецигански произход.

    English-Bulgarian dictionary > gorgio

  • 30 ignorant

    {'ignərənt}
    1. невежа, необразован, неук, не грамотен, прост
    2. невежествен, издаващ невежество
    3. неосведомен (of)
    to be IGNORANT of the world не познавам света
    * * *
    {'ignъrъnt} а 1. невежа; необразован, неук, не грамотен, про
    * * *
    невежа; неграмотен; невеж; неук; неосведомен; неначетен; необразован;
    * * *
    1. to be ignorant of the world не познавам света 2. невежа, необразован, неук, не грамотен, прост 3. невежествен, издаващ невежество 4. неосведомен (of)
    * * *
    ignorant[´ignərənt] adj 1. невежа; необразован, неук, неначетен, неграмотен, прост; 2. невежествен, който издава невежество; 3. който не знае, неосведомен, неинформиран (of); to be \ignorant of the world не познавам света; I was \ignorant of the time не знаех колко е часът.

    English-Bulgarian dictionary > ignorant

  • 31 minute

    {'minit}
    I. 1. минута
    2. разг. миг, момент
    in a few MINUTEs след малко
    I'll come in/I shan't be a MINUTE ей-сега идвам
    on/to the MINUTE точно в определеното вpeмe. the MINUTE (that) he comes щом дойде
    3. геом., астр. минута
    4. паметна бележка, инструкции, официален меморандум, писмени нареждания
    5. рl протокол (на събрание)
    MINUTE steak тънък бифтек
    up to the MINUTE съвсем модерен, най-пресен, последен (за новина)
    II. 1. измервам време (на състезание и пр.)
    2. протоколирам
    to MINUTE down записвам (си)
    III. 1. съвсем малък/дребен
    2. незначителен
    3. най-подробен, щателен, точен
    * * *
    {'minit} n 1. минута; 2. разг. миг, момент; in a few minutes след м(2) {'minit} v 1. измервам време (на сьстезание и пр.); 2. про{3} {mai'nju:t} а 1. съвсем малък/дребен; 2. незначителен; З.
    * * *
    щателен; протоколирам; дребен; минута; незначителен;
    * * *
    1. i'll come in/i shan't be a minute ей-сега идвам 2. i. минута 3. ii. измервам време (на състезание и пр.) 4. iii. съвсем малък/дребен 5. in a few minutes след малко 6. minute steak тънък бифтек 7. on/to the minute точно в определеното вpeмe. the minute (that) he comes щом дойде 8. to minute down записвам (си) 9. up to the minute съвсем модерен, най-пресен, последен (за новина) 10. геом., астр. минута 11. най-подробен, щателен, точен 12. незначителен 13. паметна бележка, инструкции, официален меморандум, писмени нареждания 14. протоколирам 15. рl протокол (на събрание) 16. разг. миг, момент
    * * *
    minute[´minit] I. n 1. минута; 2. разг. миг, момент; wait a \minute! почакай за минута! in a few \minutes след малко! he has come this ( very) \minute ей сега дойде; I'll come in a \minute, I shan't be a \minute ей сега идвам; (at) any \minute всеки момент; on (to) the \minute на минутата, точно в определеното време; the \minute ( that) I saw him щом го видях; up to the \minute съвременен, осъвременен; 3. мат., астр. минута; 4. паметна бележка към договори, инструкции; официален меморандум, писмени нареждания; 5. pl протокол (на събрание); II. v 1. измервам време в минути (на състезание и пр.); 2. протоколирам, записвам в протокол; to \minute down записвам, отбелязвам ; III. minute[mai´nju:t] adj 1. съвсем малък, дребен; 2. незначителен; 3. най-подробен, щателен, точен (за изследвания и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > minute

  • 32 outcry

    {'autkrai}
    1. викове (науплаха и пр.), врява, глъчка
    2. протест
    повик (against)
    * * *
    {'autkrai} n 1. викове (науплаха и пр.), врява, глъчка; 2. про
    * * *
    викове; врява; протест; глъчка; надвиквам;
    * * *
    1. викове (науплаха и пр.), врява, глъчка 2. повик (against) 3. протест
    * * *
    outcry[´aut¸krai] I. n 1. викове, врява, гълчава, глъчка; 2. протест, повик; 3. рядко търг; II. v 1. ост. викам високо; извиквам, провиквам се; протестирам; 2.[¸aut´krai] надвиквам.

    English-Bulgarian dictionary > outcry

  • 33 progression

    {prə'greʃn}
    1. движение напред, напредване
    2. мат. прогресия
    * * *
    {prъ'greshn} n 1. движение напред, напредване; 2. мат. про
    * * *
    n напредване, прогресия;progression; n 1. движение напред, напредване; 2. мат. прогресия.
    * * *
    1. движение напред, напредване 2. мат. прогресия
    * * *
    progression[prə´greʃən] n 1. движение напред, напредване, прогресиране; 2. мат. прогресия.

    English-Bulgarian dictionary > progression

  • 34 protest

    {prə'test}
    I. 1. протестирам (against), ам. повдигам възражение срещу
    2. заявявам (тържествено)
    to PROTEST one's innocence твърдя, че съм невинен
    3. протестирам, отказвам (полица)
    II. 1. протест, възражение
    under PROTEST насила, против волята ми
    to get up/make a PROTEST протестирам, повдигам възражение
    2. тържествена декларация, изявление, твърдение, изказване
    3. протестирана/отказана полица
    4. attr протестен
    * * *
    {prъ'test} v 1. протестирам (against); ам. повдигам възражени(2) {'proutest} n 1. протест; възражение; under protest насила, про
    * * *
    възражение; протест; протестирам; протестен; негодувам;
    * * *
    1. attr протестен 2. i. протестирам (against), ам. повдигам възражение срещу 3. ii. протест, възражение 4. to get up/make a protest протестирам, повдигам възражение 5. to protest one's innocence твърдя, че съм невинен 6. under protest насила, против волята ми 7. заявявам (тържествено) 8. протестирам, отказвам (полица) 9. протестирана/отказана полица 10. тържествена декларация, изявление, твърдение, изказване
    * * *
    protest[prə´test] I. v 1. протестирам ( against); 2. заявявам тържествено; to \protest o.'s innocence твърдя, че съм невинен; 3. протестирам срещу, възразявам, не приемам; to \protest a witness възразявам против свидетел; 4. ост. уверявам; II.[´proutest] n 1. протест; възражение; under \protest насила, против волята си; to enter ( lodge) a \protest депозирам възражение; 2. протестиране на полица; 3. тържествена декларация, изявление, изказване; 4. attr протестен.

    English-Bulgarian dictionary > protest

  • 35 provocation

    {,prɔvə'keiʃn}
    1. предизвикване, предизвикателство, провокация, дразнене, раздразване
    under (severe) PROVOCATION в състояние на (силна) възбуда/раздразнение
    at/on the slightest PROVOCATION при най-малкия повод
    2. подбуждане, насъскване, подстрекателство
    wilful PROVOCATION of public disorder съзнателно подстрекателство към нарушение на обществения ред/към безредици
    * * *
    {,prъvъ'keishn} n 1. предизвикване, предизвикателство, про
    * * *
    n предизвикателство;provocation; n 1. предизвикване, предизвикателство, провокация; дразнене,
    * * *
    1. at/on the slightest provocation при най-малкия повод 2. under (severe) provocation в състояние на (силна) възбуда/раздразнение 3. wilful provocation of public disorder съзнателно подстрекателство към нарушение на обществения ред/към безредици 4. подбуждане, насъскване, подстрекателство 5. предизвикване, предизвикателство, провокация, дразнене, раздразване
    * * *
    provocation[¸prɔvə´keiʃən] n 1. предизвикване, предизвикателство, провокация; подбуждане, насъскване, подстрекаване, провокиране, подстрекателство; 2. дразнене; under ( severe) \provocation (силно) раздразнен, в състояние на (силен) афект.

    English-Bulgarian dictionary > provocation

  • 36 seepage

    {'si:pidʒ}
    n просмукване, филтрация, изтичане, стичане, просмукваща се влага
    извор (и SEEPAGE of water)
    * * *
    {'si:pij} n просмукване; филтрация; изтичане; стичане; про
    * * *
    1. n просмукване, филтрация, изтичане, стичане, просмукваща се влага 2. извор (и seepage of water)
    * * *
    seepage[´si:pidʒ] n просмукване, филтрация; стичане, изтичане; извор (и \seepage of water); просмукваща се влага.

    English-Bulgarian dictionary > seepage

  • 37 sky-rocket

    {'skairɔkit}
    I. 1. увеличавам (се) неимоверно (за цени, производство и пр.)
    2. устремявам се нагоре
    II. n ракета
    * * *
    {'skairъkit} v 1. увеличавам (се) неимоверно (за цени, про(2) {'skairъkit} n ракета.
    * * *
    1. i. увеличавам (се) неимоверно (за цени, производство и пр.) 2. ii. n ракета 3. устремявам се нагоре
    * * *
    sky-rocket[´skai¸rɔkit] v 1. устремявам се нагоре; 2. ам. издигам се стремително; израствам, покачвам се бързо, стремително (за цени, производство и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > sky-rocket

  • 38 track

    {træk}
    I. 1. следа, диря, отпечатък, стъпка
    to be on someone's TRACK намирам се по дирите/петите/следите на някого, прен. притежавам данни за поведението/намеренията и пр. на някого
    to follow in someone's TRACK вървя по стъпките на някого (и прен.)
    to keep TRACK of someone /something наблюдавам зорко/не изпущам от очи някого/нещо, имам представа/осведомен съм за някого/нещо
    to lose TRACK of изгубвам следите на, не зная вече какво става с, загубвам представа за
    to cover (up) one's TRACKs прикривам следите си
    to put upon someone's TRACK насочвам по следите на някого
    to make TRACKs (for) разг. запътвам се/заминавам набързо (за), отправям се (към), измъквам се, офейквам
    to go back on one's TRACK връщам се обратно, отказвам се от намеренията си
    in one's TRACKs sl. веднага, незабавно, още там/на самото място
    to have a one-TRACK mind не мога да мисля едновременно за две неща
    2. път (и прен.), пътека
    to be on the right TRACK на прав път съм
    to be off the TRACK сбъркал съм пътя, прен. на погрешен път съм, греша, отклонявам се от въпроса
    to go off/keep to the beaten TRACK отклонявам се от/придържам се към установената практика/общоприетите принципи, правя нещо/не правя нищо необичайно
    3. посока, направление
    4. жп. релей, железопътна линия
    to leave/fly the TRACK излизам от релсите, дерайлирам, прен. излизам от установения/утъпкания път
    single/double TRACK единична/двойна линия
    on/from the wrong side of the (railroad) TRACK ам. в/от бедняшката част на града
    5. сп. писта, трек
    6. авт. едно от платната (на шосе)
    7. писта на магнетофонна лента (със запис), нарез (на грамофонна плоча)
    8. sound-TRACK
    9. attr листов
    10. редица, поредица, ход (на събития, мисли и пр.)
    11. тех. направляващо приспособление
    12. тех. (звено на) гъсенична верига
    II. 1. следя, проследявам
    2. вървя (по)
    3. косм. проследявам с уреди пътя на (космически кораб, ракета и пр.)
    4. sl. пътувам
    5. утъпквам (обик. рр)
    6. ам. оставям следи/дири (често с up)
    he TRACKed dirt over the floor той остави мръсни стъпки по пода
    7. движа се точно в дирите на предното колело (за колело)
    8. имам определена ширина/разстояние между колелата (за кола, вагон)
    9. слагам релси на, снабдявам с релси (обик. в съчет.)
    to double-TRACK слагам двойна линия по
    10. тегля (кораб) с въже от брега
    11. кино, телев. придвижвам (се) (напред) по време на снимане (за камера)
    track down издирвам, намирам, хващам, залавям (дивеч, престъпник)
    the robbers were never TRACKed down не можаха да открият/заловят крадците, намирам, откривам, попадам на (търсена повреда, човек и пр.)
    track out проследявам хода/развитието на
    * * *
    {trak} n 1. следа, диря; отпечатък; стъпка; to be on s.o.'s track 1(2) {trak} v 1. следя, проследявам; 2. вървя (по); З. косм. про
    * * *
    утъпквам; стъпка; трек; следа; следя; релса; пистов; писта; отпечатък; водач; проследявам; пътека; път; гъсеница; директриса; диря; коловоз;
    * * *
    1. 1 кино, телев. придвижвам (се) (напред) по време на снимане (за камера) 2. 1 тех. (звено на) гъсенична верига 3. 1 тех. направляващо приспособление 4. attr листов 5. he tracked dirt over the floor той остави мръсни стъпки по пода 6. i. следа, диря, отпечатък, стъпка 7. ii. следя, проследявам 8. in one's tracks sl. веднага, незабавно, още там/на самото място 9. on/from the wrong side of the (railroad) track ам. в/от бедняшката част на града 10. single/double track единична/двойна линия 11. sl. пътувам 12. sound-track 13. the robbers were never tracked down не можаха да открият/заловят крадците, намирам, откривам, попадам на (търсена повреда, човек и пр.) 14. to be off the track сбъркал съм пътя, прен. на погрешен път съм, греша, отклонявам се от въпроса 15. to be on someone's track намирам се по дирите/петите/следите на някого, прен. притежавам данни за поведението/намеренията и пр. на някого 16. to be on the right track на прав път съм 17. to cover (up) one's tracks прикривам следите си 18. to double-track слагам двойна линия по 19. to follow in someone's track вървя по стъпките на някого (и прен.) 20. to go back on one's track връщам се обратно, отказвам се от намеренията си 21. to go off/keep to the beaten track отклонявам се от/придържам се към установената практика/общоприетите принципи, правя нещо/не правя нищо необичайно 22. to have a one-track mind не мога да мисля едновременно за две неща 23. to keep track of someone /something наблюдавам зорко/не изпущам от очи някого/нещо, имам представа/осведомен съм за някого/нещо 24. to leave/fly the track излизам от релсите, дерайлирам, прен. излизам от установения/утъпкания път 25. to lose track of изгубвам следите на, не зная вече какво става с, загубвам представа за 26. to make tracks (for) разг. запътвам се/заминавам набързо (за), отправям се (към), измъквам се, офейквам 27. to put upon someone's track насочвам по следите на някого 28. track down издирвам, намирам, хващам, залавям (дивеч, престъпник) 29. track out проследявам хода/развитието на 30. авт. едно от платната (на шосе) 31. ам. оставям следи/дири (често с up) 32. вървя (по) 33. движа се точно в дирите на предното колело (за колело) 34. жп. релей, железопътна линия 35. имам определена ширина/разстояние между колелата (за кола, вагон) 36. косм. проследявам с уреди пътя на (космически кораб, ракета и пр.) 37. писта на магнетофонна лента (със запис), нарез (на грамофонна плоча) 38. посока, направление 39. път (и прен.), пътека 40. редица, поредица, ход (на събития, мисли и пр.) 41. слагам релси на, снабдявам с релси (обик. в съчет.) 42. сп. писта, трек 43. тегля (кораб) с въже от брега 44. утъпквам (обик. рр)
    * * *
    track[træk] I. n 1. следа, диря; стъпка, отпечатък; on the \track of по следите на; to cover o.'s \tracks прикривам следите, унищожавам уликите; to follow in s.o.'s \track вървя по стъпките на (и прен.); to keep \track of s.o. (s.th.) не изпускам някого (нещо) от очи; наблюдавам, следя; to keep out of s.o.'s \tracks разг. избягвам някого; to lose \track of изгубвам следите на, не знам вече какво става с; to cover up o.'s \tracks прикривам си следите; to put upon s.o.'s \track насочвам по следите на; to make \tracks sl офейквам, измъквам се; to go back on o.'s \track връщам се, ам. бия отбой, отказвам се от намеренията си; to take the back \track ам. sl връщам се назад; бягам, отстъпвам; in o.'s \tracks внезапно, на място; a \track record репутация, име; история; 2. път (и прен.); пътека; to make \tracks for запътвам се за, отправям се към; on \track в ход; в процес на осъществяване; to be on the right \track на прав път съм; to be on the fast \track to achieve s.th. на път съм да постигна нещо бързо и лесно; on the inside \track ам. в изгодно положение; to be off the \track изгубвам (изгубил съм) пътя; на погрешен път съм, греша; отклонявам се от въпроса; to yield the \track to s.o. ам. правя път на, подчинявам се на, отстъпвам пред; the beaten \track прен. утъпканият, познатият път; 3. комп. пътечка (част от памет), писта със запис; address \track адресна пътечка; clock \track синхропътечка, тактова пътечка; work \track работна писта; library \track справочна пътечка, пътечка на константите; 4. жп релси, железопътна линия; to leave ( fly) the \track (и to jump the \track) дерайлирам, излизам от релсите; прен. излизам от установения път; single ( double) \track единична (двойна) линия; to come from the wrong side of the \tracks израснал съм в беден квартал; 5. сп. писта, трек; лека атлетика; 6. тех. директриса; водач, водило, направляващо приспособление; 7. гъсеница (на трактор и пр.); 8. ав. път, трасе на полет, полет, маршрут; 9. attr пистов; \track and field events лека атлетика; състезания по лека атлетика; \track events състезания по лека атлетика; \track man ам. бегач; всички бегови дисциплини в леката атлетика; \track suit сп. екип за бягане; II. v 1. следя, проследявам; 2. вървя (по); sl пътувам; 3. утъпквам (обикн. с pp); 4. рядко оставям следи (дири) (често с up); he \tracked dirt over the floor той остави мръсни следи по пода; 5. (за колело) движа се точно в дирите на предното колело; 6. (за кола, вагон) има дадена ширина между колелата; 7. слагам релси на, снабдявам с релси (обикн. в съчет.: to double-\track слагам двойна линия по); 8. тегля с въже от брега ( кораб).

    English-Bulgarian dictionary > track

  • 39 wench

    {wentʃ}
    I. 1. шег. момиче, млада жена, ост. слугиня
    2. ост. проститутка
    II. v коцкарувам
    * * *
    {wentsh} n 1. шег. момиче, млада жена; ост. слугиня; 2. ост. про(2) {wentsh} v коцкарувам.
    * * *
    n мома; слугиня;wench; n 1. шег. момиче, млада жена; ост. слугиня; 2. ост. проститутка.;{2};{went¦} v
    * * *
    1. i. шег. момиче, млада жена, ост. слугиня 2. ii. v коцкарувам 3. ост. проститутка
    * * *
    wench[wentʃ] I. n 1. ост., шег. момиче, мома; слугиня; 2. ост. проститутка; II. v коцкарувам.

    English-Bulgarian dictionary > wench

  • 40 camp-meeting

    {'kæmpmi:tiŋ}
    n aм. религиозна няколкодневна сбирка, провеждана на открито/в палатка
    * * *
    {'kampmi:tin} n aм. религиозна няколкодневна сбирка, про
    * * *
    n aм. религиозна няколкодневна сбирка, провеждана на открито/в палатка

    English-Bulgarian dictionary > camp-meeting

См. также в других словарях:

  • проём — проём …   Русское словесное ударение

  • про́со — просо, а …   Русское словесное ударение

  • проём — проём, а …   Русский орфографический словарь

  • проём — проём/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • про — (1) Предлог с вин. пад. 1. При обозначении лица или предмета, на который направлена чья л. речь, мысль, чувство о, об: И начяша князи про малое „се великое“ млъвити, а сами на себѣ крамолу ковати. 19. 1194: Святославъ позва братью свою въ Роговъ …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • ПРО — предл. с вин., вместо предлогов для, ради. Не про тебя яма копана, да тебе в ней сидеть, коли попал. Про глухого поп двух обеден не служит. Ни за что, ни про что. Знай про себя, молчи. Всяк про себя, а Господь про всех. Всяк Еремей про себя… …   Толковый словарь Даля

  • Про — Про, ПРО: Аббревиатура ПРО противоракетная оборона (см. также Противовоздушная оборона) ПРО США ПРО А 135 ПРО А 35 Партия рабочего обновления (ПРО) Предлог (Легенды Про…, Про Красную Шапочку, Про любоff, Про дурачка, Кино про кино, Про Рок,… …   Википедия

  • ПРО — Пензенское региональное отделение г. Пенза Источник: http://www.regnum.ru/expnews/243773.html Пример использования ПРО партии «Единая Россия» ПРО передовой разведывательный отряд Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост.… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • проём — проём, проёмы, проёма, проёмов, проёму, проёмам, проём, проёмы, проёмом, проёмами, проёме, проёмах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • про — 1. ПРО, предлог. кого что. 1. О ком , чём л., относительно, насчёт кого , чего л. Рассказывать про свой отпуск, про экскурсии, про новых друзей. Про меня забыли. Фильм про любовь. Про всё и про вся (разг.; обо всех и обо всём). 2. Разг. Для, ради …   Энциклопедический словарь

  • ПРО — 1. ПРО1 (без удар., кроме тех случаев, когда ударение переносится на предлог: ни за что, ни про что), предлог с вин. 1. То же, что о2 в 5 знач. (разг.). Говорить, думать, рассказывать, слышать и т.п. про кого нибудь. «Уж ей врала про женихов… …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»