-
21 йырынчык
йырынчык1. сущ. гадость, мерзость, гнусностьШкенан элнам йырынчык деч эрыктышаш верч пытартыш вӱр чӱчалтыш марте вӱрыштым йоктарат. Н. Лекайн. Они проливают кровь до последней капли, чтобы очистить нашу страну от гадости.
Сравни с:
йырнык2. сущ. неряха, грязнуля; неряшливый человекЙырынчыкым вашлияш встретить неряху.
Йырынчык-влакым чытен ом керт. Терпеть не могу нерях.
3. прил. гадкий, мерзкий, гнусный, отвратительный, противныйЙырынчык коса гнусный пережиток;
йырынчык шоя гнусная клевета;
йырынчык ӱпш противный запах.
Кӧранымаш – акрет годсо тӱрлӧ йырынчык койыш кокла гыч иктыже. «Мар. ком.» Зависть – один из древних гнусных обычаев.
Адакше кӧ возен йырынчык вуйшиймашым. Ю. Артамонов. К тому же кто это написал мерзкую жалобу.
4. прил. неряшливый, неаккуратный; лишённый опрятностиЙырынчык айдеме неряшливый человек;
йырынчык вургем неряшливая одежда.
Сравни с:
амырчык -
22 шӱлалташ лийдыме
отвратительный, противный; такой, что невозможно дохнуть (о запахе)Кӱпышӧ кӧргыж гыч шӱлалташ лийдыме йыгыжге пуш лектын. «У вий» Из отёкших внутренностей выходил отвратительный, противный запах.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
шӱлалташ -
23 йырнык
Г. йӹ́рнык1. сущ. мерзость, гадость; что-н. мерзкое, отвратительное, гадкое. Могай йырнык! Какая гадость!□ Вет поро шонымашым йырнык огеш шойышто. А. Горинов. Ведь добрые намерения не заслонит мерзость.2. сущ. бран. мерзавец, негодяй; подлый, мерзкий человек. – Санук, кораҥнунын дечын, мом пижынат ты йырнык дене, – йолташыже кӱдыкшӧ чакеме. А. Юзыкайн. – Саня, отойди от них, что ты связался с этими негодяями, – приблизился к нему его товарищ. Тыгайым кузе тый ойлышташ тоштат, йырнык. В. Юксерн. Как ты смеешь такое говорить, негодяй. Ср. шакше.3. прил. гадкий, мерзкий, отвратительный, противный. Йырнык мут мерзкие слова; йырнык пуш противный запах.□ Яранцев кӧргӧ шонышыж денак йырнык еҥ. П. Корнилов. Яранцев по своему духу мерзкий человек. Тургыжланыдеат ок лий: илышыштем первый гана тыгай йырнык пашам ышташ кӧненам. В. Юксерн. Как не беспокоиться: первый раз в жизни я решился на такое мерзкое дело. Ср. йырынчык, шакше.4. прил. неряшливый, неаккуратный; лишённый опрятности. Йырнык ӱдырамаш неряшливая женщина; йырнык чием неряшливая одежда.5. нар. гадко, омерзительно, отвратительно, противно. Ончаш йырнык смотреть противно.□ Тыгай шомакым колышташат йырнык. Такие слова даже слушать противно. -
24 йырынчык
1. сущ. гадость, мер-зость, гнусность. Шкенан элнам йырынчык деч эрыктышаш верч пытартыш вӱр чӱчалтыш марте вӱрыштым йоктарат. Н. Лекайн. Они проливают кровь до последней капли, чтобы очистить нашу страну от гадости. Ср. йырнык.2. сущ. неряха, грязнуля; неряшливый человек. Йырынчыкым вашлияш встретить неряху.□ Йырынчык-влакым чытен ом керт. Терпеть не могу нерях.3. прил. гадкий, мерзкий, гнусный, отвратительный, противный. Йырынчык коса гнусный пережиток; йырынчык шоя гнусная клевета; йырынчык ӱпш противный запах.□ Кӧранымаш – акрет годсо тӱрлӧ йырынчык койыш кокла гыч иктыже. «Мар. ком.». Зависть – один из древних гнусных обычаев. Адакше кӧ возен йырынчык вуйшиймашым. Ю. Артамонов. К тому же кто это написал мерзкую жалобу. Ср. йырнык, шакше.4. прил. неряшливый, неаккуратный; лишённый опрятности. Йырынчык айдеме неряшливый человек; йырынчык вургем неряшливая одежда. Ср. амырчык. ЧЫЙЫ́РЫНЧЫКЫН брезгливо, с от вращением. Сергеймыт тудым (немецын капшым) йырынчыкын ончен эртат. Д. Орай. Сергей и его товарищи с отвращением смотрят на труп немца.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > йырынчык
-
25 шӱлалташ
Г. шӱ лӓ́лтӓ ш -ем1. дохнуть; дыхнуть; сделать вдох и выдох, сделать выдох. «А ну, шӱ лалте!» – командир ок чакне. «Мый чечас туге шӱ лалтем, мардеж гай чоҥештен йомат!» – Ефрем Ильич тудым пырт гына шӱ кал ок колто. «Ончыко». «А ну, дыхни!» – командир не отстаёт. «Я сейчас так дыхну, исчезнешь как ветер!» – Ефрем Ильич его чуть-чуть не толкнул.2. вздыхать, вздохнуть; делать (сделать) вздох, выражая какое-л. чувство. Ласкан шӱ лалташ свободно вздохнуть; нелын шӱ лалташ тяжело вздохнуть.□ Маюк ала-молан ойгыра. Коклан келгын шӱ лалта. Н. Лекайн. Маюк почему-то горюет. Иногда глубоко вздыхает. Изам ончале, ала-мом каласынеже ыле, но кугун веле шӱ лалтыш. В. Исенеков. Мой старший брат посмотрел, хотел что-то сказать, но лишь глубоко вздохнул.3. дохнуть, подышать; дышать некоторое время. Мичу госпиталь кудывечыш яндар южым шӱ лалташ лекте. В. Иванов. Мичу вышел во двор госпиталя подышать свежим воздухом.4. выдохнуть; дыханием вытолкнуть из лёгких. Шӱ лалтет – шӱ лыш ош шикшла оварген шалана. В. Юксерн. Выдохнешь – дыхание, как белый дым, рассеивается, клубясь.5. отдышаться; восстановить равномерность дыхания, нарушенную резкими физическими усилиями. Куржмо деч вара шӱ лалташ отдышаться после бега.□ Изиш лиймеке, ӱдыр шӱ лалта: «Ну, марий, тый мыйым сеҥышыч. Мый ынде тыйын ватет лиям». С. Чавайн. Через некоторое время девушка отдышалась: «Ну, мужик, ты меня осилил. Теперь я стану твоей женой».6. перен. отдохнуть, передохнуть; сделать короткий перерыв для отдыха. Паша деч вара шӱ лалташ отдохнуть после работы.□ Самырык-влакланат таче шӱ лалташ амал лекте. П. Корнилов. И для молодых сегодня представился случай отдохнуть. Кумшо атакым чактарымек, изиш шӱ лалтена, шонышна. И. Васильев. Мы думали, что после отражения третьей атаки немного передохнём. Ср. каналташ.7. перен. испарять, парить; выделять пар, влагу. Лум кайыде, мланде шӱ лалта – кинде удан шочеш. Пале. Земля парит до схода снегов – урожай будет плохой. Мланде шӱ лалтыде, пӱ ям петыраш ок йӧ рӧ – пӱ чкын кая. Пале. Без испарения земли нельзя закрывать пруд – прорвёт.8. перен. поостыть, немного остыть. Шешкыже ачажым мелна кочкаш шында. «Шӱ рем шӱ лалтышат дыр? – манын, подшым почын ончалеш. – О-ой, эше шокшо, шӱ лалтенак огыл». Д. Орай. Сноха сажает свёкра есть блины. «Суп-то у меня, наверное, уже поостыл? – сказав, посмотрела в котёл. – Ой, ещё горячий, не остыл».9. перен. дохнуть; повеять, подуть, обдать чем-л. Пӱ ртӱ с, уэмын, теле жап гыч лектын, шӱ лалтыш леве южым оҥышкем. М. Большаков. Природа, обновившись, пережив зиму (букв. выйдя из зимнего периода), обдала тёплым воздухом мою грудь.// Шӱ лалтен колташ1. дохнуть. Сарай леваш йымалне ушкал йоҥыжа, коклан апшат пошла шӱ лалтен колта. Ф. Майоров. В сарае корова пережёвывает жвачку, изредка дохнёт, словно кузнечный мех. 2) вздохнуть. Ольга кугун шӱ лалтен колтыш, вуйым сакен шинче. «Мар. ӱдыр.». Ольга глубоко вздохнула, села, опустив голову.◊ Шӱ лалташ лийдыме отвратительный, противный; такой, что невозможно дохнуть (о запахе). Кӱ пышӧ кӧ ргыж гыч шӱ лалташ лийдыме йыгыжге пуш лектын. «У вий». Из отёкших внутренностей выходил отвратительный, противный запах. Шӱ лалташ лӱ даш не сметь дохнуть (букв. бояться дохнуть); замирать от страха, испытывать страх; не иметь смелости что-л. сделать. Василий Ивановичын ойжо почеш мыят пырысла ошкылаш тыршем, кугун шӱ лалташат лӱ дам. А. Березин. По совету Василия Ивановича и я стараюсь идти, как кошка, не смею даже дохнуть. Шӱ лалташ тоштде не смея дохнуть; внимательно, очень тихо (слушать). Марий-влак шӱ лалташ тоштде колышт шинчат. К. Васин. Мужики слушают, не смея дохнуть. Шӱ лалташат эрык (жап) уке дохнуть некогда; очень занят, перегружен чем-л. (букв. и дохнуть нет свободы (времени). Паша пагытыште вате-влаклан шӱ лалташ эрык уке. А. Эрыкан. Во время работы женщинам дохнуть некогда. Шӱ лалташат эрыкым огыт пу дохнуть не дают; не дают покоя, беспокоят, донимают (букв. и дохнуть не дают свободы). Тушман мыланна шӱ лалташат эрыкым огеш пу. «Ончыко». Враг нам и дохнуть не даёт. Шӱ лалташат ярсаш огыл дохнуть некогда; быть очень занятым, чрезмерно перегруженным работой. Шимшурго ялыште калык шӱ лалташат ок ярсе: паша пеш шуко погынен. «Мар. ком.». В деревне Шимшурга народу дохнуть некогда: накопилось очень много дел.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӱлалташ
-
26 cattivo
1. aggcattiva vista — плохое / слабое зрениеcattivo ragazzo — непослушный / капризный ребёнокcattivo odore — неприятный / противный запахcattivo tempo — дождливая / скверная погодаessere di cattivo umore — быть не в духеfarsi cattivo sangue — попортить / испортить себе кровьesser cattivo di cuore — быть чёрствым / бессердечным3) вредный, злокачественный2. m1) дурной / злой человек2) плохое, негодноеsaper di cattivo — иметь несвежий запах ( о еде)3) зло, порок3. fSyn:perfido, diabolico, empio, ingiusto, malintenzionato, malvagio, scellerato, criminale, infido, sinistro, vile, vigliacco; abbietto; nocivo, velenoso, caustico, mordace; meschino, misero; acerbo, acre, amaro, insipidoAnt: -
27 cattivo
cattivo 1. agg 1) нехороший, плохой; дурной, скверный cattiva vista -- плохое <слабое> зрение cattivo principio -- плохое <неудачное> начало cattivo affare -- невыгодное дело cattiva sorte -- несчастная судьба cattiva compagnia -- дурное общество cattivo ragazzo -- непослушный <капризный> ребенок cattivo odore -- неприятный <противный> запах cattivo sapore -- неприятный вкус cattivo tempo -- дождливая погода stagione cattiva -- скверная погода mare cattivo -- бурное море in cattivo stato -- в плохом состоянии essere di cattivo umore -- быть не в духе farsi cattivo sangue -- попортить <испортить> себе кровь 2) злой; злобный; коварный cattiva lingua -- злой язык cattivo animo -- недоброжелательность esser cattivo di cuore -- быть черствым <бессердечным> cattivo soggetto -- негодяй 3) вредный, злокачественный 2. m 1) дурной <злой> человек 2) плохое, негодное saper di cattivo -- иметь несвежий запах (о еде) 3) зло, порок darsial cattivo -- портиться( о погоде) 3. f: le cattive -- грубые манеры con le cattive -- грубо, резко -
28 cattivo
cattivo 1. agg 1) нехороший, плохой; дурной, скверный cattiva vista — плохое <слабое> зрение cattivo principio — плохое <неудачное> начало cattivo affare — невыгодное дело cattiva sorte — несчастная судьба cattiva compagnia — дурное общество cattivo ragazzo — непослушный <капризный> ребёнок cattivo odore — неприятный <противный> запах cattivo sapore — неприятный вкус cattivo tempo — дождливая погода stagione cattiva — скверная погода mare cattivo — бурное море in cattivo stato — в плохом состоянии essere di cattivo umore — быть не в духе farsi cattivo sangue — попортить <испортить> себе кровь 2) злой; злобный; коварный cattiva lingua — злой язык cattivo animo — недоброжелательность esser cattivo di cuore — быть чёрствым <бессердечным> cattivo soggetto — негодяй 3) вредный, злокачественный 2. ḿ 1) дурной <злой> человек 2) плохое, негодное saper di cattivo — иметь несвежий запах ( о еде) 3) зло, порок darsial cattivo — портиться ( о погоде) 3. f́: le cattive — грубые манеры con le cattive — грубо, резко -
29 disgusting smell
1) Общая лексика: вонь, противный запах2) Макаров: отвратительный запах -
30 nasty smell
1) Общая лексика: вонь, противный запах2) Макаров: зловоние, отвратительный запах -
31 pretiglisa smaka
общ. отвратительный запах, противный запах -
32 күңел болғатҡыс еҫ
приторный запах; противный запах -
33 unsavoury smell
Макаров: противный запах -
34 niff
[nɪf]неприятный противный запах, смрад, вонь, вонищаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > niff
-
35 па
межд. выражает 1) отвращение, презрение фу, фи; па, бу туох куһаҕан сытай! фу, что за противный запах!; 2) удивление, недоумение, разочарование да, ну, да ну; па, куттаҕас эбит! да он, оказывается, трус!; па, олус кыра эбит! да ну, слишком маленький! Ср. пахай. -
36 niff
-
37 (a) nasty smell
a nasty smell (taste) противный запах (вкус) -
38 мей
I бот. яблоня лесная ( Malus silvestris mill)/ Мэзхэм, губгъуэхэм къыщыкI, мыIэрысейм ещхь жыг.* Мейр къогъагъэ.II сильный, неприятный, противный запах/ Мэ Iей, мэ гуащIэ гурымыхь.* Бэдэху лъэдий куцIыр и адэм къыIихри епэмащ: - Сыт, на жыпIэр? Мыбы мей къыхихыр зыхэпщIэркъэ? Нарт. -
39 нерым пӱтыраш
разг. драть нос, раздражать (раздражить) слизистую оболочку носаМоткоч йыгыжге ӱпш нерым пӱтыра. Н. Лекайн. Противный запах дерёт нос.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
нер -
40 йыгыжака
противный, неприятный; вызывающий отвращение, брезгливость. Йыгыжака пуш неприятный запах.□ Йырым-йыр кылмыше тамакын йыгыжака ӱпшыжӧ шарла, шинчам, нерым кочкеш. М. Шкетан. Кругом распространяется неприятный запах мёрзлого табака, дерёт глаза, нос. Ср. йыгыжге.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > йыгыжака
См. также в других словарях:
противный — ПРОТИВНЫЙ, противная, противное; противен, противна, противно. 1. только полн. Противоположный, расположенный напротив (книжн.). «Ветер оборотился в противную сторону.» Пушкин. Дом стоял на противном берегу. Противный ветер. 2. только полн.… … Толковый словарь Ушакова
запах — ароматический (Аксаков); ароматный (Полежаев); благовонный (Полежаев); благоуханный (Белый); густой (Серафимович); душистый (Бальмонт, Лермонтов); жирный (Григорович); знойный (Городецкий); кисловатый (Ладыженский); кислый (Муйжель, Эртель);… … Словарь эпитетов
противный — ПРОТИВНЫЙ, ая, ое (книжн.). 1. То же, что противоположный. П. ветер. На противном берегу. Доказательство от противного (сущ.). 2. Враждебный, противоположный по интересам, противоречивый. Противные стороны. Противное мнение. • В противном случае… … Толковый словарь Ожегова
ПРОТИВНЫЙ 2 — ПРОТИВНЫЙ 2, ая, ое; вен, вна. Очень неприятный П. запах. Противно (в знач. сказ.) слушать. Он мне противен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
противный — 1. ПРОТИВНЫЙ, ая, ое; вен, вна, вно. 1. только полн. Устар. Противоположный. На противном берегу. Идти в противную сторону. Не доплыли до места из за противного ветра. В среде кардиналов образовалась партия, п ая ордену иезуитов. Выступления… … Энциклопедический словарь
противный — I ая, ое; вен, вна, вно. см. тж. в противном случае, противное 1) только полн.; устар. Противоположный. На противном берегу. Идти в противную сторону. Не доплыли до места из за … Словарь многих выражений
противный — 1. против/н/ый¹ (от против). 2. противн/ый² (запах) … Морфемно-орфографический словарь
Семейство куньи — (Mustelidae)* * Семейство куньи включает 23 современных рода и около 65 видов хищных, от мелких (в том числе самых мелких представителей отряда) до средних (до 45 кг). Куньи распространены по всей Евразии, Африке, Северной и Южной Америке … Жизнь животных
проти́вный — 1) ая, ое; вен, вна, вно. 1. только полн. ф. устар. Расположенный напротив; противоположный. И русский в шумной глубине Уже плывет и пенит волны, Уже противных скал достиг. Пушкин, Кавказский пленник. [Акакий Акакиевич] вместо того, чтобы идти… … Малый академический словарь
Гниение — (Putrefactio, la pourriture, Faulniss, Putrefaction) есть процесс, общий всем органическим остаткам в природе, возвращающий их в неорганизованные запасы, т. е. в почву и воздух под совокупным влиянием влаги (сухие вещества не гниют, чему пример… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сало жир — Питательный запас в теле животного организма отлагается в виде жира, накопляющегося в период его усиленного питания. У одних животных он жидкий (ворвань), у других полужидкий, у третьих твердый. Твердый животный жир называется салом. Консистенция … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона