-
121 исповедующий
professing имя прилагательное: имя существительное:professor (профессор, преподаватель, профессор университета, преподаватель университета, исповедующий)сокращение: -
122 книга
(см. также глава, параграф, обзор) book• Большая часть этой книги посвящена... - Much of this book is concerned with...• В данной книге описывается современная теория... - This book describes the modern theory of...• В книге более 350 страниц. - The book runs to more than 350 pages.• В некоторых книгах предлагается... - In some books it is suggested that...• В этой книге мы в основном будем интересоваться... - In this book we shall be concerned essentially with...• Весь тираж книги разошелся почти мгновенно. - АН the books were sold almost immediately.• Вопросы... оставлены вне рамок данной книги. - It is beyond the scope of this book to deal with...• Все книги были проданы почти мгновенно. - All the books were sold almost immediately.• Всюду в этой книге мы подчеркивали, что... - Throughout this book we have emphasized that...• Данная книга была написана по результатам чтения курса в... - This book grew out of a course taught at...• Данная книга настоятельно рекомендуется для изучения... - This book is highly recommended for the study of...• Задача дать полный обзор... выходит за рамки данной книги. - It is beyond the scope of this book to give a comprehensive survey of...• Заинтересованный (в этом) читатель отсылается к книге Смита [1]. - The interested reader is referred to the book by Smith [1].• Изо всех существующих относительно... книг мы настоятельно рекомендуем... - Of the many books available on..., we strongly recommend...• Книга должна быть доступна математикам, ученым, а также инженерам-исследователям. - The book should be accessible to mathematicians, scientists, and engineering researchers.• Книга должна быть доступна студентам, завершившим основной курс... - The book should be accessible to students who have completed a basic course in...• Книга должна быть доступна читателям с различной подготовкой. - The book should be accessible to readers from a variety of backgrounds.• Книга должна быть доступна читателям с широким кругом интересов. - The book should be accessible to readers having a wide variety of interests.• Книга должна быть доступна широкой аудитории читателей. - The book should be accessible to a broad audience.• Книга должна быть доступна широкому кругу читателей. - The book should be accessible to a wide variety of readers.• Книга должна быть доступна любому читателю. - The book should be accessible to everyday readers.• Книга должна быть доступна начинающим студентам, специализирующимся в... - The book should be accessible to beginning students in...• Книга многим обязана его детальной критике. - The book owes much to his careful criticism.• Книга состоит из восьми глав. - The book is divided into eight chapters.• Кроме того, книга должна быть интересна(кому-л)... - The book should also be of interest to...• Материал (книги) представлен на популярном уровне и должен быть доступен широкой аудитории. - The material is presented on a popular level and should be accessible to the general reader.• Материал данной книги организован так, что... - The material in this book is organized so that...• Мы настоятельно рекомендуем книгу Смита [1] как введение в... - We strongly recommend Smith [1] as an introduction to...; Smith [1] is strongly recommended as an introduction to...• Мы рассматриваем данную книгу как лучший источник относительно... - We regard this book as the best source for...• Мы считаем, что из всех книг, написанных о..., данная книга является наилучшей. - Of all the books written on the subject of..., we believe this one to be the best.• Наконец, я надеюсь, что данная книга будет интересна (кому-л)... - Finally, I hope that this book will be of interest to...• Он изложил свои результаты и их объяснение в книге, озаглавленной... - Не put forth his observations and interpretations in a book entitled...• Она (= книга) должна быть доступна как для студентов-магистров, так и для хорошо подготовленных бакалавров. - It should be accessible to graduate students as well as advanced undergraduates.• Основной целью данной книги является... - The principal aim of the present book is to...• Первые четыре главы данной книги должны быть доступны... - The first four chapters of this book should be accessible to...• Принятый в данной книге взгляд состоит в том, что... - The viewpoint adopted in this book is that...• Профессор Смит написал книгу, полностью раскрывающую тему о... - Prof Smith wrote a comprehensive book on...• Профессор Смит написал большую книгу о... - Prof Smith wrote a thick book on...• Профессор Смит опубликовал большую книгу о... - Prof Smith published a thick book on...; Prof Smith published an extensive book on...• Цель данной книги состоит в... - The purpose of this book is to...• Цель данной книги состоит в том, чтобы обеспечить... - It is the aim of this book to provide...• Цель данной книги - дать описание... - The purpose of this book is to describe...• Эта книга дает современное описание... - This book provides an up-to-date description of...• Эта книга может использоваться для разработки... - This book can be used to design...• Эта книга предназначена для того, чтобы дать практическим инженерам полное понимание... - This book is intended to give practicing engineers a thorough understanding of...• Эта книга предназначена, в основном, для студентов... - This book is intended primarily for the student of...• Это безусловно наилучшая из существующих книг о... - This is surely the best available book on... -
123 преподаватель
teacher имя существительное: -
124 Н-94
НИКАК НЕТ (sent Invar fixed WO1. mil a negative reply to a question posed by s.o. of higher rankno, sircertainly (absolutely, of course) not, sirby no means, sir.... (Я) еще раз, у одного из выходящих, спросил: «Это Усад, да?» А он (совсем неожиданно) вытянулся передо мной в струнку и рявкнул: «Никак нет!!» (Ерофеев 1).. (I) again asked one of the passengers getting off: "This is Usad, right?" And (quite unexpectedly) he snapped to attention in front of me and bellowed: "No, sir!" (1a).2. obs a respectful reply to some question ( usu. by a person of low rank, status etc): no, sir (ma'am)not at all, sir (ma'am) by no means (, sir (ma'am)).«Господин профессор, - начал незнакомец приятным сиповатым голосом, - простите простого смертного, нарушившего ваше уединение». - «Вы репортер?» — спросил Персиков... «Никак нет, господин профессор», - ответил толстяк (Булгаков 10). "Mr. Professor," the stranger began in a pleasant, slightly husky voice, "forgive an ordinary mortal who ventured to invade your privacy." "Are you a reporter?" asked Per-sikov.. "By no means, sir," replied the fat man (10a). -
125 область
(см. также направление, путь) domain, region, set, range, scope, system, zone, field, district• В области... были получены существенные достижения. - Considerable advances have been made in the field of...• В результате практически все работающие в данной области, готовы были признать, что... - As a result, practically everyone in the field was willing to admit that...• В ряде областей, таких как аэродинамика, гидромеханика... - In a number of areas such as aerodynamics, hydrodynamics,...• Доктор Смит является специалистом в области... - Dr. Smith is a specialist in the field of...• Математика включает в себя многие области, такие как... - Mathematics encompasses many fields, such as...• Обнаружилось, что данный метод успешно используется в широком диапазоне... - The method is found to be successful on a wide range of...• Подобная тенденция видна повсюду в области... - A similar tendency is seen throughout the whole range of...• Профессор Смит вел долгую работу и достиг выдающихся результатов в области... - Prof. Smith had a long and distinguished career in the field of...• Профессор Смит стал крупным ученым в области... - Prof. Smith has distinguished himself in the field of...• Смит [1] считается родоначальником в этой области. - Smith [1] is considered a pioneer in this field.• Смит [lj часто рассматривается как пионер в этой области. - Smith [1] is often regarded as a pioneer in this field.• Список предыдущих работ в этой области включает в себя... - Previous work in this direction includes that of Keller and Reiss [3].• Чрезвычайно широкая область распространения явления объясняется... - A very great range of phenomena is explained by...• Чтобы расширить данную линейную концепцию на область нелинейных систем... - То extend this linear concept into the domain of nonlinear systems,...• Чтобы расширить нашу область приложений, мы теперь рассмотрим... - То broaden our scope of applications we now consider...• Эта статья является важной для всех, кто работает в области... - This paper is important to all those working in the field of...• Эта установка может функционировать в широком диапазоне температур. - This unit can operate over a wide range of temperatures.• Это обеспечивает широкую область для... - This provides a large area for... -
126 работа
work, paper, report, investigation, study, contribution, performance, operation, labor, run• В нашей последующей работе мы устраним этот дефект и... - Our subsequent work will remedy this defect and...• В процессе выполнения мы основываем нашу работу на... - In doing this, we base our work on...• Для очень тонких работ обычно используется серебро, потому что... - For very accurate work, silver is usually used because...• Мы избавимся от большой и утомительной работы, если... - We save a good deal of tedious effort if...• Мы ожидаем опубликовать нашу работу в течение двух лет. - We expect to publish our work within two years.• На протяжении всей работы мы делали существенный упор на... - Throughout our work, we lay heavy emphasis on...• Недавняя работа показала, что... - Recent work has shown that...• Огромная исследовательская работа была проделана для... - A great deal of development work has gone into...; A great deal of development effort has been expended on...• Однако (все) эти моменты находятся в стороне от целей данной работы. - These are, however, outside the scope of this work.• Он автор более чем 40 опубликованных работ на темы... - Не is the author of more than 40 published papers on topics in...• Основная часть этой работы была проделана в главе 2. - The bulk of the work was done in Chapter 2.• Относительно строгого вывода соотношения (12) читатель должен обратиться к работе Смита [1]. - For a rigorous derivation of (12) the reader is referred to Smith [1].• При некоторых работах необходимо... - In some work it is necessary to...• При экспериментальных работах обычно... - In experimental work it is usual to...• Причиной для выполнения этой работы послужило, в основном, то обстоятельство, что... - The reason for undertaking the work was principally that...• Производя экспериментальные работы, иногда необходимо... - In the course of experimental work, it is sometimes necessary to...• Профессор Смит был талантливым исследователем, опубликовавшим большое число работ о... - Prof. Smith was a talented researcher who published a long list of papers on...• Профессор Смит был умелым исследователем с многолетним опытом работы... - Prof. Smith was a skilled researcher who had many years of experience with...• Работа должна быть доступна математикам, ученым, а также инженерам-исследователям. - It should be accessible to mathematicians, scientists, and engineering researchers.• Развитие подобной теории началось в ранних 1980-х годах работой Смита[1]. - The development of such a theory began in the early 1980s with the work of Smith [1].• Регулировка может быть сделана во время работы машины. - Adjustments can be made while the machine is operating.• Смит [1] имел многолетний опыт работы с... - Smith [1] had many years of experience dealing with...• Тем не менее эта формальная работа привела к конкретному результату. - Nevertheless, this formal work has produced a concrete result.• Часть этой знаменитой работы относительно... была выполнена Брэмблом. - Some of the most famous work on... was performed by Bramble.• Этой работы можно было бы избежать... - This labor may be avoided by...• Ясно, что это не такая уж простая работа. Поэтому мы будем... - Clearly this would not be an easy task, so we shall... -
127 никак нет
[sent; Invar; fixed WO]=====1. mil a negative reply to a question posed by s.o. of higher rank:- no, sir;- certainly (absolutely, of course) not, sir;- by no means, sir.♦... [ Я] еще раз, у одного из выходящих, спросил: "Это Усад, да?" А он (совсем неожиданно) вытянулся передо мной в струнку и рявкнул: "Никак нет!!" (Ерофеев 1)... again asked one of the passengers getting off: "This is Usad, right?" And (quite unexpectedly) he snapped to attention in front of me and bellowed: "No, sir!" (1a).2. obs a respectful reply to some question (usu. by a person of low rank, status etc):- no, sir (ma'am);- not at all, sir (ma'am);- by no means (, sir < ma'am>).♦ "Господин профессор, - начал незнакомец приятным сиповатым голосом, - простите простого смертного, нарушившего ваше уединение". - "Вы репортер?" - спросил Персиков... "Никак нет, господин профессор", - ответил толстяк (Булгаков 10). "Mr. Professor," the stranger began in a pleasant, slightly husky voice, "forgive an ordinary mortal who ventured to invade your privacy." "Are you a reporter?" asked Persikov.. "By no means, sir," replied the fat man (10a).Большой русско-английский фразеологический словарь > никак нет
-
128 ученый
scientist имя прилагательное:scholarly (ученый, свойственный ученым)имя существительное:scientist (ученый, естествоиспытатель)savant (ученый, крупный ученый)словосочетание:
См. также в других словарях:
Профессор — читает лекцию, 1350 … Википедия
ПРОФЕССОР — (лат.). Читающий лекции по какому либо предмету в высшем учебном заведении. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПРОФЕССОР звание ученого, занимающего штатное место преподавателя в высш. учебн. заведении … Словарь иностранных слов русского языка
профессор — См. ученый … Словарь синонимов
ПРОФЕССОР — (от лат. professor преподаватель) ученое звание и должность преподавателя вуза или научного сотрудника научно исследовательского учреждения. Официальный статус с 16 в. (впервые в Оксфордском университете). В некоторых странах существуют должности … Большой Энциклопедический словарь
профессор — ПРОФЕССОР, а, м. (или профессор кислых щей). Ирон. обращение; недоучившийся, глупый человек с претензией на образованность … Словарь русского арго
ПРОФЕССОР — в РФ ученое звание, которое может быть присвоено лицу, как правило имеющему ученую степень доктора наук, ведущему преподавательскую, научную и методическую работу в области высшего и послевузовского профессионального образования … Юридический словарь
ПРОФЕССОР — ПРОФЕССОР, профессора, мн. профессора (ы устар.), муж. (лат. professor наставник). Высшее ученое звание преподавателей высших учебных заведений; преподаватель, обладающий этим званием. Профессора университета. «Профессоры твердили, что он пойдет… … Толковый словарь Ушакова
ПРОФЕССОР — ПРОФЕССОР, а, мн. а, ов, муж. Высшее учёное звание преподавателя высшего учебного заведения или научного сотрудника исследовательского института, а также лицо, имеющее это звание. | прил. профессорский, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И.… … Толковый словарь Ожегова
ПРОФЕССОР — кислых щей. Разг. Ирон. О самоуверенном глупце, выскочке. БМС 1998, 475; Глухов 1988, 136; Смирнов 2002, 178 … Большой словарь русских поговорок
ПРОФЕССОР — (от лат. professor – преподаватель). Ученое звание и должность преподавателя вуза или научного сотрудника научно исследовательского учреждения. Официальный статус с XVI в. (впервые в Оксфордском университете). В РФ звание П. присваивается Высшей… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
профессор — профессор, мн. профессора, род. профессоров и устарелое профессоры, профессоров … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке