-
81 sicken
['sɪk(ə)n]гл.1) ( sicken for) заболеватьShe's not usually in such low spirits, perhaps she's sickening for something. — Она обычно веселее, наверно она плохо себя чувствует.
Syn:fall ill, fall sick, be taken ill2)а) ( sicken at) чувствовать тошноту, отвращениеDon't show me your wound, I sicken at the sight of blood. — Не показывай мне свою рану, меня тошнит при виде крови.
He sickened at the thought. — От этой мысли ему становилось плохо.
б) вызывать чувство тошноты, отвращения; шокироватьHe was sickened by the smell. — От этого запаха ему стало плохо.
I was sickened to see how Papa behaved. — Мне было противно смотреть на то, как папа себя ведёт.
Syn:3) ( sicken of) книжн. устать от (чего-л.)He sickened of business and quit. — Он устал от бизнеса и вышел из игры.
At last I sickened of her rudeness and asked her to leave my house. — Наконец мне надоело, что она мне грубит, и я указал ей на дверь.
-
82 unnatural
[ʌn'næʧ(ə)r(ə)l]прил.1)а) неестественный, ненормальный; чудовищныйIt's unnatural of parents to reject their own children. — Противоестественно со стороны родителей отрекаться от своих собственных детей.
It's unnatural that members of the same family should fight so much. — Противно природе, что члены одной и той же семьи могут так часто ссориться друг с другом.
Syn:Whatever there was of unnatural or formal, is now banished from the English garden. — Всё, что было искусственно и формально, теперь изгнано из английских садов.
2) бессердечный, жестокий, злойSyn:3) необычный, странныйSyn: -
83 displeasingly
неприятно наречие: -
84 barge-pole
Багор, длинный шест, используемый на каналах для того, чтобы отталкивать баржу от берегов. Слово barge-pole входит в состав фразеологизма not to touch someone or something with a barge-pole.They wouldn't touch it with a barge-pole. — Они не подойдут к этому и на пушечный выстрел.
I wouldn't touch him with a barge-pole. — Мне противно было бы к нему прикоснуться. Имеется в виду желание держаться подальше от потенциально опасных людей или ситуаций.
-
85 motherese
«Мамин язык». Слово, возникшее в 1960-х гг. и объясняемое в исследованиях, посвящённых детскому языку, на котором разговаривают мамы со своими детьми. Он характеризуется упрощённой грамматикой, преувеличенным интонированием, преобладанием уменьшительных форм слов, например, doggie (dog — собачка), mussie (mouth — ротик), tussie pegs (teeth — зубки), а также высокой степенью повторяемости. Fatherese («папин язык») имеет тенденцию быть более интенсивным и требовательным по интонации, в нём больше прямых вопросов и более разнообразная лексика.It's sickening. Her daughter is nearly eight and her mother is still talking to her in motherese. — Противно. Девочке почти восемь, а её мать разговоривает с ней как с маленькой.
-
86 (the) child loathes milk
English-Russian combinatory dictionary > (the) child loathes milk
-
87 to have an unpleasand smell
to have an unpleasand/objectionable (offensive, awful, agreeable, evil) smell неприятно (противно, ужасно, приятно, тлетворно) пахнутьEnglish-Russian combinatory dictionary > to have an unpleasand smell
-
88 abhorrently
отвратительнопротивно -
89 execrably
отвратительнопротивно -
90 loathsomely
отвратительнопротивно -
91 sordidly
отвратительнопротивно -
92 disgusted
disgusted вызывать отвращение противно см. также disgust -
93 a pain in the neck
n sl1)One woman's ideal husband is another woman's pain in the neck — Идеальный муж в понятии одной женщины может вызвать только отвращение у другой
2)I find his mannerisms a pain in the neck — Мне противно смотреть, как он тут кривляется
The new dictionary of modern spoken language > a pain in the neck
-
94 ass kissing
n AmE vulg slThere's too much ass kissing goin' on around here — Здесь все так начальству жопу лижут, что аж противно
-
95 barf out
I phrvt AmE slThe whole scene like, so, like, barfs me out — Меня от всего этого, в натуре, рвать тянет
II interj AmE slAre you cruising me, man? You know you just barf me, like, out! — Ты хочешь меня закадрить, что ли? Да меня от тебя рвать тянет, понял?
Look at that scrungy wimp! Barf out! — Посмотри на этого вшивого типа. Какой ужас!
-
96 blow
I n AmE sl1)What a blow over at her place. I'll never get sober — Ну, мы у нее и попили. Я все еще никак не протрезвею
2)II vi sl1)He kept us awake half the night blowing about his family — Он всю ночь не давал нам спать бесконечными разговорами о своей семье
God, you're crazy, but I like listening to crazy people. Blow some more — Да ты с ума сошел! Но мне нравится слушать сумасшедших. Валяй дальше
2)I'm blowing, I've got a job in Detroit — Я уезжаю, я нашел работу в Детройте
Let's blow before they can catch us — Давай смоемся, пока не поздно
Blow now, nobody wants the likes of you around here — Дуй отсюда! Нам еще таких, как ты, здесь не хватало
It's late. I gotta blow — Уже поздно. Мне пора линять
3)Finally I had had enough and I blew — Наконец, мне все это надоело, и я взорвался
The brass blew and we heard the noise all the way down here — Шеф вышел из себя, и мы слышали, как он орал, даже здесь
4)Man, listen to her blow — Послушай, как она играет!
She blows and everybody listens — Она играет, а все слушают
5)He sits there blowing by the hour. How can he afford it? — Он там почти каждый час курит марихуану. Откуда у него деньги?
They say that blowing that much will affect your brain — Если так будешь курить марихуану, то у тебя с головой что-нибудь случится
6) AmEThis blows and you do too — Как это все противно, да и ты мне противен
7) tabooIII vt slTo fuck is human but to blow is divine — Трахаться - это одно, но когда у тебя берут в рот - это совсем другое
1)He blows his money as fast as he gets it — Он как получит деньги, так сразу все спускает
2)We should have won, but we blew it — Мы могли бы выиграть, но упустили эту возможность
That was my last chance and I blew it — Это был мой последний шанс, и я облажался
3)A few had started blowing grass in their early teens — Некоторые начали курить травку еще подростками
4)5) AmELet's just blow this next paragraph, OK? — Давай просто выкинем следующий параграф, хорошо?
6) AmEThey blew this place before you got here — Они смылись отсюда, прежде чем ты успел прийти
7) AmE8) AmEGetting lucky? Best of all was the killer blowing it, confessing in some way, not necessarily to the police — Ну что, тебе, видно, повезло, и самое забавное, что именно убийца проболтался, сознался, так сказать, хотя и не полиции
Treat me right or I'll blow it about the love nest — Ты со мной повежливей, пожалуйста, а то я кое-кому накапаю насчет твоего любовного гнездышка
9) tabooShe refuses to go all the way but she can blow you instead — Трахнуть себя она не дает, но может взять у тебя в рот
-
97 brown nose
I n AmE vulg slII vi AmE vulg slThat brown nose actually gave the boss a bottle of sham for her birthday — Этот подхалим подарил начальнице на день рождения бутылку шампанского
III vt AmE vulg slHe keeps brown nosing and the professor pretends not to notice — Он продолжает заниматься подхалимажем, а преподаватель делает вид, что ничего не замечает
The way he brown noses his superiors is utterly disgusting — Противно смотреть, как он лижет задницу начальству
-
98 butter up
phrvt infmlI wish she'd stop trying to butter me up — Что она тут передо мной лебезит. Как это противно
-
99 crawl
I vi infmlII vt AmE slI hate the way she crawls to him — Мне противно, как она перед ним заискивает
1)They got no good right to crawl me for what I did — Они не имеют никакого права выговаривать мне за то, что я сделал
2) tabooHe saw written on the wall the words "Men, I finally crawled Mary Cummings last night. She meeowed like a kitty" — На стене он увидел такие слова: "Чуваки, вчера я наконец-то отпорол Мэри Каммингс. Она мяукала как котенок"
-
100 curdle
vt AmE sl
См. также в других словарях:
противно — паскудно, тягостно, погано, полярно, противоположно, тяжело, постыло, мерзопакостно, одиозно, отвратно, скверно, невыносимо, с души воротит, тошно, нет сил терпеть, видеть не могу, дурно, муторно, омерзительно, отвратительно, неприятно,… … Словарь синонимов
ПРОТИВНО — ПРОТИВНО, предлог с дат. (книжн.). В противоречии с чем нибудь, то же, что против во 2 знач. Поступать противно совести. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
противно — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
противно — 1. ПРОТИВНО, предлог. кому чему. Книжн. Вопреки чему л., в противоречии с чем л. Поступить п. требованиям разума. Спорить с женщиной п. моим правилам. 2. ПРОТИВНО I. нареч. к Противный (2.П.). Жевал он громко, п. Здесь п. пахнет. II. в функц.… … Энциклопедический словарь
противно — • до тошноты противно • жутко противно … Словарь русской идиоматики
противно — Противно: навпаки [27;53] противно (39і)<пол. przeciwnie навпаки; [MО,VI] … Толковый украинский словарь
противно слушать — нареч, кол во синонимов: 2 • неприятно слушать (2) • уши вянут (15) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
противно смотреть — прил., кол во синонимов: 9 • глаза бы мои не видали (10) • глаза бы мои не видели (21) • … Словарь синонимов
Противно — I нареч. качеств. разг. Очень неприятно; отвратительно. II предик. Оценка какой либо ситуации, чьих либо действий как вызывающих чувство отвращения, неприязни. III предл. устар.; с дат. Вопреки, наперекор чему либо, в противоречии с чем либо.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Противно — I нареч. качеств. разг. Очень неприятно; отвратительно. II предик. Оценка какой либо ситуации, чьих либо действий как вызывающих чувство отвращения, неприязни. III предл. устар.; с дат. Вопреки, наперекор чему либо, в противоречии с чем либо.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Противно — I нареч. качеств. разг. Очень неприятно; отвратительно. II предик. Оценка какой либо ситуации, чьих либо действий как вызывающих чувство отвращения, неприязни. III предл. устар.; с дат. Вопреки, наперекор чему либо, в противоречии с чем либо.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой