Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

проявлять+ум+(

  • 121 verraten

    v/t преда(ва)ть; ( untreu werden) изменять <­нить> (Д); разглашать <­ласить>, (a. ausliefern) выдавать < выдать> (a. sich себя; durch Т); Gefühl проявлять <­вить> ( sich -ся); F ( aufklären) растолковывать <­вать>

    Русско-немецкий карманный словарь > verraten

  • 122 walten

    править; seines Amtes walten исполнять свои обязанности; schalten und walten хозяйничать; хлопотать ( im Hause по хозяйству); walten lassen Vernunft usw. проявлять <­вить>

    Русско-немецкий карманный словарь > walten

  • 123 zeigen

    показывать <­зать> ( sich -ся); Weg usw. указывать <­зать> (a. v/i auf A, nach на В); ( erkennen lassen) проявлять <­вить>; sich zeigen оказываться <­заться>; das wird sich zeigen это видно будет

    Русско-немецкий карманный словарь > zeigen

  • 124 распоясаться

    1) sich lósgürten, den Gürtel áblegen [ábnehmen (непр.)]
    2) перен. разг. álle Schránken überschréiten (непр.); frech wérden ( проявлять наглость)

    Новый русско-немецкий словарь > распоясаться

  • 125 распоясываться

    1) sich lósgürten, den Gürtel áblegen [ábnehmen (непр.)]
    2) перен. разг. álle Schránken überschréiten (непр.); frech wérden ( проявлять наглость)

    Новый русско-немецкий словарь > распоясываться

  • 126 выражать

    несов.; сов. вы́разить
    1) высказывать äußern (h); áussprechen er spricht áus, sprach áus, hat áusgesprochen; книжн. zum Áusdruck bríngen / bráchte zum Áusdruck, hat zum Áusdruck gebrácht / что л. A

    выража́ть своё мне́ние, свои́ сомне́ния — séine Méinung, séine Bedénken äußern

    Он вы́разил жела́ние пое́хать туда́. — Er äußerte den Wunsch [Er sprach den Wunsch áus], dorthín zu réisen.

    Он вы́разил наде́жду, что... — Er sprach die Hóffnung áus, dass...

    2) благодарность, сочувствие и др. áussprechen ­что л. A, кому л. D

    Он вы́разил всем благода́рность за большу́ю по́мощь. — Er sprach állen séinen Dank für die gróße Hílfe áus.

    Мы выража́ем вам глубо́кое соболе́знование. — Wir möchten íhnen Únser hérzliches Béileid áussprechen.

    3) формулировать áus|drücken (h)

    Он с трудо́м выража́ет свои́ мы́сли. — Er kann séine Gedánken nur schwer áusdrücken.

    Э́того не вы́разишь слова́ми. — Das kann man kaum mit Wórten áusdrücken.

    4) проявлять aus|drücken что л. A

    Его́ лицо́ выража́ло смуще́ние, удовлетворе́ние. — Sein Gesícht drückte Verlégenheit, Zufríedenheit áus.

    Де́ти бу́рно выража́ли свою́ ра́дость. — Die Kínder jÚbelten vor Fréude.

    Русско-немецкий учебный словарь > выражать

  • 127 заботиться

    несов.; сов. позабо́титься проявлять заботу sórgen (h) о ком / чём л. für A; взяв на себя хлопоты, оказывая конкретную помощь в домашних делах и др. sich kümmern (h) о ком / чём л. um A

    Он забо́тится о семье́, о де́тях. — Er sorgt für séine Famílie, für séine Kínder. / Er kümmert sich um séine Famílie, um séine Kínder.

    Он ни о чём не забо́тится. — Er kümmert sich um nichts.

    Нам ну́жно ещё позабо́титься о пода́рке. — Wir müssen uns noch um ein Geschénk kümmern.

    Я позабо́чусь о том, что́бы ма́льчик во́время пое́хал домо́й. — Ich wérde dafür sórgen [Ich wérde mich darú m kümmern], dass der Jú nge réchtzeitig nach Háuse fährt.

    Русско-немецкий учебный словарь > заботиться

  • 128 относиться

    несов.; сов. отнести́сь
    1) проявлять своё отношение sich verhálten er verhält sich, verhíelt sich, hat sich verhálten к кому / чему л. zu D или gegenüber D (gegenüber стоит как после существ. так и перед ним, с местоим. тк. после него); иметь какое л. мнение тж. stéhen stand, hat gestánden к кому / чему л. zu D; внимательно, с недоверием, с симпатией и др. sein к кому л. zu D или gegenüber D

    Как он к тебе́ отно́сится? — Wie verhält er sich zu dir [dir gegenüber]? / Wie steht er zu dir?

    Как он отно́сится к э́тому фа́кту? — Wie verhält er sich [Wie steht er] zu díeser Tátsache?

    Я отношу́сь к э́тому положи́тельно. — Ich stéhe dem pósitiv [-v-] gegenüber.

    Он всегда́ хорошо́ относи́лся к нам. — Er war ímmer nett zu uns.

    Он отнёсся к нам о́чень внима́тельно. — Er war uns gegenüber sehr zuvórkommend. / Er war sehr áufmerksam zu uns.

    Мы отно́симся к э́тому (де́лу) с недове́рием. — Wir sind mísstrauisch dem gegenüber.

    Он ко всему́ отно́сится о́чень серьёзно. — Er nimmt álles sehr ernst.

    Как вы отно́ситесь к э́тому предложе́нию? — Wie ist Íhre Méinung [Wie stéhen Sie] zu díesem Vórschlag?

    2) касаться sich bezíehen bezóg sich, hat sich bezógen к кому / чему л. → Auf A; gélten das gilt, galt, hat gególten к кому / чему л. D

    Э́то замеча́ние относи́лось к тебе́, к твое́й рабо́те. — Díese Bemérkung bezóg sich auf dich, auf déine Árbeit. / Díese Bemérkung galt dir, déiner Árbeit.

    Э́то отно́сится к тебе́. — Das bezíeht sich auf dich. / Das gilt dir. / Damít bist du geméint.

    3) тк. несов. относи́ться принадлежать gehören (h); входить в число тж. zählen (h) к кому / чему л. zu D

    Он отно́сится к сторо́нникам э́того уче́ния. — Er gehört [zählt] zu den Ánhängern díeser Léhre.

    Э́то к де́лу не отно́сится. — Das gehört nicht zur Sáche. / Das hat nichts mit der Sáche zu tun.

    Русско-немецкий учебный словарь > относиться

См. также в других словарях:

  • проявлять — См …   Словарь синонимов

  • ПРОЯВЛЯТЬ — ПРОЯВИТЬ ПРОЯВЛЯТЬ Глагол проявить проявлять старославянского происхождения. В древнерусском литературном языке он употреблялся в двух основных значениях: 1) Прообразовать; предречь, предвозвестить . Например, в Повести временных лет: «Си бо… …   История слов

  • ПРОЯВЛЯТЬ — ПРОЯВЛЯТЬ, проявить что, являть, по(вы, о)казывать; | знаменовать, предзнаменовать, предвещать. Весна проявляет жизненные силы природы. Являшеся звезда хвостата, проявляше злое пришествие Тохтамышево, ·стар. Он проявил великую силу духа. ся,… …   Толковый словарь Даля

  • ПРОЯВЛЯТЬ — ПРОЯВЛЯТЬ, проявляю, проявляешь. несовер. к проявить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • проявлять — ПРОЯВИТЬ, явлю, явишь; явленный; сов., что. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • проявлять — активность проявлять • действие проявить активность • действие проявить большой интерес • действие проявить инициативу • действие проявить интерес • действие проявить политическую волю • демонстрация проявить твёрдость • демонстрация проявлять… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • проявлять — ПРОЯВЛЯТЬ1, несов. (сов. проявить). Употр. преим. в сов. Обнаруживать (обнаружить), выявлять (выявить) какие л. свои свойства, качества или интерес к кому , чему л., совершая, делая что л. [impf. to demonstrate, display, exhibit, exercise, show… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • проявлять усердие — делать невозможное, лезть из шкуры вон, лезть из шкуры, лезть из кожи вон, разбиваться в лепешку, землю рыть носом, землю рыть, выбиваться из сил, усердствовать, прилагать все силы, расшибаться в лепешку, стараться, надрываться, вкладывать много… …   Словарь синонимов

  • проявлять внимание — держать под крылышком, заботиться, окружать вниманием, окружать заботой, проявлять заботу, печься, опекать, радеть, держать под своим крылышком, уделять внимание Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • проявлять интерес — интересоваться, сгорать от любопытства, любопытничать, любопытствовать Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • проявлять отношение — относиться, глядеть, принимать, смотреть, встречать Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»