-
1 просто
1) sadeпро́сто и опря́тно оде́тый — sade ve temiz giyinmiş
2) kolay, kolaylıklaэ́то де́лается о́чень про́сто — bunun yapılması gayet kolaydır
на́ша кома́нда так про́сто не сда́стся — bizim takım öyle kolay teslim olmayacak
про́сто удиви́тельно! — hayret valla!
3) → частица, разг. düpedüz; bayağı, adetaвсё э́то про́сто ложь — tüm bunlar düpedüz yalan;
поэ́тому я тогда́ про́сто обра́довался — onun için o gün bayağı sevindim
его́ про́сто вы́ставили за дверь — onu düpedüz kapı dışarı ettiler
для тури́стов там про́сто рай — turistler için orası adeta bir cennettir
-
2 просто-напросто
э́то про́сто-на́просто безу́мие — bu düpedüz deliliktir
-
3 простой
I1) ( несложный) kolay, basit, yalınçпросто́е де́ло — kolay / basit bir iş
от просто́го к сло́жному — yalınçtan / basitten karmaşığa doğru
2) (однородный, несоставной) basit, yalınçпросто́е предложе́ние — грам. yalın cümle
просты́е тела́ — физ. yalınç cisimler
3) ( безыскусственный) sade, düz; basit; özentisizпросто́е пла́тье, просто́й костю́м / наря́д — sade bir kıyafet, düz bir esvap
просто́й расска́з — özentisiz hikaye
4) ( обыкновенный) basit, sade adiпросты́е лю́ди — basit insanlar / halk
проста́я пи́ща — sade yemek(ler)
э́то бы́ло не просто́е подража́ние — bu, basit bir taklit değildi
э́то не проста́я да́та (в календаре́) — bu kuru bir tarih değildir
5) ( наивный) safdil••реше́ние при́нято просты́м большинство́м — karar salt çoğunlukla alındı
просто́е письмо́ — adi mektup
II мпросты́м гла́зом — çıplak gözle
boş durma; çalışılmadan geçen zamanсокраща́ть просто́й маши́н / маши́нного обору́дования — makinelerin boş durma zamanını kısaltmak
(ка́ждый) час просто́я станка́ — tezgah işletilmeyerek geçen her saat
-
4 безграничный
sınırsız,sonsuz,uçsuz bucaksız; tükenmez* * *1) sınırsız; sonsuz; uçsuz bucaksızбезграни́чные просто́ры — uçsuz bucaksız enginlikler
безграни́чная степь — sonsuz / uçsuz bucaksız step
безграни́чное сча́стье — sonsuz mutluluk
ра́дость её была́ безграни́чна — sevincine payan yoktu
2) tükenmezзапа́сы то́плива не безграни́чны — yakıt kaynakları tükenmez cinsten değildir
-
5 большинство
çoğunluk* * *сçoğunluk; çok (-ğu)просто́е большинство́ — salt çoğunluk
большинство́м в две тре́ти голосо́в — üçte iki çoğunlukla
собра́ть / получи́ть большинство́ голосо́в — oyların çoğunu almak
••в большинстве́ слу́чаев — çoğunlukla, çoğu kez / kere
-
6 воспроизводство
yeniden üretim* * *с, эк.просто́е воспроизво́дство — basit yeniden üretim
расши́ренное воспроизво́дство — genişletilmiş yeniden üretim
-
7 огромный
muazzam; (kos)kocaman; dev (gibi); dağ gibi; koskocaогро́мный успе́х — muazzam başarı
огро́мные уси́лия — muazzam gayretler
с огро́мным трудо́м — bin bir güçlükle
огро́мные просто́ры — uçsuz bucaksız enginlikler
огро́мные сапоги́ — kocaman çizmeler
в (тако́й) огро́мной гости́нице не́ было ни еди́ного свобо́дного но́мера! — koskoca otelde bir tek boş oda yoktu!
огро́мный самолёт — dev / devasa uçak
на огро́мной ско́рости — muazzam bir süratle (giderken)
-
8 перевод
м1) ( перемещение) nakil ve tayin, nakil (- kli), nakletme; geçirmeперево́д на до́лжность ко́нсула — konsolosluğa nakil ve tayin (etme)
перево́д администрати́вного це́нтра в друго́й го́род — idare merkezinin başka bir şehre taşınması
перево́д ученика́ в другу́ю шко́лу — öğrencinin başka bir okula nakledilmesi
перево́д на пе́нсию — emekliye sevk (etme)
перево́д в сле́дующий класс — sınıf geçirme
2) ( на другой язык) çeviriперево́д (на ру́сский язы́к) Ивано́ва (надпись) — Rusçası: İvanov
францу́зский перево́д расска́за — öykünün Fransızca çevirisi
кни́га вы́шла в англи́йском перево́де — kitabın İngilizce'si çıktı
в перево́де на просто́й язы́к э́то означа́ет, что... — перен. daha basit terimlerine ifade edilecek olursa, bu... anlamına gelir
3) ( денежное отправление) havaleде́нежный перево́д — para havalesi, havale
почто́вый перево́д — posta havalesi
телегра́фный перево́д — tel havalesi
напра́вить / вы́слать кому-л. перево́д на сто рубле́й — birine yüz rublelik bir havale göndermek
-
9 письмо
-
10 подъезд
-
11 пример
мörnek (-ği)приме́р отва́ги — yiğitlik örneği
брать приме́р с кого-л. — birinden örnek almak
возьмём просто́й приме́р — basit bir örnek alalım
э́тот факт - после́дний тому́ приме́р — bu olay buna son örnektir
заво́д был со́здан по приме́ру моско́вского — fabrika Moskova'dakinden örnek alınarak kuruldu
••к приме́ру — sözgelişi, sözgelimi
за приме́рами далеко́ ходи́ть не на́до — uzağa gitmeye hacet yok
-
12 производство
с1) üretim; yapımпросто́е това́рное произво́дство — basit meta üretimi
промы́шленное произво́дство — sanayi üretimi, sınai üretim
произво́дство средств произво́дства — üretim araçları üretimi / yapımı
годово́е произво́дство легковы́х автомоби́лей — yıllık otomobil üretimi
нача́ть произво́дство легковы́х автомоби́лей — otomobil yapımına / imaline başlamak
сельскохозя́йственное произво́дство — tarım üretimi, tarımsal üretim
произво́дство ри́са — pirinç üretimi
произво́дство това́ров и услу́г — mal ve hizmet üretimi
произво́дство я́дерного ору́жия — nükleer silah(ların) yapımı
фильм произво́дства 1980 го́да — 1980 yapımı bir filim
самоле́ты сове́тского произво́дства — Sovyet yapısı uçaklar
2) (отрасль экономики, промышленности) işkolu, endüstri, sanayi (-ii)тексти́льное произво́дство — tekstil endüstrisi
коже́венное произво́дство — dericilik
3) (фабрика, завод) fabrikaрабо́тать на произво́дстве — fabrikada çalışmak
-
13 простор
мaçıklık, enginlikстепно́й просто́р — istepteki açıklık
-
14 просторный
ferah; engin; bol (об одежде, обуви)просто́рная ко́мната — ferah oda
-
15 прямо
1) doğruна э́том уча́стке доро́га идёт пря́мо — bu kesimde yol doğru gider
2) ( без наклона) dik, doğruдержа́ться в седле́ пря́мо — at üstünde dik durmak
стой пря́мо! — doğru dursana!
3) ( непосредственно) dolaysızca, doğrudan (doğruya)пря́мо или ко́свенно — doğrudan ya da dolaylı olarak
они́ спа́ли пря́мо на земле́ — düpedüz toprağa yatmışlardı
отту́да мы пошли́ пря́мо домо́й — oradan doğruca eve gittik
пря́мо с доро́ги (не отдыхая, сразу по прибытии) — ayağının tozu ile
попа́сть пря́мо в цель — direkt isabet kaydettirmek
переда́ча ведётся пря́мо со стадио́на — yayın stadyumdan naklen yapılıyor
4) ( откровенно) açık (açık)говори́ пря́мо! — açık(ça) söyle!
сказа́ть что-л. пря́мо в лицо́ кому-л. — yüzüne karşı söylemek, yüzlemece söylemek
5) разг. ( просто) düpedüz, bayağıпря́мо сканда́л! — düpedüz skandal!
сложи́лось пря́мо(-таки) парадокса́льное положе́ние — bayağı paradoksal bir durum meydana geldi
6) ( как раз) tamпря́мо у нас над голово́й — tam tepemizde
пря́мо напро́тив шко́лы (нахо́дится) стадио́н — okulun tam karşısı stadyumdur
пря́мо противополо́жное мне́ние — tam karşıt görüş
утвержда́ть пря́мо противополо́жное — tam tersini iddia etmek
их интере́сы пря́мо противополо́жны — çıkarları birbirinin tam karşıtıdır, çıkarları taban tabana zıttır
шаг в пря́мо противополо́жном направле́нии — tam tersine atılan bir adım
разви́тие шло в пря́мо противополо́жном направле́нии — gelişme tam tersi doğrultudaydı
••пря́м-таки — см. прямо 5)
-
16 товарный
mal(sıfat); yük(sıfat)* * *1) mal °, emtia °това́рный склад — emtia deposu
това́рный знак — (ticari) marka, fabrika markası
2) yük °това́рный по́езд — yük treni marşandiz
това́рная ста́нция — yük istasyonu
това́рный ваго́н — yük vagonu
3) эк. pazar için üretilenтова́рное зерно́, това́рный хлеб — pazar için üretilen tahıl
••това́рное хозя́йство — pazar için üretim yapan işletme
просто́е това́рное произво́дство — basit meta üretimi
-
17 удивительно
1) нареч. şaşılacak biçimdeудиви́тельно просто́й спо́соб / ме́тод — şaşılacak kadar basit bir yöntem
он удиви́тельно похо́ж на тебя́ — sana şaşılacak kadar benziyor
удиви́тельно дли́нная фра́за — şaşırtıcı derecede uzun bir tümce
она́ была́ удиви́тельно споко́йна — kadın şaşılacak kadar sakindi
удиви́тельно вку́сный — tadı fevkalade güzel
вид там удиви́тельно краси́вый — oranın manzarası harikulade güzeldir
2) безл., → сказ. şaşılacak şey(dir)удиви́тельно, что он э́того не понима́ет — bunu anlamamasına şaşar insan
не удиви́тельно, что он возража́ет — itiraz etmesinde şaşacak bir şey yok
удиви́тельно! — hayret!
и что ещё бо́лее удиви́тельно,... — daha şaşılacağı...
-
18 уж
ya* * *I м, зоол. II1) нареч., см. уже2) в соч., усил. частицауж раз речь зашла́ о ко́смосе... — uzay bahsi açılmışken...
я ему́ уж кото́рый раз говорю́ — ona kaçtır söylüyorum
а э́то не тако́е уж просто́е де́ло — bu da öyle kolay bir iş değil
он уж кото́рый год боле́ет (страдает какой-л. болезнью) — kaç yıldır hep çekiyor
како́й уж он там поэ́т! — şairliği ne ki? ona şair mi denir?
См. также в других словарях:
ПРОСТО — нареч. 1. Нареч. к простой (1) в 1, 2, 3, 4 и 6 знач. «А ларчик просто открывался.» Крылов. «Нет, объяснись без оговорок и просто, прямо отвечай.» Пушкин. «На все это надо смотреть просто.» Гончаров. «Один молодой человек пишет своей любезной,… … Толковый словарь Ушакова
просто — См … Словарь синонимов
просто — Просто напросто (разг.) усилительная частица в знач.: в самом деле, вот действительно, истинно (разг.). Ты просто напросто испугался. Просто так (разг.) как то случайно, без намерения, вообще (разг.). Я просто так туда иду … Фразеологический словарь русского языка
просто́й — простой, прост, проста, просто, просты; сравн. ст. проще … Русское словесное ударение
просто — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
просто — проще. I. нареч. к Простой (1.П.; 1, 4, 9 10 зн.). Задача решается п. Писать п. и ясно. Смотреть на вещи п. Квартира обставлена п. Держитесь проще. II. в функц. сказ. 1. Не требует усилий, не представляет затруднений. Отказать было бы п. Сделать… … Энциклопедический словарь
просто — 1. нареч.; про/ще к простой I 1), 4), 9), 10) Задача решается про/сто. Писать про/сто и ясно. Смотреть на вещи про/сто. Квартира обставлена про/сто. Держитесь проще … Словарь многих выражений
просто — см.: Зови меня просто «хозяин»; Нет, просто плохо выглядит; Я вообще человек объемный … Словарь русского арго
просто — • на удивление просто • примитивно просто … Словарь русской идиоматики
просто́й — 1) ая, ое; прост, проста, просто; проще, простейший. 1. Не сложный, не трудный, легко доступный для понимания, выполнения, управления и т. п. Простая задача. Простое дело. Простой чертеж. Простой механизм. □ Доводы его были сжаты, просты и ясны.… … Малый академический словарь
ПРОСТО — За всяко просто. 1. Приамур. В бедности, не имея излишков продуктов питания и одежды (жить). СРГПриам., 87. 2. Яросл. Запросто, не стесняясь. ЯОС 4, 52 … Большой словарь русских поговорок