-
21 chiavare
-
22 allignare
гл.1) общ. пускать корни, приниматься (о растениях)2) перен. прочно обосновываться, укореняться, входить в обиход (об обычаях и т.п.) -
23 duracine
прил. -
24 edificare sulla roccia
гл.перен. прочно строитьИтальяно-русский универсальный словарь > edificare sulla roccia
-
25 fissamente
нареч.общ. крепко, пристально, внимательно, прочно -
26 incastonare
вставлять в оправу, оправлять* * *гл.общ. оправлять, пригонять, вставлять в оправу, прилаживать, прочно соединять -
27 installarsi
1) разместиться, устроиться ( на проживание)2) обосноватьсяsi è installato da noi e non c'è verso di farlo sloggiare — он прочно обосновался у нас, и выкурить его теперь нет никакой возможности
3) расположиться, устроиться* * *гл.общ. располагаться, устраиваться -
28 oggetto assicurato fermamente
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > oggetto assicurato fermamente
-
29 solidamente
нареч.1) общ. крепко, основательно, прочно2) экон. с солидарной ответственностью, солидарно -
30 tenersi in arcione
сущ. -
31 fermezza
f.твёрдость; (risolutezza) решительность; (stabilità) прочность, непоколебимость, (lett.) незыблемостьcon fermezza — твёрдо (решительно; прочно, непоколебимо; незыблемо) (avv.)
-
32 gamba
f.1.1) ногаdalle gambe lunghe — длинноногий (agg.)
dalle gambe corte — коротконогий (agg.)
resti qui o vieni con me a sgranchirti le gambe? — ты будешь сидеть или пойдёшь со мной размять ноги?
2) (zampa) лапа, нога3) (di un mobile ecc.) ножкаalla sedia manca una gamba — у этого стула нет ножки (colloq. стул хромой)
4) палочкаla emme ha tre gambe — "м" пишется с тремя палочками
2.•◆
gonna a mezza gamba — юбка ниже коленfuggire (correre) a gambe levate — бежать со всех ног (во всю прыть, очертя голову, только пятки сверкают)
fuggì a gambe levate — он бежал, только пятки сверкали
darsela a gambe — дать тягу (пуститься наутек, удрать)
gambe in spalla! — одна нога здесь, другая - там! (ноги в руки и пошёл!)
fare qc. sotto gamba — делать что-л. левой ногой (спустя рукава)
prendere sotto gamba — a) (sottovalutare) напрасно недооценивать; b) (ignorare) не считаться с + strum.
(sta) in gamba! — держись! (не сдавайся!, будь молодцом!)
- Avrà trent'anni? - Sì, per gamba! — - Ей, небось, лет тридцать? - Да, с хвостиком!
viola da gamba — альт (m.)
3.• -
33 radicarsi
-
34 saldo
I agg.2) (fig.) (fermo) твёрдый; прочный, надёжный; (coerente) последовательный, устойчивый, постоянный; (risoluto) решительныйII m.1) расчёт (m.)3) (pl. svendita) распродажа (f.) -
35 tenda
f.1.1) занавеска; штора; портьера2) (da campeggio) палатка; (dim.) палаточка2.•◆
piantare le tende — (fig.) прочно обосноваться у кого-л. (осесть; засидеться в гостях)ha piantato le tende in casa nostra e non se ne vuole più andare — он обосновался у нас и, видимо, надолго
levare le tende — уйти (ретироваться, сняться с якоря, распрощаться)
tenda a ossigeno — (med.) кислородная палатка
-
36 -C1351
a) сидеть прочно в седле, быть на коне;b) быть готовым на все. -
37 -D946
прочно удерживать свои позиции; стоять на своем, не уступать:Qualcosa dissi, di tutto questo, a Morelli... quand'era quasi mattino e si beveva e discorreva stracchi, per tener duro ancora un poco. (C. Pavese, «Tra donne noie»)
Я кое-что рассказала об этом Морелли.., когда уже почти рассвело и все уже говорили лениво, были измотаны и пили, чтобы как-то еще немного продержаться.Ma io tenevo duro sulla cifra di cinque milioni che era già enorme, tanto è vero che i compratori, appena la sentivano, non si facevano più vedere. (A. Moravia, «Racconti romani»)
Но я твердо стоял на пяти миллионах. Это было невероятно много. Да и покупатели, как только слышали эту цену, больше не показывались.(Пример см. тж. - B338). -
38 -M669
a) стоять с протянутой рукой, просить подаяние:Ogni tanto, s'incontravano mendichi laceri e macilenti, o invecchiati nel mestiere, o spinti allora dalla necessità a tender la mano. (A. Manzoni, «I promessi sposi»)
Тут и там встречались изможденные и оборванные нищие: одни побирались всю жизнь, других же толкнула на этот путь нужда.b) протянуть руку помощи:Resiste bene, malgrado il tempo la locuzione tendere la mano. Conosciuta nell'Ottocento, ebbe presa in special modo nel primo decennio del Novecento. (G. Pallotta, «Le parole del potere»)
Выдержало испытание временем выражение «tendere la mano». Известное еще в XIX в., оно особенно прочно вошло в язык в первое десятилетие XX века. -
39 -P2249
закрепиться, прижиться:La terminologia tecnica ha sempre avuto presa nel lessico politico e persino quello religioso. (G. Pallotta, «Le parole del potere»)
Специальная терминология всегда прочно входила в политический и даже религиозный лексикон.(Пример см. тж. - M669 b).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
прочно — стойко, стабильно, крепко, надёжно, основательно, фундаментально, капитально, солидно, добротно; постоянно, твердо, несокрушимо, намертво, напрочно, нерасторжимо, несомненно, убедительно, на совесть, свято, незыблемо, неуязвимо, устойчиво,… … Словарь синонимов
прочно обживавшийся — прил., кол во синонимов: 2 • прочно обосновывавшийся (2) • укоренявшийся (21) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
прочно обосновывавшийся — прил., кол во синонимов: 2 • прочно обживавшийся (2) • укоренявшийся (21) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
прочно сделанный — прочно сделанный … Орфографический словарь-справочник
прочно удерживающийся — прочно удерживающийся … Орфографический словарь-справочник
прочно-оранжевый — прочно оранжевый … Орфографический словарь-справочник
прочно-розовый — прочно розовый … Орфографический словарь-справочник
прочно укреплять — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN impact … Справочник технического переводчика
прочно-плотный бокс ядерного реактора — ППБ — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом Синонимы ППБ EN sealed room … Справочник технического переводчика
ПРОЧНО СТОЯТЬ НА НОГАХ — кто Быть самостоятельным, независимым, жизнеспособным. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) ощущает полную самостоятельность, имеет крепкую и надёжную основу в жизни, не нуждается в чьей л. помощи или материальной поддержке. реч. стандарт … Фразеологический словарь русского языка
ПРОЧНО СТОЯТЬ НА СВОИХ НОГАХ — кто Быть самостоятельным, независимым, жизнеспособным. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) ощущает полную самостоятельность, имеет крепкую и надёжную основу в жизни, не нуждается в чьей л. помощи или материальной поддержке. реч. стандарт … Фразеологический словарь русского языка