-
1 infiltration
{,infil'reiʃn}
1. процеждане, просмукване, проникване, инфилтрация (и мин.) (into, through)
2. мед. инфилтрат
3. воен. проникване в тила на противника
4. пол. проникване, подривна дейност (в организация и пр.)
5. нещо, което прониква/се просмуква* * *{,infil'reishn} n 1. процеждане, просмукване, проникване,* * *просмукване; проникване; процеждане; инфилтрация;* * *1. воен. проникване в тила на противника 2. мед. инфилтрат 3. нещо, което прониква/се просмуква 4. пол. проникване, подривна дейност (в организация и пр.) 5. процеждане, просмукване, проникване, инфилтрация (и мин.) (into, through)* * *infiltration[¸infil´treiʃən] n 1. процеждане, просмукване, проникване, инфилтрация ( into, through); 2. мед. инфилтрат; \infiltration anaesthesia местна упойка; 3. мин. инфилтрация; 4. воен. проникване между неприятелски позиции; 5. полит. проникване; подривна дейност (в организация и пр.); 6. ам. нещо, което прониква, се просмуква. -
2 дълбок
1. deepдълбок един метър one metre deep. one metre in depthдълбока оран deep ploughingдълбок печат deep copper printдълбока чиния soup-plateдълбоко порязване a deep/nasty cutдълбоки очи deep-set eyesс дълбоки корени deep-rooted2. прен. (който прониква дълбоко) penetrating, penetrativeдълбок поглед a penetrating glanceпрен. deep insight (into)(за познание) deep(за чувство, настроение) deep, profound, great, deep-seated/-rootedдълбоко презрение profound contemptдълбоко предубеждение a deep-rooted prejudiceдълбоко убеждение a deep seated/a profound convictionдълбоко възмущение strong/great indignationдълбоко разкаяние bitter remorseдълбока скръб/печал deep sorrow/griefдълбока умраза a deep-seated hatred(за мъдрост, смисъл) profound, very great(за ум) penetrating(за книга) thoughtful. pregnant with meaning(за причина) deep lying; underlying, ultimate(за тайна) dead(за невежество) complete, utter, profound(за сън) deep. sound, profound(за тишина) profound(за тъмнина) dense(за въздишка) deep (-drawn), heavy(за глас) deep, bass(за поклон) deep, lowдълбока древност high/hoary antiquity, remote pastдълбока старост extreme/good old ageдълбока резерва an emergency stockдълбока нощ the dead/stillness/silence of nightдълбока зима the midst of winter, midwinterleave a deep impression, put a deep imprint (в on)в дълбоката провинция in the depth of the country, deep in the country, at the back of beyondако ще се давиш, в дълбока вода да се давиш as well be hanged for a sheep as for a lamb* * *дълбо̀к,прил.1. deep; (за чувство, настроение) heart-felt; \дълбок един метър one metre deep, one metre in depth; \дълбок печат deep copper print; \дълбока чиния soup-plate; \дълбоки очи deep-set eyes; \дълбоко порязване a deep/nasty cut; с \дълбоки корени deep-rooted; снегът е \дълбок един метър the snow is one metre high/in depth;2. прен. ( който прониква дълбоко) penetrating, penetrative; \дълбок поглед a penetrating glance; прен. deep insight (into); (за познание) deep; (за чувство, настроение) deep, profound, great, deep-seated/-rooted; \дълбока омраза deep-seated hatred; \дълбока скръб/печал deep sorrow/grief; \дълбоко възмущение strong/great indignation; \дълбоко предубеждение deep-rooted prejudice; \дълбоко презрение profound contempt; \дълбоко разкаяние bitter remorse; \дълбоко убеждение deep-seated/profound conviction; (за мъдрост, смисъл) profound, very great; (за ум) penetrating; (за книга) thoughtful, pregnant with meaning; (за причина) deep lying; underlying, ultimate; (за тайна) dead; (за невежество) complete, utter, profound; (за сън) deep, sound, profound; (за тишина) profound; (за тъмнина) dense; (за въздишка) deep(-drawn), heavy; (за глас) deep, bass; (за поклон) deep, low; • ако ще се давиш, в \дълбока вода да бъде as well be hanged for a sheep as for a lamb; в \дълбоката провинция in the depth of the country, deep in the country, at the back of beyond; до \дълбока старост to a ripe old age; \дълбока древност high/hoary antiquity, remote past; \дълбока зима the midst of winter, midwinter; \дълбока нощ the dead/stillness/silence of night; \дълбока резерва an emergency stock; \дълбока старост extreme/good old age; оставям \дълбоки следи leave lasting traces; leave o.’s mark; leave a deep impression, put a deep imprint (в on).* * *deep: one metre дълбок - дълбок един метър; penetrating ; penetrative ; rooted {`ru;tid}* * *1. (за въздишка) deep(-drawn), heavy 2. (за глас) deep, bass 3. (за книга) thoughtful. pregnant with meaning 4. (за мъдрост, смисъл) profound, very great 5. (за невежество) complete, utter, profound 6. (за познание) deep 7. (за поклон) deep, low 8. (за причина) deep lying;underlying, ultimate 9. (за сън) deep. sound, profound 10. (за тайна) dead 11. (за тишина) profound 12. (за тъмнина) dense 13. (за ум) penetrating 14. (за чувство, настроение) deep, profound, great, deep-seated/-rooted 15. deep 16. leave a deep impression, put a deep imprint (в on) 17. ДЪЛБОК един метър one metre deep. one metre in depth 18. ДЪЛБОК печат deep copper print 19. ДЪЛБОК поглед a penetrating glance 20. ДЪЛБОКa древност high/hoary antiquity, remote past 21. ДЪЛБОКa зима the midst of winter, midwinter 22. ДЪЛБОКa нощ the dead/stillness/silence of night 23. ДЪЛБОКa оран deep ploughing 24. ДЪЛБОКa резерва an emergency stock 25. ДЪЛБОКa скръб/печал deep sorrow/ grief 26. ДЪЛБОКa умраза a deep-seated hatred 27. ДЪЛБОКa чиния soup-plate 28. ДЪЛБОКo възмущение strong/great indignation 29. ДЪЛБОКo порязване a deep/nasty cut 30. ДЪЛБОКo предубеждение a deep-rooted prejudice 31. ДЪЛБОКo презрение profound contempt 32. ДЪЛБОКo разкаяние bitter remorse 33. ДЪЛБОКo убеждение a deep seated/a profound conviction 34. ДЪЛБОКа старост extreme/good old age 35. ДЪЛБОКи очи deep-set eyes 36. ако ще се давиш, в ДЪЛБОКа вода да се давиш as well be hanged for a sheep as for a lamb 37. в ДЪЛБОКата провинция in the depth of the country, deep in the country, at the back of beyond 38. до ДЪЛБОКa старост to a ripe old age 39. оставям ДЪЛБОКи следи leave lasting traces;leave o.'s mark 40. прен. (който прониква дълбоко) penetrating, penetrative 41. прен. deep insight (into) 42. с ДЪЛБОКи корени deep-rooted 43. снегът е ДЪЛБОК едни метър the snow is one metre high/in depth -
3 insinuative
insinuative[in´sinjuətiv] adj книж. 1. който употребява намеци (алюзии); 2. който се промъква (прониква). -
4 penetrating
{'penitreitiŋ}
1. проникващ, просмукващ
2. пронизителен, остър
3. проницателен, прозорлив, наблюдателен, дълбок, остър* * *{'penitreitin} а 1. проникващ; просмукващ; 2. пронизителе* * *остър; пронизителен; проницателен; прозорлив; дълбок; наблюдателен;* * *1. пронизителен, остър 2. проникващ, просмукващ 3. проницателен, прозорлив, наблюдателен, дълбок, остър* * *penetrating[´peni¸treitiʃ] adj 1. който прониква, навлиза; 2. пронизителен, остър; 3. проницателен, проникновен, прозорлив, наблюдателен, дълбок, остър; FONT face=Times_Deutsch◊ adv penetratingly. -
5 penetrative
{'penitrətiv}
1. проникващ
2. проницателен, прозорлив, наблюдателен, дълбок, остър
3. вълнуващ* * *{'penitrъtiv} а 1. проникващ; 2. проницателен, прозорлив,* * *остър; прозорлив; проницателен; дълбок; наблюдателен;* * *1. вълнуващ 2. проникващ 3. проницателен, прозорлив, наблюдателен, дълбок, остър* * *penetrative[´penitreitiv] adj 1. който прониква, навлиза; 2. проницателен, прозорлив, наблюдателен, остър, дълбок. -
6 photic zone
photic zone[´fɔtik¸zoun] n тази част от морската среда, в която прониква достатъчно светлина, за да протича процесът фотосинтеза. -
7 searcher
searcher[´sə:tʃə] n 1. митнически чиновник, който преглежда багажа и претърсва пътниците; търсач, изследовател; a \searcher of men's hearts човек, който прониква в сърцата на хората, сърцевед; 2. мед. сонда. -
8 searching
{'sə:tʃiŋ}
1. изпитателен, проницателен (зa поглед)
2. внимателен, щателен (зи преглед и пр.)
3. остър, пронизващ (за вятър)* * *{'sъ:tshin} a 1. изпитателен, проницателен (зa поглед); 2. в* * *щателен;* * *1. внимателен, щателен (зи преглед и пр.) 2. изпитателен, проницателен (зa поглед) 3. остър, пронизващ (за вятър)* * * -
9 work in
-
10 durchnaessen
'u itr прониква (за влага). 'ae tr измокрям. -
11 sickern
síckern sw.V. sn itr.V. капя, процеждам се, просмуквам се, прониквам (течност, светлина) (auch übertr); etw. sickert an die Öffentlichkeit нещо прониква, стига до обществеността.* * *itr h, s процежда се; таи, капе (за съд). -
12 durchsickern
dúrch|sickern sw.V. sn itr.V. 1. процежда се, просмуква се (кръв през превръзка); 2. прониква (в обществеността), разчува се. -
13 reinziehen
rein|ziehen unr.V. hb tr.V. umg 1. внасям вътре; 2. въвличам (in etw. (Akk) в нещо); sn itr.V. влиза, прониква вътре (дим); umg sich (Dat) einen Krimifilm reinziehen гледам криминален филм. -
14 claro,
a 1. adj 1) светъл; осветен, облян в светлина; 2) бистър, прозрачен (за вода); 3) чист, ясен, непомрачен; 4) прозрачен; 5) рядък (за течност); 6) чист, звънлив; остър; 7) рядък (за тъкан, коса); 8) очевиден, открит, явен; 9) без заобикалки; открит (за човек); 10) прен. остър, проницателен; 11) прен. знаменит, известен, прославен; пресветъл; 12) ясен, безоблачен (за небе); 13) ясен, отчетлив, понятен; 14) светъл, блед (за цвят); 2. m 1) худ. светлина; 2) дупка, отвор, през който прониква светлина; 3) мор. люк; 4) арх. отстояние от стълб до стълб; 5) поляна в гора; 6) незапълнено място (в текст); 7) прекъсване (на реч, дейност); 8) незасято място; 9) pl арх. прозорци; 3. adv ясно; claro, que разбира се, че; de claro, en claro, а) adv открито, ясно; б) открай, докрай. -
15 chique
f. (p.-к. all. schicken "envoyer") 1. паразит (който прониква под кожата, главно на пръстите); 2. тютюн за дъвчене; 3. късче; une chique de pain късче хляб; 4. пашкул; 5. коприната от пашкул; 6. подутина на бузата поради болни зъби; 7. (Белгия) бонбон. Ќ avaler sa chique умирам; couper la chique а qqn. прекъсвам някого, заставям го да млъкне. Ќ Hom. chic. -
16 explorateur,
trice m., f. (lat. explorator) 1. изследовател; 2. m. мед. уред за изследване, с който се прониква в проводи или вътрешни кухини. -
17 immergent,
e adj. (de immerger) който прониква, проникващ ( за светлинен лъч). -
18 insinuant,
e adj. (de insinuer) 1. който лесно прониква, който лесно се вмъква; 2. прен. който загатва, подмята, който прави инсинуации, внушава, подхвърля. -
19 pénétrant,
e adj. (de pénétrer) 1. който прониква навътре; 2. пронизващ; 3. упоителен; 4. прен. проницателен; трогателен, убедителен. Ќ Ant. borné, obtus. -
20 subtil,
e adj. (lat. subtilis "fin, délié") 1. тънък, фин; ситен; 2. силен, остър; le goût n'est que le plus subtil, des sens вкусът е най-силният от всички сетива; 3. ловък, сръчен; 4. извършен сръчно, умело; 5. проницателен, изобретателен, остроумен, хитър; esprit subtil, проницателен разум; 6. който лесно прониква (за миризма и др.); 7. лесно усвоим ( за понятие).
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский