Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

пропел

  • 1 chant

    tʃɑ:nt
    1. сущ.
    1) муз. песнь, песнопение;
    напев, хорал Syn: song
    2) монотонное произнесение текста (на манер церковного псалма) ;
    произнесение нараспев the chant of an auctioneer ≈ монотонная речь человека, ведущего аукцион
    2. гл.
    1) петь;
    воспевать, восхвалять( в музыкальной форме) He chanted a melody loudly and sweetly. ≈ Он пропел мелодию внятно и нежно. Syn: sing, hymn
    2) монотонно говорить, говорить с повторениями, говорить нараспев песнь;
    пение;
    напев;
    - the * of birds пение птиц церковное пение, песнопение;
    хорал(ы) монотонное пение;
    однообразная протяжная песня;
    унылый напев декламация или чтение нараспев;
    - the * of the auctioneer монотонные выклики аукциониста скандирование лай;
    голос( охотничьих собак) петь;
    распевать воспевать;
    - to * the praises of smb. воспевать кого-л.;
    воздавать хвалу кому-л. монотонно повествовать или петь говорить или читать нараспев монотонно повторять одно и то же;
    бубнить скандировать;
    - the crowd *ed толпа скандировала (сленг) расхваливать плохую лошадь;
    барышничать chant воспевать;
    to chant the praises (of smb.) восхвалять или расхваливать (кого-л.) ~ церк. монотонное песнопение;
    пение псалма ~ поэт. песнь ~ поэт. петь ~ рассказывать или петь монотонно;
    говорить нараспев;
    скандировать (лозунги и т. п.) ~ жарг. расхваливать при продаже лошадь, скрывая ее недостатки;
    барышничать chant воспевать;
    to chant the praises (of smb.) восхвалять или расхваливать (кого-л.)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > chant

  • 2 созолонт-

    понуд. от созолон-;
    мукамдуу обонго салып, аягын созолонтуп барып бүтүрдү запев мелодично (букв. на мелодичный мотив), он конец пропел протяжно.

    Кыргызча-орусча сөздүк > созолонт-

  • 3 голькйӧдлыны

    Коми-русский словарь > голькйӧдлыны

  • 4 голькнитны

    изобр. однокр.
    1) неперех. громко, переливчато запеть, закричать, залиться;
    2) неперех. брякнуть, звякнуть;
    3) перех. разбить что-л со звоном;

    Коми-русский словарь > голькнитны

  • 5 чукӧстчыны

    возвр.
    1) отозваться, откликнуться, подать голос;
    2) запеть, пропеть, прокричать;

    Коми-русский словарь > чукӧстчыны

  • 6 áténekel

    (bizonyos időt) пропеть;

    az egész tavaszt \áténekelte — всю весну пропел

    Magyar-orosz szótár > áténekel

  • 7 szól

    [\szólt, \szóljon, \szólna] 1. (beszél, mond) говорить/сказать, молвить, biz. вымолвить; (egy szót ejt) проронить;

    \szólni kezd — заговаривать/заговорить;

    mit \szól ehhez ? — что вы на это скажете ? как вы на это смотрите ? hát te mit \szólsz. ehhez? а ты как судишь об этом? egyszerre csak így \szóltam вдруг я заговорил; nép. я взял да и сказал; я возьми да скажи; a szónok röviden \szólt a közönséghez — оратор с короткой речью обратился к публике; egy szót sem \szólt — он ни слова не вымолвил; szol egy jó szót \szól vki érdekében — вставить словечко в интересах кого-л.; egész este egy árva szót sem \szólt — за весь вечер он не проронил ни слова; ma \szólni sem lehet hozzá — сегодня к нему и подступить нельзя; nincs kihez egy szót \szólni — не с кем слова перемолвить; enyhén \szólva — мягко выражаясь; őszintén \szólva — искренно/откровенно говори; по правде говори; röviden \szólva — коротко говори; nem is \szólva arról, hogy — … не говори уже о том, что …; не только, что …;

    2.

    vkinek (vmi miatt, vmely célból) — говорить/сказать кому-л. что-л. v. о чём-л.; (értésére ad) давать/дать понять кому-л.; (figyelmeztet, emlékeztet) напоминать/напомнить кому-л. о ком-л., о чём-л.; обращать/обратить чьё-л. внимание на кого-л., на что-л.; (előre figyelmeztet) предупреждать/предупредить кого-л. о ком-л., о чём-л. \szólni akartam önnek, de már késő volt я хотел вас предупредить, но было уже поздно;

    ő \szólt nekem — он мне говорил, об этом; \szólj az apádnak — скажи отцу; поговори с отцом; nép. покличь отца!; ne \szólj neki! — ты (об этом) ему не говори!;

    3. (odahív) звать/позвать v. призывать/призвать кого-л.;

    \szóltam a rendőrnek — я позвал полицейского/( SZU) милиционера;

    4. (madárfélék hangjáról) петь;

    \szól — а csalogány поёт соловей;

    kétszer \szólt a kakas — два раза пропел петух; a fán \szól a rigó — дрозд поет на дереве;

    5. (dal,zene.) звучать; (hangszer) петь;

    bánatról \szól a dal — о горе поётся;

    \szólnakakürtök — трубы трубит v. гремит; hangosan \szólt a rádió — радио громко гремело v. (előadás stb. alkalmával) говорило; \szól a zene. — звучит музыка; hangosan \szólt a zene. — гремела музыка;

    6. (pl. harang, csengő, telefon) звонить;

    \szól az ébresztőóra — будильник звонит;

    búsan \szólt a harang — уныло звонил колокол; folyvást \szólt a telefon — не переставая звонил телефон;

    7. (dübörög, dörög) греметь; (búg, zúg) гудеть;

    a sziréna két percig \szólt — гудок прогудел две минуты;

    8. vkiről, vmiről (pl. cikk, regény stb.} трактовать о чбм-л.; иметь темой что-л.; говориться (v. речь идёт) о ком-л., о чём-л.; быть написанным о ком-л.;

    a könyv. a magyar ipar fejlődéséről \szól — книга трактует о развитии венгерской промышленности;

    róla \szól a regény — роман написан о нём;

    mrről \szól a rendelet? о чем говориться в распоряжении/указе? 9.

    (hangzik, vmely szöveg) — гласить;

    hogyan \szól a levél? — как гласит письмо? как говориться в письме? az okirat így \szól вот текст документа; a távirat így \szól — телеграмма гласит;

    10. (érződik, hangzik, kicsendül) звучать;

    hangjából sértődöttség \szól — в его голос звучит оскорбленность;

    11. vkinek v. vhová (címezve, szánva) касаться кого-л., чего-л.; (быть направленным) по адресу кого-л., чего-л.; быть предназначенным кому-л.; быть адресованным (к) кому-л.;

    ez a távirat neked \szól — эта телеграмма адресована на твоё имя;

    a célzás nekem \szólt — намбк был направлен по моему адресу; ez neki \szól — это касается его; pillantása nem nekünk \szólt — его взгляд предназначался не нам;

    12.

    a szívhez v. lélekhez \szól — трогать/тронуть сердце v. душу;

    13.

    vki, vmi mellett \szól (vmi) — говорить в пользу кого-л., чего-л.; говорить за кого-л., за что-л.;

    ez amellett \szól, hogy — … это говорит за то, что …; a látszat ellenünk \szól — видимое говорит против нас; ez nem \szól mellette — это не говорит в его пользу;

    14. vmennyire (érvényes) быть действительным;

    a bérlet egy évre \szól — абонемент действителен на год;

    a jegy két személyre \szól — билет действителен на двоих;

    15. vmennyiről (pl. számla, nyugta stb.} быть выписанным на что-л.;

    a számla százötven forintról \szólt — счбт был выписан на сто пятьдесят форинтов

    Magyar-orosz szótár > szól

  • 8 ‘Little Jack Horner’

    популярный детский стишок:

    Little Jack Horner sat in the corner,


    Eating a Christmas pie;


    He put in his thumb, and pulled out


    a plum,


    And said, ‘What a good boy am I!’


    Джеки- дружок


    Сел в уголок,


    Сунул в пирог свой пальчик,


    Изюминку съел


    И громко пропел:


    «Какой я хороший мальчик!»


    (Пер. Г. Кружкова)

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > ‘Little Jack Horner’

  • 9 Респонсорий

     ♦ ( ENG responsoiy)
     (от лат. responsorium)
       повторение целого песнопения или его части после того, как его пропел священнослужитель.

    Westminster dictionary of theological terms > Респонсорий

  • 10 cantare

    I v.t. e i.
    1.
    3) (celebrare) воспевать
    2.

    non cantare vittoria prima del tempo! — не радуйся прежде времени!

    appena lo vedo gliene canto quattro! — вот увижу, выдам ему по первое число! (пусть только попадётся мне на глаза, я ему выдам!)

    e compagnia cantante... — и иже с ними

    3.

    carta canta — тут написано чёрным по белому (что написано пером, не вырубишь топором)

    canta che ti passa! — не горюй, пройдёт!

    II m.

    Il cantare delle gesta di Igor' — Слово о полку Игореве

    Il nuovo dizionario italiano-russo > cantare

  • 11 кӱкӱрекрек

    кӱкӱрекрек
    подр. сл. – подражание крику петуха

    «Кӱкӱрек-ре-е-ек!» – лыкын-лукын шуйдарен, агытан муралта. М. Шкетан. «Кукареку-у!» – протяжно пропел петух.

    Марийско-русский словарь > кӱкӱрекрек

  • 12 китсöвтны

    1) окликнуть, позвать 2) кукарекнуть, прокукарекать; пропеть (о петухе); кытöнкö китсöвтiс петух где-то пропел петух

    Коми-пермяцко-русский словарь > китсöвтны

  • 13 кӱкӱрекрек

    подр. Сл – подражание крику петуха. «Кӱкӱрек-ре-е-ек!» – лыкын-лукын шуйдарен, агытан муралта. М. Шкетан. «Кукареку-у!» – про-тяжно пропел петух.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кӱкӱрекрек

  • 14 La Crise est finie

       1934 - Франция (74 мин)
         Произв. PAR, Nero-Film (Симор Небензаль)
         Реж. РОБЕРТ СИОДМАК
         Сцен. Макс Кольпе, Жак Констан по сюжету Курта Сиодмака и Фридриха Конера
         Опер. Ойген Шюффтан
         Муз. Жан Ленуар, Франц Уэксмен
         В ролях Альбер Прежан (Марсель), Даниэль Даррьё (Николь), Сюзанн Деэлли (Ольга), Режин Бари (Лола), Рене Лестелли (Рене), Марсель Карпентье (Бернуйен), Жанна Лури (мадам Бернуйен).
       Труппа актеров и певцов завершает долгое турне по провинции. Николь, актриса 2-го состава, думает, что ей наконец-то подвернулась возможность выйти на сцену. Однако в последнюю секунду пропавшая звезда возвращается. Раздосадованная и злая Николь запирает ее в портшезе и занимает ее место в спектакле. После представления звезда, которую ненавидит вся труппа, устраивает скандал. Все принимают сторону Николь. Николь увольняют, вместе с ней распускают и труппу. Без единого су в кармане артисты решают вместе отправиться в Париж. Каждый по отдельности пытается найти работу - и терпит фиаско.
       Ольге, подруге консьержки из пустующего театра «Элизе-Клиши», удается поселить в нем своих товарищей. Там они едят, там же и спят. Марсель говорит, что настал идеальный момент для постановки его оперетты «Кризис позади», которая поможет прогнать охватившую всех угрюмость. Хитростью и обольщением актеры собирают то тут, то там недостающие средства. Николь соглашается завязать отношения с толстяком Бернуйеном, продавцом музыкальных инструментов, чтобы тот одолжил труппе пианино. Марсель, влюбленный в Николь, сгорает от ревности.
       Бернуйен, ничего не добившись, приходит забрать пианино. Но Ольга выкупает инструмент на свои сбережения. Бернуйен контратакует, арендовав театр и пытаясь выгнать из него труппу. Его запихивают в люк, ведущий под сцену. Поскольку Бернуйен не может сидеть вечно, Марсель решает сыграть премьерный спектакль в тот же вечер. На него сбегается весь Париж, и их ждет бешеный успех.
        По отношению к своему времени фильм преследует те же цели, что и оперетта, о рождении которой он рассказывает: взрастить систематический оптимизм, который явно шел бы вразрез с реальностью момента, однако своей заразительностью помог бы изменить эту реальность или хотя бы забыть о ней. Фильм Кризис позади имел триумфальный кассовый успех, который в какой-то мере оправдывает триумф, приписываемый сценарием оперетте «Кризис позади». Отталкиваясь от совершенно банального сюжета, имитируя американские фильмы вроде 42-й улицы, 42-nd Street, Сиодмак выстраивает настоящий мюзикл, где песенные партии часто выходят за рамки репетиционных сцен и проникают в само действие (напр., калейдоскоп сцен, показывающих артистов в поисках работы).
       Фильм отличается большой пылкостью, заразительной бодростью мелодий и динамичными движениями камеры. Именно поэтому в режиссерском стиле нет ничего французского. С другой стороны, источник его вдохновения - французский вполне: он точно следует жизненному кредо «Все хорошо - забудем о кризисе», которое годом раньше пропел Мильтон в фильме Гол как сокол, Nu comme un ver. Большая часть французских фильмов 30-х гг., где наблюдается динамичная гармония между музыкой и постановкой, была снята, за небольшим исключением, немецкими режиссерами или же как французские версии немецких картин (см. Трое с бензоколонки, Die Drei von der Tankstelle). В рамках этого течения вклад Сиодмака, обратившего взор к Америке, заключается в придании повествованию удивительной лихорадочной энергии. Иногда - особенно в начальных сценах за кулисами - он даже достигает в поведении актеров (играющих роли актеров) некоторого реализма, от которого картина по определению пытается отмежеваться.
       Может показаться, что этот фильм никак не связан с жестким и мрачным миром Сиодмака. Тем не менее, тут существует связь по принципу «от противного», поскольку у Сиодмака, образцового режиссера нуаров, веселье и радость жизни могут быть лишь порождением искусственной уловки, добровольного договора с самим собой; именно это и происходит в картине.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > La Crise est finie

См. также в других словарях:

  • Дети! в школу собирайтесь, — / Петушок пропел давно — Первые строки стихотворения «Приглашение в школу» русского поэта XIX в. Льва Николаевича Модзалевского (1837 1896). Далее: Попроворней одевайтесь! Смотрит солнышко в окно. Человек, и зверь, и пташка Все берутся за дела; С ношей тащится букашка,… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • пропе́ть — пою, поёшь; сов., перех. 1. Исполнить голосом музыкальное произведение, часть его или музыкальную фразу. «Я б хотел забыться и заснуть», неожиданно пропел он жиденьким тенорком. Гаршин, Надежда Николаевна. Казаки, пропев песню, круто и разом… …   Малый академический словарь

  • ПРОПЕТЬ — ПРОПЕТЬ, пропою, пропоёшь, повел. пропой, совер. 1. совер. к петь в 1, 2, 4 и 5 знач. «Торжественно пропойте песнь родную.» Языков. «Давно пропели петухи.» Пушкин. «Скорчил рожу и пропел сиплым, дребезжащим голосом.» Чехов. 2. что и без доп.… …   Толковый словарь Ушакова

  • Любовник —         Давным давно, когда в Варанаси правил юный царь Шамба, бодхисатва возродился в облике нага и царствовал над подобными себе в Серумадине         Однажды он явился в Варанаси чтобы померяться с Шамбой искусством игры в кости И застучали… …   Энциклопедия мифологии

  • ГОСУДАРЕВЫ ПЕВЧИЕ ДЬЯКИ — древнерус. церковные певцы, из к рых состоял хор московского вел. князя, затем царя. Этот хор и хор митрополичьих (затем патриарших) певчих дьяков и подьяков были главными хорами Российского гос ва. Наиболее полные документальные сведения о жизни …   Православная энциклопедия

  • Тургенев Иван Сергеевич — Тургенев (Иван Сергеевич) знаменитый писатель. Родился 28 октября 1818 г. в Орле. Трудно представить себе большую противоположность, чем общий духовный облик Тургенева и та среда, из которой он непосредственно вышел. Отец его Сергей Николаевич,… …   Биографический словарь

  • Брюллов, Карл Павлович — знаменитый художник исторической, портретной и жанровой живописи; род. 12 декабря 1799 г. в Петербурге, ум. 23 июня 1852 г. в местечке Марчиано, близ Рима. Карл Брюллов был слабым, золотушным ребенком и до семилетнего возраста почти не покидал… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Джустиниани, Джованни — (Guistiniani) итальянский поэт и импровизатор, лектор итальянского языка и словесности в Петербургском университете, родился в 1810 году, в Папской области, в гор. Имоле. Первоначальное образование получил в Болонье, а затем с наградою кончил… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Наталья Кирилловна — вторая супруга царя Алексея Михайловича, дочь Кириллы Полуектовича Нарышкина и жены его Анны Леонтьевны, урожденной Леонтьевой; род. 22 авг. 1651 г., умерла 25 января 1694 г. У Кириллы Полуектовича Нарышкина, мелкого тарусского дворянина, была… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Новиков, Анатолий Григорьевич — род. 30 окт. 1896 в Скопине Рязанской губ. Композитор. Герой Социалистического Труда (1976). Нар. арт. СССР (1970). В 1921 1927 учился в Моск. конс. по кл. композиции Р. М. Глиэра. В 1918 1920 дирижер хора при Отделе нар. образования г. Скопина.… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Тургенев, Иван Сергеевич — знаменитый писатель. Род. 28 октября 1818 г. в Орле. Трудно представить себе большую противоположность, чем общий духовный облик Т. и та среда, из которой он непосредственно вышел. Отец его Сергей Николаевич, отставной полковник кирасир, был… …   Большая биографическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»