Перевод: с английского на русский

с русского на английский

производство+сырья

  • 61 SCM

    1. управление цепочками поставок
    2. управление поставками
    3. управление мощностями услуг
    4. уплотнение поднесущей
    5. рынок мелких компаний
    6. режим конденсации пара
    7. память (запоминающее устройство) небольшой емкости на (магнитных) сердечниках
    8. модуляция отдельной несущей
    9. менеджер управления услугой
    10. концепция стратегического управления издержками
    11. выбранный режим связи

     

    выбранный режим связи
    (МСЭ-Т Н.225).
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

     

    концепция стратегического управления издержками
    Появление SCM явилось результатом слияния трех направлений стратегического менеджмента:
    1. Анализ цепочек ценностей.
    2. Стратегическое позиционирование.
    3. Анализ и управления факторами, определяющими затраты.
    Под цепочкой ценностей понимают согласованный набор видов деятельности, создающих ценность для предприятия, начиная от исходных источников сырья для поставщиков данного предприятия вплоть до готовой продукции, доставленной конечному пользователю, включая обслуживание потребителя. Акцент делается не только на процессах, происходящих внутри фирмы, а гораздо более широко, выходя за рамки конкретного предприятия.
    Стратегическое позиционирование влияет на процессы управления издержками предприятия в зависимости от его стратегического выбора создания конкурентных преимуществ. Согласно Портеру, предприятие может добиться успеха в конкурентном соперничестве
    либо поддерживая низкие затраты (лидерство на основе затрат)
    либо предлагая потребителям разнообразную, превосходящую конкурентов, продукцию (стратегия дифференциации продукции).
    Совершенно очевидно, что подходы к управлению издержками будут различаться в зависимости от стратегического позиционирования.
    Список затратообразующих факторов далеко не исчерпывается носителями издержек, которые соответствуют определенным этапам бизнес-процессов и элементам деятельности в ABC-анализе. Эти факторы подразделяются на структурные и функциональные и имеют достаточно высокую степень общности. Например, один из наиболее важных функциональных факторов - это фактор вовлеченности рабочей силы, который состоит в степени принятия работниками на себя обязательств по постоянному усовершенствованию. Затратобразующие факторы также зависят от стратегической ориентации предприятия, которая состоит в выборе: быть лидером в своей отрасли или двигаться вслед за лидером.
    Отличие традиционного подхода к управлению издержками от SCM состоит в принципиально другом мировоззрении в отношении к процессу управления издержками:
    Отличие с точки зрения цели. Целью в рамках традиционного подхода является снижение издержек любыми путями, как основной способ удержания и завоевания конкурентных преимуществ. В рамках SCM эта цель также имеет место, но планирование системы управления затратами резко меняется в зависимости от основного стратегического позиционирования предприятия: лидерство по затратам или дифференциация продукции. Более того, в рамках каждого из стратегических направлений возможно планирование увеличения значения издержек на каком-либо участке цепочки ценностей, если это вызовет адекватное снижение издержек для других участков либо принесет фирме некоторое другое конкурентное преимущество.
    Отличие с точки зрения способов анализа издержек. В традиционном подходе производится оценка суммы затрат (себестоимости), приходящихся на единицу продукции или производственное подразделение. Таким образом, акцент делается на внутреннее положение предприятия. Концепция добавленной ценности (или стоимости) играет ключевую роль. Напомним, что согласно этой концепции все виды деятельности, приводящие к издержкам, подразделяются на таковые, которые приносят дополнительную ценность (и, следовательно, их наличие оправдано) и не приносящие дополнительную ценность. Последние рассматриваются как наиболее перспективные с точки зрения снижения затрат. В рамках SCM стоимость рассматривается с точки зрения различных этапов общей цепочки ценностей, частью которой являются предприятии и его подразделение. Концепция же добавленной стоимости рассматривается как очень узкая и даже опасная.
    Отличия с точки зрения описания поведения затрат. В рамках традиционной системы издержки рассматриваются главным образом как функция объема продукции. И в связи с этим производится обстоятельный анализ переменных, постоянных и смешанных издержек. Объем продукции рассматривается как критический фактор образования затрат. С позиций SCM затраты прежде всего зависят от стратегического выбора. И в этой связи затраты являются функцией гораздо более общих структурных и функциональных факторов.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    EN

     

    менеджер управления услугой

    [Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]

    Тематики

    EN

     

    модуляция отдельной несущей
    (МСЭ-Т Н.610).
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

     

    память (запоминающее устройство) небольшой емкости на (магнитных) сердечниках

    [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]

    Тематики

    EN

     

    режим конденсации пара

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    рынок мелких компаний
    Рынок ценных бумаг и акций, некотируемых на основной бирже (unlisted securities) в Ирландии.
    [ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]

    Тематики

    EN

     

    уплотнение поднесущей
    (МСЭ-Т G.983.3).
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

     

    управление мощностями услуг
    SCM

    (ITIL Continual Service Improvement)
    (ITIL Service Design)
    Подпроцесс управления мощностями, отвечающий за понимание производительности и мощности ИТ-услуг. Информация о ресурсах, используемых каждой ИТ-услугой, и профилях использования накапливается, фиксируется и анализируется для использования в плане обеспечения мощностей.
    См. тж. управление мощностями бизнеса; управление мощностями компонентов.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    EN

    service capacity management
    SCM

    (ITIL Continual Service Improvement)
    (ITIL Service Design)
    The sub-process of capacity management responsible for understanding the performance and capacity of IT services. Information on the resources used by each IT service and the pattern of usage over time are collected, recorded and analysed for use in the capacity plan.
    See also business capacity management; component capacity management.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    управление поставками
    Управление цепочкой процессов, обеспечивающих выпуск продукции
    [Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]

    Тематики

    EN

     

    управление цепочками поставок
    Здесь цепочка поставок - это глобальная сеть, которая преобразует исходное сырье в продукты и услуги, необходимые конечному потребителю, используя спроектированный поток информации, материальных ценностей и денежных средств.
    Исследователи выделяют шесть основных областей, на которых сосредоточено управление цепочками поставок: Производство, Поставки, Месторасположение, Запасы, Транспортировка и Информация. Все решения по управлению цепочками поставок делятся на две категории: стратегические (strategic) и тактические (operational). Производство (Production).
    Компания решает, что именно и как производить.
    Стратегические решения относительно производства продукции (торговля и оказание услуг - это тоже вид производства) принимаются на основе изучения потребительского спроса. Тактические решения сосредоточены на планировании объемов производства, рабочей загрузки и обслуживания оборудования, контроле качества и т. д. Поставки (Supply).
    Затем компания должна определить, что она будет производить самостоятельно, а какие компоненты (комплектующие, товары или услуги) покупать у сторонних фирм.
    Стратегические решения касаются перечня приобретаемых компонентов и требований к их поставщикам относительно скорости, качества и гибкости поставок.
    Тактические же относятся к текущему управлению поставками для обеспечения необходимого уровня производства. Месторасположение (Location).
    Решения о месторасположении производственных мощностей, центров складирования и источников поставок полностью относятся к стратегическим. Они зависят от характера рынка, отраслевой специфики, а также от политической и экономической ситуации в регионе. Запасы (Inventory).
    Основная цель запасов - страхование от непредвиденных случаев, таких, как всплеск спроса или задержка поставок. Прогнозирование поведения потребителей, организация бесперебойного снабжения и гибкость производства, хотя, на первый взгляд, и не связаны с уровнем запасов, но на самом деле оказывают на него непосредственное влияние.
    Поэтому стратегические решения направлены на выработку политики компании в отношении запасов. К слову, среднестатистическое предприятие вкладывает в запасы около 30% всех своих активов (до 90% оборотных средств), а расходы на содержание запасов обходятся в 20--40% их стоимости. Тактические решения сосредоточены на поддержании оптимального уровня запасов в каждом узле сети для бесперебойного удовлетворения колебаний потребительского спроса. Транспортировка (Transportation). Решения, связанные с транспортировкой, в основном, относятся к стратегическим. Они зависят от месторасположения участников цепочки поставок, политики в отношении запасов и требуемого уровня обслуживания клиентов. Важно определить правильные способы и эффективные методы оперативного управления транспортировкой, так как эти операции составляют около 30% общих расходов на снабжение, и именно с опозданиями в доставке связано в среднем более 70% ошибок в распределении товаров. Информация (Information). Эффективное функционирование цепочки поставок невозможно без оперативного обмена данными между всеми ее участниками.
    Стратегические решения касаются источников информации, ее содержания, механизмов и средств распределения, а также правил доступа. Тактические решения направлены на интеграцию информационных систем участников цепочки поставок в общую инфраструктуру.
    В составе SCM-системы можно условно выделить две подсистемы
    SCP (Supply Chain Planning)
    Планирование цепочек поставок. Основу SCP составляют системы для расширенного планирования и формирования календарных графиков (APS). При изменении информации о прогнозах спроса, уровне запасов, сроках поставок, взаиморасположении торговых партнеров и т. д. APS-система позволяет оперативно проанализировать перемены и внести необходимые коррективы в расписание поставок и производства. В SCP также входят системы для совместной разработки прогнозов. Они ориентированы на торговые пары "поставщик-покупатель" и позволяют сравнивать информацию о прогнозах спроса, поступившую от покупателей, с прогнозами наличия необходимой продукции, полученной от поставщиков. Результатом является сбалансированный прогноз, согласованный с обеими заинтересованными сторонами. В основе работы этих систем лежит стандарт совместного планирования, прогнозирования и пополнения запасов (CPFR - Collaborative Planning, Forecasting and Replenishment -), разработанный ассоциацией VICS (Voluntary Interindustry Commerce Standards).
    Помимо решения задач оперативного управления, SCP-системы позволяют осуществлять стратегическое планирование структуры цепочки поставок: разрабатывать планы сети поставок, моделировать различные ситуации, оценивать уровень выполнения операций, сравнивать плановые и текущие показатели.
    SCE (Supply Chain Execution)
    Исполнение цепочек поставок. В подгруппу SCE входят TMS, WMS, OMS, а также MES-системы.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > SCM

  • 62 supply chain management

    1. управление цепями (системами) поставок
    2. управление цепью поставок
    3. управление цепочками поставок
    4. управление поставками

     

    управление поставками
    Управление цепочкой процессов, обеспечивающих выпуск продукции
    [Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]

    Тематики

    EN

     

    управление цепочками поставок
    Здесь цепочка поставок - это глобальная сеть, которая преобразует исходное сырье в продукты и услуги, необходимые конечному потребителю, используя спроектированный поток информации, материальных ценностей и денежных средств.
    Исследователи выделяют шесть основных областей, на которых сосредоточено управление цепочками поставок: Производство, Поставки, Месторасположение, Запасы, Транспортировка и Информация. Все решения по управлению цепочками поставок делятся на две категории: стратегические (strategic) и тактические (operational). Производство (Production).
    Компания решает, что именно и как производить.
    Стратегические решения относительно производства продукции (торговля и оказание услуг - это тоже вид производства) принимаются на основе изучения потребительского спроса. Тактические решения сосредоточены на планировании объемов производства, рабочей загрузки и обслуживания оборудования, контроле качества и т. д. Поставки (Supply).
    Затем компания должна определить, что она будет производить самостоятельно, а какие компоненты (комплектующие, товары или услуги) покупать у сторонних фирм.
    Стратегические решения касаются перечня приобретаемых компонентов и требований к их поставщикам относительно скорости, качества и гибкости поставок.
    Тактические же относятся к текущему управлению поставками для обеспечения необходимого уровня производства. Месторасположение (Location).
    Решения о месторасположении производственных мощностей, центров складирования и источников поставок полностью относятся к стратегическим. Они зависят от характера рынка, отраслевой специфики, а также от политической и экономической ситуации в регионе. Запасы (Inventory).
    Основная цель запасов - страхование от непредвиденных случаев, таких, как всплеск спроса или задержка поставок. Прогнозирование поведения потребителей, организация бесперебойного снабжения и гибкость производства, хотя, на первый взгляд, и не связаны с уровнем запасов, но на самом деле оказывают на него непосредственное влияние.
    Поэтому стратегические решения направлены на выработку политики компании в отношении запасов. К слову, среднестатистическое предприятие вкладывает в запасы около 30% всех своих активов (до 90% оборотных средств), а расходы на содержание запасов обходятся в 20--40% их стоимости. Тактические решения сосредоточены на поддержании оптимального уровня запасов в каждом узле сети для бесперебойного удовлетворения колебаний потребительского спроса. Транспортировка (Transportation). Решения, связанные с транспортировкой, в основном, относятся к стратегическим. Они зависят от месторасположения участников цепочки поставок, политики в отношении запасов и требуемого уровня обслуживания клиентов. Важно определить правильные способы и эффективные методы оперативного управления транспортировкой, так как эти операции составляют около 30% общих расходов на снабжение, и именно с опозданиями в доставке связано в среднем более 70% ошибок в распределении товаров. Информация (Information). Эффективное функционирование цепочки поставок невозможно без оперативного обмена данными между всеми ее участниками.
    Стратегические решения касаются источников информации, ее содержания, механизмов и средств распределения, а также правил доступа. Тактические решения направлены на интеграцию информационных систем участников цепочки поставок в общую инфраструктуру.
    В составе SCM-системы можно условно выделить две подсистемы
    SCP (Supply Chain Planning)
    Планирование цепочек поставок. Основу SCP составляют системы для расширенного планирования и формирования календарных графиков (APS). При изменении информации о прогнозах спроса, уровне запасов, сроках поставок, взаиморасположении торговых партнеров и т. д. APS-система позволяет оперативно проанализировать перемены и внести необходимые коррективы в расписание поставок и производства. В SCP также входят системы для совместной разработки прогнозов. Они ориентированы на торговые пары "поставщик-покупатель" и позволяют сравнивать информацию о прогнозах спроса, поступившую от покупателей, с прогнозами наличия необходимой продукции, полученной от поставщиков. Результатом является сбалансированный прогноз, согласованный с обеими заинтересованными сторонами. В основе работы этих систем лежит стандарт совместного планирования, прогнозирования и пополнения запасов (CPFR - Collaborative Planning, Forecasting and Replenishment -), разработанный ассоциацией VICS (Voluntary Interindustry Commerce Standards).
    Помимо решения задач оперативного управления, SCP-системы позволяют осуществлять стратегическое планирование структуры цепочки поставок: разрабатывать планы сети поставок, моделировать различные ситуации, оценивать уровень выполнения операций, сравнивать плановые и текущие показатели.
    SCE (Supply Chain Execution)
    Исполнение цепочек поставок. В подгруппу SCE входят TMS, WMS, OMS, а также MES-системы.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    EN

     

    управление цепью поставок
    Формирование, планирование, исполнение, контроль и мониторинг деятельности цепи поставок с целью создания чистой ценности, построения конкурентоспособной инфраструктуры, усиления международной (мировой) логистики, синхронизации поставок со спросом и глобальной оценки деятельности.
    [ http://www.abc.org.ru/gloss.html]

    Тематики

    EN

     

    управление цепями (системами) поставок
    УЦП

    УЦП планирует и управляет цепочкой поставок, т.е. процессом производства и распределения товара в целом, начиная от стадии сырья, заканчивая конечной продажей клиенту. Цепочка поставок обычно включает третьи стороны, такие как поставщики, оптовые торговцы или посредники, которые зачастую находятся в других странах. Таким образом, эффективное межгосударственное УЦП в значительной степени зависит от упрощенных и стандартизированных процедур при пересечении границ. Оптимизация цепочки поставок может способствовать значительному снижению стоимости, усилению конкурентоспособности компаний и повышению ориентированности на клиента, посредством производства товаров, удовлетворяющих потребности покупателей
    [Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]

    EN

    supply chain management
    Scm plans and manages the supply chain, i.e. the entire production and distribution process of a good from its raw materials to the final sale to the customer. The supply chain usually includes third parties like suppliers, wholesalers or intermediaries, which are frequently located in different countries. Thus, efficient inter-country scm crucially depends on simplified and standardized border-crossing procedures. Optimizing the supply chain can attain substantial cost reductions, can boost the competitiveness of firms and can increase their consumer-friendliness by producing goods, which are tailored to the customers â needs
    [Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2803]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > supply chain management

  • 63 freeze

    1. [fri:z] n
    1. 1) замораживание
    2) холод, мороз
    2. замораживание, удержание на одном уровне

    to put the freeze on smb. - недоброжелательно или свысока отнестись к кому-л.

    2. [fri:z] v (froze; frozen)
    1. замерзать, превращаться в лёд; покрываться льдом
    2. 1) замораживать (тж. мед.); сковывать (морозом)

    to freeze meat to preserve it - замораживать мясо, чтобы оно не испортилось

    the intense cold froze the water-pipes - от сильного мороза водопроводные трубы замёрзли

    2) сковывать
    3. 1) морозить; побить морозом
    2) морозить ( о погоде)
    4. примерзать; смерзаться
    5. 1) мёрзнуть, застывать

    I am freezing - я замерзаю /мёрзну/

    2) стынуть, застывать
    6. застывать; твердеть, затвердевать
    7. разг.
    1) застыть на месте, не шевелиться ( чтобы остаться незамеченным)
    2) засидеться (на должности, на месте); не расти, не двигаться вперёд
    8. действовать охлаждающе

    to freeze smb.'s enthusiasm - охладить чей-л. пыл

    to freeze smb.'s friendliness - холодно отнестись к проявлению дружеских чувств

    9. 1) замораживать, держать на одном уровне
    2) эк. запрещать использование, производство или продажу сырья или готовой продукции; замораживать; блокировать
    10. амер. окончательно принять, стандартизировать (конструкцию чертежи и т. п.)
    11. тех. прихватывать, заедать

    to freeze the puck - спорт. проф. задерживать шайбу в своей зоне

    to freeze to /onto/ smth. - а) крепко ухватиться за что-л., вцепиться во что-л.; б) привязаться, пристать, прицепиться к чему-л.

    НБАРС > freeze

  • 64 agribusiness

    сущ.
    1) с.-х. сельскохозяйственное [агропромышленное\] предприятие, агрофирма (совокупность нескольких фермерских хозяйств, являющаяся одним юридическим лицом)
    2) с.-х. агропромышленный комплекс, агробизнес (совокупность взаимосвязанных отраслей экономики, производящих продукты питания и изделия из сельскохозяйственного сырья, а также реализующих их)
    See:
    3) с.-х., упр. агробизнес (концепция сельскохозяйственного производства, в которой главное место занимает рациональная максимизация прибыли; термин ввел в 1957 г. Р. Голдберг в книге "A Concept of Agribusiness")

    In agribusiness, profit is the main product, and food is the means to get profit. — В агробизнесе главным результатом является прибыль, а продуты питания рассматриваются как способ получить эту прибыль.

    See:

    * * *
    агробизнес: крупномасштабные производства, переработка и маркетинг сельскохозяйственных товаров; крупный сельскохозяйственный частный бизнес (США).
    * * *
    агробизнес; агропромышленное производство
    . . Словарь экономических терминов .

    Англо-русский экономический словарь > agribusiness

  • 65 Chemical Manufacturing

    эк., стат., амер. химическое производство (по NAICS 2002: подсектор экономики, в который включены организации, занимающиеся в основном химической переработкой веществ и сырья; в этой подотрасли разделяются промышленые группы, парвая из которых производит основные химические вещества, а остальные — сложные синтетические и другие материалы)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Chemical Manufacturing

  • 66 commodity-driven business

    эк., упр. сырьевой бизнес (производство на ранних этапах технологической цепи, когда организация имеет дело в основном с добычей или очень первичной обработкой сырья и когда ее потребителями являются заводы или фабрики, которые покупают это сырье большим оптом; для такого бизнеса основной способ увеличения прибыли — снизить затраты)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > commodity-driven business

  • 67 cost-push inflation

    Syn:
    Ant:
    See:

    * * *
    инфляция издержек ("кост-пуш"): инфляция, вызываемая ростом производственных издержек при неизменном спросе (издержки "толкают" инфляцию); с ростом издержек на сырье и рабочую силу производителям приходится повышать отпускные цены на свою продукцию, и, как следствие, растут розничные цены; в основе такого роста инфляции может быть монополизм производителей сырья, электроэнергии, грузового транспорта и требования профсоюзов; противоположный тип инфляции называют инфляцией спроса (demand-pull), т. е. повышенный спрос на товары ведет к росту цен; на практике в чистой форме ни тот ни другой тип инфляции не существует; см. demand-pull inflation;
    * * *
    инфляция, вызванная ростом издержек производства
    * * *
    инфляция, стимулируемая ростом издержек
    . инфляция издержек . Словарь экономических терминов .
    * * *
    рост товарных цен, вызванный увеличением стоимости на вводимые в производство ресурсы

    Англо-русский экономический словарь > cost-push inflation

  • 68 idle capacity

    резервная [неиспользуемая, простаивающая\] мощность; недогрузка, простой
    а) упр., учет (производственная мощность, временно простаивающая из-за отсутствия необходимого сырья или квалифицированной рабочей силы, давления конкурентов, проблем со сбытом или управленческой политикой)
    See:
    б) эк. (экономическая ситуация, при которой рынок не поглотит весь потенциально возможный выпуск по цене, превышающей переменные издержки)
    See:

    * * *
    неиспользуемая (простаивающая) мощность: мощности производства, которые не используются по тем или иным причинам; в такой ситуации фирма может увеличить производство без увеличения фиксированных затрат.
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > idle capacity

  • 69 just-in-time production

    сокр. JIT production упр., учет производство "точно в срок" (организация графика производства таким образом, что запасы сырья, материалов и сборочных единиц сведены к минимуму за счет поставки их на производственную линию точно в тот момент, когда они должны быть использованы; запасы конечной продукции также сведены к минимуму за счет завершения производства как раз в тот момент, когда продукцию можно реализовать)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > just-in-time production

  • 70 net operating cycle

    фин., учет чистый операционный цикл* (период между инвестированием денежных средств в производство и получением денежных средств от покупателей; определяется как операционный цикл, скорректированный на продолжительность кредита, получаемого при покупке сырья и материалов, т. е. рассчитывается как период оборачиваемости запасов плюс период оборачиваемости дебиторской задолженности минус период оборачиваемости кредиторской задолженности)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > net operating cycle

  • 71 prime cost

    учет первичные [основные\] затраты ( cумма прямых материальных и трудозатрат)
    See:
    * * *
    * * *
    Финансы/Кредит/Валюта
    прямые издержки на производство товаров и услуг (расходы на приобретение сырья и рабочей силы, необходимые для производства единицы продукции

    Англо-русский экономический словарь > prime cost

  • 72 re-engineering

    сущ.
    тж. reengineering упр. реинжиниринг, оптимизация деятельности (выделение бизнес-процессов организации и их радикальная реорганизация для повышения эффективности; предполагается, что работа с функциональными подразделениями фирмы, напр., с отделом производства, отделом снабжения, отделом сбыта и т. п., является неэффективным, а следует рассматривать закупку сырья, производство, маркетинг, сбыт конкретного продукта как этапы единого бизнес-процесса; как правило, в одной компании можно обнаружить несколько бизнес-процессов; оптимизация деятельности осуществляется путем удаления малоэффективных звеньев этих бизнес-процессов и внедрения современных технологий управления оставшимися звеньями)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > re-engineering

  • 73 recovery value

    1) учет восстановительная стоимость (стоимость восполнения [возмещения\] вышедших из строя основных активов, израсходованных запасов и т. п.)

    The item is broken or beyond repair with no reasonable value other than the recovery value of the basic materials. — Объект вышел из строя или не подлежит ремонту, при этом его стоимость не превышает восстановительной стоимости вложенных в его производство основных материалов.

    See:
    2) эк. стоимость [ценность\] после восстановления (добавленная в результате ремонта, усовершенствования или модернизации стоимость основного средства с учетом его переоценки по текущей рыночной стоимости)

    According to MONEY magazine, landscaping has a recovery value of 100-200%, if it is well done and harmonizes with nearby foliage. This compares to a recovery value of a kitchen overhaul (75-125%) or a bathroom (80-120%). — Согласно журналу "Деньги", ландшафтный дизайн увеличивает стоимость недвижимости на100-200%, если он гармонично вписывается в общий пейзаж. Для сравнения, капитальный ремонт кухни увеличивает ее стоимость на 75-125%, а ванной — на 80-120%.

    See:
    3) фин. стоимость погашения (сумма погашенного долга, полученная держателем облигации при банкротстве должника; рассчитывается как процент от номинальной стоимости облигации)

    the market value of a risky bond and its potential recovery value — рыночная стоимость рисковой облигации и ее потенциальная стоимость погашения

    See:
    4) эк. выход, выпуск (объем полезного продукта, получаемого в результате переработки какого-л. сырья)

    recovery value of 45% — выход продукта 45%

    Recovery from pulping wood is commonly expressed as the percentage of pulp obtained from the original wood weight. A recovery value of 45% means that for every 100 pounds of wood processed, 45 pounds of pulp is produced. — Выход целлюлозной древесной массы при обработке древесины обычно выражается как процент целлюлозной [волокнистой\] массы от первоначальной массы древесины. Показатель выхода в 45% означает, что на каждые 100 фунтов древесины приходится 45 фунтов целлюлозной [волокнистой\] массы.

    * * *
    * * *
    . . Словарь экономических терминов .

    Англо-русский экономический словарь > recovery value

  • 74 secondary production

    эк. обрабатывающая промышленность, вторичный сектор экономики (сектор экономики, представленный отраслями, занимающимися производством товаров из сырья и материалов, предоставленных добывающей промышленностью)
    See:
    * * *
    . . Словарь экономических терминов .

    Англо-русский экономический словарь > secondary production

  • 75 up-stream

    общ., фин., доб. = upstream 1., 1. 2),

    * * *
    "вверх по течению": 1) в нефтяном и газовом бизнесе: переработка сырья, производство конечных продуктов в отличие от добычи; см. down-stream; 2) перевод финансовых ресурсов, напр., капитала или доходов от дочерней компании к материнской компании.

    Англо-русский экономический словарь > up-stream

  • 76 biotechnology

    Совокупность промышленных методов, использующих для производства живые организмы и биологические процессы: к отраслям Б. относятся, например, виноделие, хлебопечение, производство синтетических вакцин, моноклональных антител (monoclonal antibody) с использованием гибридом hybridoma, биологическая очистка сточных вод и др.; иногда к Б. необоснованно относят методы генетической инженерии genetic engineering.
    * * *
    1. Наука, изучающая возможности использования организмов, биологических процессов и систем в производстве, включая превращение различных видов сырья в высококачественные продукты. Основой современных Б. Являются генетическая и клеточная инженерия в сочетании с микробиологическим синтезом и широким набором методов биохимии, биоорганической химии и биопроцессорной инженерии.
    2. Совокупность промышленных методов, использующих для производства живые организмы и биологические процессы, напр. в хлебопечении, виноделии, производстве некоторых медпрепаратов (эндокринных и т. п.), биологической очистке сточных вод и др.

    Англо-русский толковый словарь генетических терминов > biotechnology

  • 77 APT

    1) Компьютерная техника: Automated Programmed Tool
    4) Сельское хозяйство: absolute pain tolerance level
    6) Автомобильный термин: adjustable part throttle
    7) Архитектура: Architectural Planning Task
    8) Биржевой термин: Arbitrage Pricing Theory
    9) Телекоммуникации: Telephony Applications System
    10) Сокращение: Advanced Platform Technologies, Advanced Postal Teller, Apartment (Secondary Unit Designator - type of residential or commercial unit mail is sent to), Apical Pneumothorax Treatment, Armour-Piercing, Tracer, Automated Postal Teller, Automatically Programmed Tools, advanced passenger train, Automated Product Test, ПВА (паравольфрамат аммония - ammonium parawolframate, ammonium paratungstate)
    11) Электроника: Audio Pass Through
    12) Вычислительная техника: Address Pass Through, all-picture transfer, Advanced Package Tool (Linux, Debian), инструментальные средства прикладного программирования, передача полного изображения, развитая параллельная технология
    13) Нефть: afterpeak tank, automatic programming tools, annual planning templates
    16) Воздухоплавание: Automatic Position Telemetering
    17) Фирменный знак: Athens Party Telephone
    18) Деловая лексика: Automated Pit Trading System
    19) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: налог на дополнительную прибыль (Additional Profits Tax)
    20) Производство: = as purchased ton (на закупаемую тонну [сырья])
    21) Сетевые технологии: Advanced Parallel Technology, application programming tools
    22) Полимеры: automatically programmed tool
    23) Автоматика: advance per tooth
    25) Сахалин Р: Additional Profits Tax
    26) Расширение файла: Automatic Programmed Tool
    27) Нефть и газ: Accelerator Porosity Tool (Schlumberger), прибор на тепловых и надтепловых нейтронах для оценки пористости
    30) Программное обеспечение: Advanced Package Tool

    Универсальный англо-русский словарь > APT

  • 78 apt

    1) Компьютерная техника: Automated Programmed Tool
    4) Сельское хозяйство: absolute pain tolerance level
    6) Автомобильный термин: adjustable part throttle
    7) Архитектура: Architectural Planning Task
    8) Биржевой термин: Arbitrage Pricing Theory
    9) Телекоммуникации: Telephony Applications System
    10) Сокращение: Advanced Platform Technologies, Advanced Postal Teller, Apartment (Secondary Unit Designator - type of residential or commercial unit mail is sent to), Apical Pneumothorax Treatment, Armour-Piercing, Tracer, Automated Postal Teller, Automatically Programmed Tools, advanced passenger train, Automated Product Test, ПВА (паравольфрамат аммония - ammonium parawolframate, ammonium paratungstate)
    11) Электроника: Audio Pass Through
    12) Вычислительная техника: Address Pass Through, all-picture transfer, Advanced Package Tool (Linux, Debian), инструментальные средства прикладного программирования, передача полного изображения, развитая параллельная технология
    13) Нефть: afterpeak tank, automatic programming tools, annual planning templates
    16) Воздухоплавание: Automatic Position Telemetering
    17) Фирменный знак: Athens Party Telephone
    18) Деловая лексика: Automated Pit Trading System
    19) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: налог на дополнительную прибыль (Additional Profits Tax)
    20) Производство: = as purchased ton (на закупаемую тонну [сырья])
    21) Сетевые технологии: Advanced Parallel Technology, application programming tools
    22) Полимеры: automatically programmed tool
    23) Автоматика: advance per tooth
    25) Сахалин Р: Additional Profits Tax
    26) Расширение файла: Automatic Programmed Tool
    27) Нефть и газ: Accelerator Porosity Tool (Schlumberger), прибор на тепловых и надтепловых нейтронах для оценки пористости
    30) Программное обеспечение: Advanced Package Tool

    Универсальный англо-русский словарь > apt

  • 79 blowing

    ['bləʊɪŋ]
    1) Общая лексика: ветреный, дефект (в фарфоре), дуновение, дутьё, дыхание, обдувание, откладывание яиц мухами, просачивание, расцвет, сдувание, сопение (особ. животных), утечка, фонтанирование, цветение, цветущий
    2) Геология: выброс
    3) Биология: сопение (животных), дыхание (животных), фонтанирование (китов), откладывание яиц (мухами)
    4) Авиация: сдув
    5) Разговорное выражение: хвастовство
    6) Техника: вдув (направленный от стенки конвективный поток при массоотдаче), вентиляция, взрывание, вспенивание, вспучивание (сыра), выдувка, дутики (дефект штукатурки), задувочный, обдувка, образование дутиков, окисление воздуха продувкой, отдувка, отливка дутьём, пескометная формовка, плавка продувкой, продувка, разбухание, раздувание, раздувка, сгорание предохранителя, стравливание газа в атмосферу, расплавление (предохранителя)
    8) Математика: взрывной, раздутие
    12) Телекоммуникации: сгорание
    15) Вычислительная техника: записывающий в ППЗУ, запись в ППЗУ
    16) Нефть: внезапный выброс, нагнетание (воздуха), подача, просачивание (газа, пара)
    17) Силикатное производство: выдувание
    18) Экология: расцветание
    21) Полимеры: окисление
    22) Пластмассы: раздув
    24) Золотодобыча: выдувание (перенос и отложение осадков ветром.дующим вдоль поверхности земли)

    Универсальный англо-русский словарь > blowing

  • 80 drying-grinding

    1) Силикатное производство: помол с одновременной сушкой
    2) Цемент: одновременная сушка и помол (сырья, угля)

    Универсальный англо-русский словарь > drying-grinding

См. также в других словарях:

  • Производство — (production) Процесс превращения ресурсов в готовую продукцию. Производство осуществляется в самых разнообразных формах: от натурального крестьянского хозяйства до современного предприятия обрабатывающей промышленности, выпускающего… …   Словарь бизнес-терминов

  • Производство спирта и ликёроводочных изделий — научно производственный журнал. Входит в число СМИ, рекомендуемых ВАКом для научных публикаций. Выпускается ежеквартально издательством Пищевая промышленность [1] Целевая аудитория руководители, специалисты спиртовой и ликёроводочной… …   Википедия

  • Производство либо оборот этилового спирта, алкогольной или спиртосодержащей продукции, не соответствующих требованиям государственных стандартов, санитарным правилам и гигиеническим нормативам — ПРОИЗВОДСТВО ЛИБО ОБОРОТ ЭТИЛОВОГО СПИРТА, АЛКОГОЛЬНОЙ ИЛИ СПИРТОСОДЕРЖАЩЕЙ ПРОДУКЦИИ, НЕ СООТВЕТСТВУЮЩИХ ТРЕБОВАНИЯМ ГОСУДАРСТВЕННЫХ СТАНДАРТОВ, САНИТАРНЫМ ПРАВИЛАМ И ГИГИЕНИЧЕСКИМ НОРМАТИВАМ, влечет наложение административного штрафа на… …   Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

  • Производство безотходное — – одно из современных направлений развития производства, предусматривающее комплексное использование сырьевых и энергетических ресурсов без ущерба для окружающей среды. Оси. принципы организации Б. п.: разработка и внедрение новых… …   Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов

  • Производство незавершенное — конкретное содержание понятия “незавершенное производство” зависит, прежде всего, от осуществляемого организацией вида деятельности. Однако обобщенно, без учета специфических видов деятельности или производства можно сказать, что к незавершенному …   Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

  • производство непрерывное — Совокупность непрерывных технологических процессов, организованных в виде производственной линии, участка, цеха или предприятия в целом. Непрерывное производство наиболее характерно для черной и цветной металлургии, постоянно расширяется в… …   Справочник технического переводчика

  • Производство серной кислоты — Структурная формула серной кислоты Сырьём для получения серной кислоты служат …   Википедия

  • Производство электроэнергии — Большую часть электроэнергии, производимой в мире, вырабатывают тепловые электростанции (ТЭС), и мы как раз прибыли на одну из них. Обратите внимание на огромные резервуары цилиндрической формы. В этих впечатляющих «сосудах», объем… …   Нефтегазовая микроэнциклопедия

  • производство драгоценного металла — Совокупность технологических приемов и способов переработки содержащего драгоценный металл минерального сырья, лома и отходов драгоценного металла с целью извлечения драгоценного металла, включая аффинаж драгоценного металла. [ГОСТ Р 52793 2007]… …   Справочник технического переводчика

  • производство — 4.39 производство (production): Предварительная подготовка текста к переводу его в фотошаблоны, законченные справочные тексты или диалоговую документацию. Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 15910 2002: Информационная технология. Процесс соз …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Производство водорода — Электролизёр  оборудование для производства водорода из воды Промышленное производство водорода  неотъемлемая часть водородной энергетики, первое звено в жизн …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»