Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

просто

  • 21 предложение

    предложе́ние I
    1. propono;
    2. (о браке) edziĝpropono;
    3. эк. oferto.
    --------
    предложе́ние II
    грам. propozicio, frazo;
    гла́вное \предложение ĉefa propozicio;
    прида́точное \предложение subordigita propozicio.
    * * *
    I с.
    1) proposición f, propuesta f; ofrecimiento m (услуг, помощи и т.п.); moción f (на собрании, заседании)

    рационализа́торское предложе́ние — proposición (sugerencia) racionalizadora

    ми́рные предложе́ния — propuestas de paz

    внести́ предложе́ние — hacer una proposición

    по предложе́нию кого́-либо — a propuesta (según la propuesta) de alguien

    2) эк. oferta f

    спрос и предложе́ние — demanda y oferta

    сде́лать предложе́ние — pedir la mano

    II с. грам.

    гла́вное, прида́точное предложе́ние — oración principal, subordinada

    просто́е, сло́жное предложе́ние — oración simple, compuesta

    вво́дное предложе́ние — oración incidental, inciso m

    чле́ны предложе́ния — partes de la oración

    * * *
    I с.
    1) proposición f, propuesta f; ofrecimiento m (услуг, помощи и т.п.); moción f (на собрании, заседании)

    рационализа́торское предложе́ние — proposición (sugerencia) racionalizadora

    ми́рные предложе́ния — propuestas de paz

    внести́ предложе́ние — hacer una proposición

    по предложе́нию кого́-либо — a propuesta (según la propuesta) de alguien

    2) эк. oferta f

    спрос и предложе́ние — demanda y oferta

    сде́лать предложе́ние — pedir la mano

    II с. грам.

    гла́вное, прида́точное предложе́ние — oración principal, subordinada

    просто́е, сло́жное предложе́ние — oración simple, compuesta

    вво́дное предложе́ние — oración incidental, inciso m

    чле́ны предложе́ния — partes de la oración

    * * *
    n
    1) gener. (ïðîñüáà âñáóïèáü â áðàê) petición de mano, moción (на собрании, заседании), ofrecimiento (услуг, помощи и т. п.), propuesta, iniciativa, manda, oferta, presentación (должности), prometido, promisión, proposición
    2) gram. perìodo, clàusula, discurso, oración
    3) law. pliego de licitación, ponencia
    4) ad. (рекламное) promoción
    5) Col. rastrillo

    Diccionario universal ruso-español > предложение

  • 22 причина

    причи́на
    kaŭzo, kialo.
    * * *
    ж.
    causa f; razón f, motivo m ( основание)

    побуди́тельная причи́на — móvil m

    без вся́кой причи́ны — sin ninguna razón

    по како́й причи́не? — ¿por qué causa?

    по причи́не ( чего-либо) уст. — a causa de, por razón de

    по той просто́й причи́не, что... — por la simple razón de que...

    по причи́нам ли́чного хара́ктера — por razones personales

    не без причи́ны — no sin motivo

    фа́ктор причи́ны и сле́дствия — factor de causa y efecto

    служи́ть причи́ной — ser causa (de)

    * * *
    ж.
    causa f; razón f, motivo m ( основание)

    побуди́тельная причи́на — móvil m

    без вся́кой причи́ны — sin ninguna razón

    по како́й причи́не? — ¿por qué causa?

    по причи́не ( чего-либо) уст. — a causa de, por razón de

    по той просто́й причи́не, что... — por la simple razón de que...

    по причи́нам ли́чного хара́ктера — por razones personales

    не без причи́ны — no sin motivo

    фа́ктор причи́ны и сле́дствия — factor de causa y efecto

    служи́ть причи́ной — ser causa (de)

    * * *
    n
    1) gener. lugar, motivo (основание), causa, causal, expediente, fermento, madre, ocasión, porqué, razón, tìtulo
    2) law. móvil, presupuesto

    Diccionario universal ruso-español > причина

  • 23 просторно

    1) нареч. espaciosamente
    2) в знач. сказ. es (está) espacioso; es (está) ancho ( об одежде)

    в ко́мнате бы́ло просто́рно — la habitación era espaciosa

    здесь просто́рно — aquí hay amplitud

    * * *
    adv
    gener. es (está) ancho (об одежде), es (está) espacioso, espaciosamente

    Diccionario universal ruso-español > просторно

  • 24 самый

    са́м||ый
    1. (именно) sama;
    mem (в сочетании с указ. мест.);
    то же \самыйое la sama, tia sama, tiu sama;
    с \самыйого нача́ла de la komenco mem;
    с \самыйого утра́ de la mateno mem;
    до \самыйого конца́ ĝis la fino mem;
    \самыйая мысль об э́том... la ideo mem pri tio...;
    2. (для образования превосх. ст.) la plej;
    \самыйый интере́сный la plej interesa;
    \самыйое бо́льшее maksimume;
    ♦ в \самыйом де́ле efektive, fakte, verfakte, reale;
    в \самыйый раз разг. ĝusta.
    * * *
    мест. опред.
    1) (именно, как раз) mismo; justamente, precisamente

    тот (же) са́мый — el mismo

    в то же са́мое вре́мя — al mismo tiempo

    на том (же) са́мом ме́сте — en el mismo sitio

    с са́мого нача́ла — desde el mismo comienzo

    до са́мого конца́ — hasta (el mismo) final

    с са́мого утра́ — desde (la misma) mañana

    в са́мую середи́ну — justamente por la mitad

    о́коло са́мого до́ма — a dos pasos de la casa

    под са́мым но́сом разг. — a la vera (de), junto a, al lado de

    2) (в смысле "сам по себе") mismo

    са́мое его́ прису́тствие — su propia presencia

    уже́ са́мый э́тот факт внуша́ет мне наде́жду — este simple hecho me infunde esperanza

    3) (с качественным прил. служит для образования превосх. ст.) el más

    са́мый си́льный — el más fuerte

    са́мый бы́стрый — el más rápido

    са́мый просто́й — el más sencillo (simple)

    э́то са́мое удо́бное вре́мя — es el tiempo (la hora) más conveniente

    ••

    са́мое бо́льшее, ме́ньшее — lo más, lo menos

    в са́мом де́ле — en efecto, realmente

    в са́мом де́ле? — ¿en verdad?

    на са́мом де́ле ( в действительности) — de hecho, en verdad, en realidad

    са́мый что ни на есть плохо́й — de la peor calidad que darse pueda

    * * *
    мест. опред.
    1) (именно, как раз) mismo; justamente, precisamente

    тот (же) са́мый — el mismo

    в то же са́мое вре́мя — al mismo tiempo

    на том (же) са́мом ме́сте — en el mismo sitio

    с са́мого нача́ла — desde el mismo comienzo

    до са́мого конца́ — hasta (el mismo) final

    с са́мого утра́ — desde (la misma) mañana

    в са́мую середи́ну — justamente por la mitad

    о́коло са́мого до́ма — a dos pasos de la casa

    под са́мым но́сом разг. — a la vera (de), junto a, al lado de

    2) (в смысле "сам по себе") mismo

    са́мое его́ прису́тствие — su propia presencia

    уже́ са́мый э́тот факт внуша́ет мне наде́жду — este simple hecho me infunde esperanza

    3) (с качественным прил. служит для образования превосх. ст.) el más

    са́мый си́льный — el más fuerte

    са́мый бы́стрый — el más rápido

    са́мый просто́й — el más sencillo (simple)

    э́то са́мое удо́бное вре́мя — es el tiempo (la hora) más conveniente

    ••

    са́мое бо́льшее, ме́ньшее — lo más, lo menos

    в са́мом де́ле — en efecto, realmente

    в са́мом де́ле? — ¿en verdad?

    на са́мом де́ле ( в действительности) — de hecho, en verdad, en realidad

    са́мый что ни на есть плохо́й — de la peor calidad que darse pueda

    * * *
    adj
    gener. (с качественным прил. служит для образования превосх. ст.) el mтs, justamente, precisamente, (после сущ. или мест.) mismo

    Diccionario universal ruso-español > самый

  • 25 смертный

    сме́ртн||ый
    1. прил. mort(em)a;
    \смертныйая казнь mortpuno;
    \смертный пригово́р mortverdikto, mortkondamno;
    2. сущ. mort(em)ulo.
    * * *
    1) прил. mortal (тж. в знач. сущ.)

    просто́й сме́ртный — simple mortal

    2) прил. ( относящийся к смерти) mortal, de muerte

    сме́ртный час — hora suprema

    на сме́ртном одре́ — en el lecho mortal (de la muerte)

    сме́ртная казнь — pena de muerte (capital)

    сме́ртный пригово́р — sentencia de muerte

    ••

    сме́ртный грех — pecado mortal

    ску́ка сме́ртная — aburrimiento de muerte

    бить сме́ртным бо́ем — pegar a muerte, zurrar la badana

    * * *
    1) прил. mortal (тж. в знач. сущ.)

    просто́й сме́ртный — simple mortal

    2) прил. ( относящийся к смерти) mortal, de muerte

    сме́ртный час — hora suprema

    на сме́ртном одре́ — en el lecho mortal (de la muerte)

    сме́ртная казнь — pena de muerte (capital)

    сме́ртный пригово́р — sentencia de muerte

    ••

    сме́ртный грех — pecado mortal

    ску́ка сме́ртная — aburrimiento de muerte

    бить сме́ртным бо́ем — pegar a muerte, zurrar la badana

    * * *
    adj
    gener. de muerte, mortal (тж. в знач. сущ.), capital

    Diccionario universal ruso-español > смертный

  • 26 так

    так
    1. (таким образом) tiel, tiamaniere;
    \так же, как... tiel same kiel...;
    \так и́ли ина́че tiel aŭ aliel, ĉiaokaze;
    \так наприме́р ekzemple;
    \так то́чно ĝuste tiel;
    \так, что́бы... tiel ke (+ imperativo);
    2. (настолько) tiom;
    он \так измени́лся, что... li tiom ŝanĝiĝis ke...;
    бу́дьте \так добры́ estu (tiom) afabla;
    3. частица (утвердительная) jes;
    4. союз (следовательно) do;
    \так вот где... do jen kie...;
    ♦ и \так да́лее kaj tiel plu;
    \так ему́ и на́до kiel li meritis, tiel li profitis;
    \так и быть! do estu tiel!;
    \так как ĉar;
    \так себе́ разг. meze, iele;
    не \так ли? ĉu ne?;
    здесь что́-то не \так io ne taŭgas ĉi tie.
    * * *
    1) нареч. ( таким образом) así, de (esta) manera

    так, как ну́жно — como se debe

    так же, как... — lo mismo que..., así como...

    так и́ли и́на́че — de un modo o de otro

    (и) так и э́так — así y así, ya de una manera ya de otra

    не так ли? — ¿no es así?

    сде́лайте так — hágalo así

    так говори́тся — así se dice

    так говоря́т — así (lo) dicen

    говори́ть так, что́бы всем бы́ло слы́шно — hablar de manera que todos oigan

    э́то тебе́ так (да́ром) не пройдёт! — ¡esto no te pasará así!; ¡esto no te quedará impune!

    2) нареч. ( настолько) tanto (после гл.); tan (перед прил. или нареч.)

    он так мно́го ходи́л, что уста́л — anduvo tanto que se cansó

    она́ так умна́ — es tan inteligente

    не так ско́ро — no tan de prisa

    бу́дьте так до́бры́ — tenga la bondad (de)

    3) частица утверд. eso, eso es, sí

    так он вам сказа́л? - И́менно так! — ¿eso le ha dicho? - ¡Precisamente eso!

    так вы его́ зна́ете! — ¡pero le conoce Ud.!

    так вот где... — luego es aquí, donde..., pero es aquí, donde...

    ••

    так как союз — porque, ya que, puesto que, como

    так что союзasí que

    так называ́емый — (así) llamado, supuesto, sediciente

    так сказа́ть разг.por decirlo así

    так и есть! — ¡así es!; ¡en realidad!

    так и быть! — ¡sea así!, ¡así sea!

    за так прост. — así como así, de balde, de mogollón

    так его́ (её, их)! — ¡dale (dales) duro!

    так ему́ и на́до — se lo merece; le está (muy) bien, le está bien empleado

    так то́чно! воен. — ¡a sus órdenes!

    так себе́ разг. — así, así; tal cual, medianamente; regular (в знач. сказ.); así no más (Лат. Ам.)

    так на так прост. ( при мене) — taz a taz

    как так? — ¿cómo así?

    как бы не так! — ¡de ningún modo!, ¡ni por asomo!, ¡ni por esas!

    тут что́-то не так — aquí hay gato encerrado

    и так да́лее (сокр. и т.д.) — (y) así sucesivamente, etcétera (сокр. etc.)

    * * *
    1) нареч. ( таким образом) así, de (esta) manera

    так, как ну́жно — como se debe

    так же, как... — lo mismo que..., así como...

    так и́ли и́на́че — de un modo o de otro

    (и) так и э́так — así y así, ya de una manera ya de otra

    не так ли? — ¿no es así?

    сде́лайте так — hágalo así

    так говори́тся — así se dice

    так говоря́т — así (lo) dicen

    говори́ть так, что́бы всем бы́ло слы́шно — hablar de manera que todos oigan

    э́то тебе́ так (да́ром) не пройдёт! — ¡esto no te pasará así!; ¡esto no te quedará impune!

    2) нареч. ( настолько) tanto (после гл.); tan (перед прил. или нареч.)

    он так мно́го ходи́л, что уста́л — anduvo tanto que se cansó

    она́ так умна́ — es tan inteligente

    не так ско́ро — no tan de prisa

    бу́дьте так до́бры́ — tenga la bondad (de)

    3) частица утверд. eso, eso es, sí

    так он вам сказа́л? - И́менно так! — ¿eso le ha dicho? - ¡Precisamente eso!

    так вы его́ зна́ете! — ¡pero le conoce Ud.!

    так вот где... — luego es aquí, donde..., pero es aquí, donde...

    ••

    так как союз — porque, ya que, puesto que, como

    так что союзasí que

    так называ́емый — (así) llamado, supuesto, sediciente

    так сказа́ть разг.por decirlo así

    так и есть! — ¡así es!; ¡en realidad!

    так и быть! — ¡sea así!, ¡así sea!

    за так прост. — así como así, de balde, de mogollón

    так его́ (её, их)! — ¡dale (dales) duro!

    так ему́ и на́до — se lo merece; le está (muy) bien, le está bien empleado

    так то́чно! воен. — ¡a sus órdenes!

    так себе́ разг. — así, así; tal cual, medianamente; regular (в знач. сказ.); así no más (Лат. Ам.)

    так на так прост. ( при мене) — taz a taz

    как так? — ¿cómo así?

    как бы не так! — ¡de ningún modo!, ¡ni por asomo!, ¡ni por esas!

    тут что́-то не так — aquí hay gato encerrado

    и так да́лее (сокр. и т.д.) — (y) así sucesivamente, etcétera (сокр. etc.)

    * * *
    part.
    gener. (ñàñáîëüêî) tanto (после гл.), (следовательно) luego, (таким образом) asй, de (esta) manera, eso, eso es, pues, sì, tal, talmente, tan (перед прил. или нареч.)

    Diccionario universal ruso-español > так

  • 27 число

    числ||о́
    1. мат. nombro;
    дро́бное \число frakcia nombro;
    2. (дата) dato;
    како́е сего́дня \число? kia dato estas hodiaŭ?;
    3. грам.: еди́нственное \число singularo;
    мно́жественное \число pluralo;
    ♦ в том \числое́ en tiu kvanto, inkluzive.
    * * *
    с.
    1) número m

    це́лое, дро́бное число́ — número entero, fraccionario

    чётное, нечётное число́ — número par, impar

    отвлечённое, имено́ванное число́ — número abstracto, concreto

    просто́е, кра́тное число́ — número primo, múltiple

    в большо́м числе́ — en gran número

    превосходи́ть число́м — exceder en número

    по числу́ чле́нов — según el número de miembros

    2) грам. número m

    еди́нственное число́ — singular m

    мно́жественное число́ — plural m

    дво́йственное число́ — dual m

    3) ( дата) fecha f

    како́е сего́дня число́? — ¿qué fecha es hoy?, ¿a cuántos estamos hoy?

    в пе́рвых чи́слах ма́я — en los primeros días de mayo

    помеча́ть число́м — fechar vt, poner fecha, datar f

    поме́тить за́дним число́м — antedatar vt

    ••

    без числа́ — sin número

    нет (несть) числа́ (+ дат. п.) — no hay con qué contarlo, es incontable

    оди́н из их числа́ — uno de (entre) ellos

    в том числе́ — incluso; comprendido entre ellos

    зада́ть по пе́рвое число́ разг. — dar un rapapolvo; poner como un trapo

    * * *
    с.
    1) número m

    це́лое, дро́бное число́ — número entero, fraccionario

    чётное, нечётное число́ — número par, impar

    отвлечённое, имено́ванное число́ — número abstracto, concreto

    просто́е, кра́тное число́ — número primo, múltiple

    в большо́м числе́ — en gran número

    превосходи́ть число́м — exceder en número

    по числу́ чле́нов — según el número de miembros

    2) грам. número m

    еди́нственное число́ — singular m

    мно́жественное число́ — plural m

    дво́йственное число́ — dual m

    3) ( дата) fecha f

    како́е сего́дня число́? — ¿qué fecha es hoy?, ¿a cuántos estamos hoy?

    в пе́рвых чи́слах ма́я — en los primeros días de mayo

    помеча́ть число́м — fechar vt, poner fecha, datar f

    поме́тить за́дним число́м — antedatar vt

    ••

    без числа́ — sin número

    нет (несть) числа́ (+ дат. п.) — no hay con qué contarlo, es incontable

    оди́н из их числа́ — uno de (entre) ellos

    в том числе́ — incluso; comprendido entre ellos

    зада́ть по пе́рвое число́ разг. — dar un rapapolvo; poner como un trapo

    * * *
    n
    1) gener. cifra, fecha, guarismo, número
    2) eng. numero
    3) chem. ìndice

    Diccionario universal ruso-español > число

  • 28 воспроизводство

    с. эк.

    просто́е воспроизво́дство — reproducción simple

    расши́ренное воспроизво́дство — reproducción ampliada

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > воспроизводство

  • 29 вырваться

    сов.
    1) ( высвободиться силой) escaparse, evadirse

    вы́рваться из чьи́х-либо рук, объя́тий — escaparse de las manos, de los brazos (de)

    вы́рваться на свобо́ду, на просто́р — fugarse, evadirse

    2) ( прорваться вперёд) arrancar vi, separarse
    3) (устремляться наружу - о пламени и т.п.) surgir vi

    вы́рвался стон, крик — se escapó un lamento, un grito

    вы́рвался смех — resonó una risa

    у него́ вы́рвалось призна́ние — lo reconoció sin querer

    5) ( оторваться) soltarse (непр.), separarse

    в кни́ге вы́рвалась страни́ца — se soltó una hoja del libro

    * * *
    v
    gener. (высвободиться силой) escaparse, (îáîðâàáüñà) soltarse, (прорваться вперёд) arrancar, (устремляться наружу - о пламени и т. п.) surgir, evadirse, separarse

    Diccionario universal ruso-español > вырваться

  • 30 запросто

    за́просто
    разг. senceremonie, simple.
    * * *
    нареч. разг.
    sin ceremonia, sin cumplidos, sin aparato; a la pata (la) llana (fam.)
    * * *
    нареч. разг.
    sin ceremonia, sin cumplidos, sin aparato; a la pata (la) llana (fam.)
    * * *
    adv
    1) gener. sin cumplido
    2) colloq. a la pata (la) llana, sin aparato, sin ceremonia, sin cumplidos

    Diccionario universal ruso-español > запросто

  • 31 привольный

    приво́льный
    libera.
    * * *
    прил.
    1) ( свободный) holgado, libre

    приво́льное житьё — vida holgada (a sus anchas)

    2) ( широко раскинувшийся) vasto, ancho, anchuroso

    приво́льная степь — estepa vasta

    приво́льный просто́р — espacio extenso

    * * *
    adj
    gener. (ñâîáîäñúì) holgado, (широко раскинувшийся) vasto, ancho, anchuroso, libre

    Diccionario universal ruso-español > привольный

  • 32 тыква гигантская

    n
    Col. ahuyama (Cucurbita maxima; другие общепринятые названия — «тыква крупноплодная» (ГОСТ Р 52171-2003) или просто «крупная»)

    Diccionario universal ruso-español > тыква гигантская

  • 33 хитро

    нареч.
    1) astutamente, con astucia, con malicia
    2) ( ловко) hábilmente, mañosamente; sutilmente ( хитроумно)
    3) ( не просто) de una manera complicada
    * * *
    adv
    gener. (ëîâêî) hábilmente, (ñå ïðîñáî) de una manera complicada, astutamente, con astucia, con malicia, mañosamente, sutilmente (хитроумно)

    Diccionario universal ruso-español > хитро

  • 34 это тебе не хухры-мухры

    n
    gener. (вам) esto no es una naderìa (friolera, futesa), (вам) no es coser y cantar (не так просто сделать)

    Diccionario universal ruso-español > это тебе не хухры-мухры

  • 35 хухры-мухры

    мн. нескл. разг.-сниж.

    э́то тебе́ (вам) не хухры́-мухры́ — esto no es una nadería (friolera, futesa); no es coser y cantar ( не так просто сделать)

    Diccionario universal ruso-español > хухры-мухры

  • 36 бескрайний

    infini, sans bornes

    бескра́йние просто́ры — étendues illimitées

    Diccionario universal ruso-español > бескрайний

См. также в других словарях:

  • ПРОСТО — нареч. 1. Нареч. к простой (1) в 1, 2, 3, 4 и 6 знач. «А ларчик просто открывался.» Крылов. «Нет, объяснись без оговорок и просто, прямо отвечай.» Пушкин. «На все это надо смотреть просто.» Гончаров. «Один молодой человек пишет своей любезной,… …   Толковый словарь Ушакова

  • просто — См …   Словарь синонимов

  • просто —   Просто напросто (разг.) усилительная частица в знач.: в самом деле, вот действительно, истинно (разг.).     Ты просто напросто испугался.   Просто так (разг.) как то случайно, без намерения, вообще (разг.).     Я просто так туда иду …   Фразеологический словарь русского языка

  • просто́й — простой, прост, проста, просто, просты; сравн. ст. проще …   Русское словесное ударение

  • просто — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • просто — проще. I. нареч. к Простой (1.П.; 1, 4, 9 10 зн.). Задача решается п. Писать п. и ясно. Смотреть на вещи п. Квартира обставлена п. Держитесь проще. II. в функц. сказ. 1. Не требует усилий, не представляет затруднений. Отказать было бы п. Сделать… …   Энциклопедический словарь

  • просто — 1. нареч.; про/ще к простой I 1), 4), 9), 10) Задача решается про/сто. Писать про/сто и ясно. Смотреть на вещи про/сто. Квартира обставлена про/сто. Держитесь проще …   Словарь многих выражений

  • просто — см.: Зови меня просто «хозяин»; Нет, просто плохо выглядит; Я вообще человек объемный …   Словарь русского арго

  • просто — • на удивление просто • примитивно просто …   Словарь русской идиоматики

  • просто́й — 1) ая, ое; прост, проста, просто; проще, простейший. 1. Не сложный, не трудный, легко доступный для понимания, выполнения, управления и т. п. Простая задача. Простое дело. Простой чертеж. Простой механизм. □ Доводы его были сжаты, просты и ясны.… …   Малый академический словарь

  • ПРОСТО — За всяко просто. 1. Приамур. В бедности, не имея излишков продуктов питания и одежды (жить). СРГПриам., 87. 2. Яросл. Запросто, не стесняясь. ЯОС 4, 52 …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»