-
1 elveszt
1. (vkit, vmit) (átv. is) терять/потерять, затеривать/затерять, hiv. утеривать/ утерять, утрачивать/утратить (mind) кого-л., что-л., лишаться/лишиться кого-л., чего-л.; (pl. haláleset folytán) не стать кого-л., чего-л.; (sokat, lassan) растеривать/растерять; (sokat, mindent) перетерять; (elhullat) ронять/уронить, biz. обронить; (elszór) сеять/ поесять;mihez kezdünk, ha őt \elvesztjük? — что мы будем делать, когда его не станет? \elveszti a tömegben gyermekét терять в толпе своего ребёнка; \elveszti rokonait — растеривать/растерять родных; \elveszt vkit — а szeme elől потерять из виду кого-л.; \elveszti — а lovasát (a ló) терять седока; \elveszti minden ceruzáját — перетерять все карандаши; \elvesztette erszényét a villamosban — он обронил в трамвае кошелёк; \elveszti a fogait — терять зубы; \elveszti illatát (parfüm) — выдохнуться; \elveszti a patkóját (ló) — терять подкову; mindig \elveszti vhol a pénzét — вечно он сеет v. теряет где-то деньги; \elveszti bátorságát ( — по)терять мужество; опустить крылья; nem veszti el bátorságát — не терять мужества; \elvesztette becsületét — он утратил свою честь \elveszti a beszéd fonalát спутываться/ спутаться, biz. замяться; az elbeszélő egyszerre csak \elvesztette a fonalat — рассказчик вдруг замялся; \elveszti erejét — изнемогать/изнемочь; \elveszti az eszét — потерять рассудок; \elveszt a fejét — терять/ потерять голову; растериваться/растеряться; hirtelen \elvesztette a fejét — вдруг у него вскружиatyját már gyerekkorában \elvesztette — ещё в детстве он лишился v. потерял отца;
лась голова;\elveszti korábbi/addigi jellegét — утратить свой прежний характер; \elveszti kapcsolatát a tömegekkel — отрываться/оторваться от масс; утеривать связи с массами; \elveszti látását v. szeme világát — потерять зрение; лишаться/лишиться зрения; mindenét \elveszti — потерять вей; остаться в одной рубашке; \elveszti munkaképességét — утрачивать трудоспособность; \elveszti a talajt a lába alól — терять почву под ногами; ему не устойть; \elveszti tekintélyét — терять авторитет; ронять достоинство; vki szemében \elveszti a tekintélyét — проигрывать/проиграть в чьях-л. глазах;elveszti a hatalmát — потерять (свой) власть; стать безвластным;
2. (pl. játszmát, pert, háborút) проигрывать/ проиграть;játékon mindenét \elveszti — проигрываться/проиграться; \elveszti a pert — проигрывать/проиграть судебный процесс; sakkjátszmát \elveszt — проигрывать/проиграть партию в шахматы\elveszti a háborút — проигрывать/проиграть войну;
-
2 eljátszik
1. (pl. szerepet, zenedarabot) исполнить/исполнить; (vmely együttes) разыгрывать/разыграть;a zenekar \eljátszikotta a szovjet himnuszt — оркестр исполнил государственный гимн СССР; \eljátszikik egy szonátát — исполнить сонату; \eljátszikik egy vonósnégyest — разыгрывать (струнный) квартет;\eljátszikik vmely szerepet — исполнить роль;
2. (pl. kártya.-, sakkjátszmát) сыграть (партию);3. (bizonyos időn át) поиграть; (vmeddig) доигрывать/доиграть; (sokáig) заигрываться/заиграться;\eljátszikottak éjfélig — доиграли до полуночи;egy ideig \eljátszikik a gyermekkel — поиграть с ребёнком;
a gyerekek ma (jó sokáig) \eljátszikottak дети заигрались сегодня 4.a gyerek \eljátszikptta az ebéd idejét — ребёнок проиграл обед;(játék miatt elmulaszt) — проигрывать/проиграть;
5. átv. (elveszít) проигрывать/ проиграть;vki szemében eljátssza a becsületét — проигрывать/проиграть в чьях-л. глазах;minden pénzét \eljátszikotta — он проиграл все свой деньги; nép., biz. он продул все свой деньги;
6.szól.
\eljátszikotta kisded játékait — его песня/песенка спета -
3 csata
• битва• бой• сражение* * *формы: csatája, csaták, csatátби́тва ж, бой м, сраже́ние с* * *[\csata`t, \csata`ja, \csata`k] 1. битва; (ütközet) сражение; (harc) бой, схватка, rég. баталия, rég., vál. побоище;a poltavai \csata — полтавское сражение; полтавская битва; a volgai \csata — битва на Волгв) légi \csata борьба в воздухе; páncélos \csata — танковое сражение; tengeri \csata — морской бой; véres \csata — кровавая битва; кровопролитное сражение а \csata hevében в пылу/разгаре битвы/сраже ния; folyik — а \csata идёт бой; \csata`ba bocsátkozik i \csatara kel — дать сражение; nyílt \csataban — в откры том бою; \csata`t elveszít — проигрывать/проиграл сражение; \csata`t kezd — начать бой; \csatat nyer — вы игрывать/выиграть сражение; \csatat vív — давать дать сражение;tört.
а mohácsi \csata — битва под Мохачем;2. átv. кампания, tréf. сраже ние;begyűjtési \csata — заготовительная кампанш
-
4 háború
* * *формы: háborúja, háborúk, háborútвойна́ жa háború előtt — до войны́
háború előtti — довое́нный
a háborúban — на войне́
* * *[\háborút, \háborúja, \háborúk] война; {hadjárat} поход;függetlenségi \háború — война за независимость; gyarmati \háború — колониальная война; tört. a harminc éves \háború — Тридцатилетняя война; hódító \háború — завоевательная/захватническая война; igazságos \háború — справедливая война; imperialista \háború — империалистическая война; kiéheztető \háború — война на истощение; légi \háború — воздушная война; война в воздухе; nukleáris \háború — ядерная война; mozgó \háború — маневренная война; a Nagy Honvédő \háború — Великая Отечественная война; tört. oroszjapán \háború — русско—японская война; tört. a pún \háborúk — пунические войны; pusztító \háború — опустошительная война; szárazföldi \háború — сухопутная война; támadó \háború — наступательная/агрессивная война; tengeri \háború — морская война; totális \háború — тотальная война; védelmi/védekező \háború — оборонительная война; vegyi \háború — химическая война; a \háború borzalmai — ужасы война; a \háború elhúzódása — затягивание войны; a \háború elleni küzdelem — антивоенное движение; a \háború előtt — до войны; \háború előtti — довоенный, предвоенный; a \háború előtti időszakban — в довоенный период; a \háború napjaiban — в дни войны; \háború utáni — послевоенный; a \háború utáni időkben — в послевоенное время; a \háború veszélye — угроза войны; kitört a \háború — разразилась/началась/вспыхнула война; több mint négy évig tartott — а \háború война длилась свыше четырёх лет; \háború fenyeget — угрожает война; szól. {puskaporos a levegő) пахнет порохом; a \háború okozta károk — ущербы, причинённые войной; \háború sújtotta ország — страна, пострадавшая от войны; \háború szélére sodorja az emberiséget — приводить человечество на грань войны; belép a \háborúba {vmely ország) — вступать/вступить в войну; \háborúba indul — идти/пойти на войну; {hadjáratra} выступать/выступить в поход; \háborúba kever — втягивать/втянуть в войну; (а) \háborúban на войне; во время войны; a jövő \háborújában — в будущей войне; a múlt \háborúban — в прошлую войну; résztvesz vmely \háborúban — быть на войне; участвовать в какой-л. войне; \háborúban áll vkivel — находиться в состоянии война с кем-л.; \háborúban és békében (egyaránt); — как на войне, так и в мирное время; \háborúra készülődik — готовиться к войне; szól. точить нож; elveszti a \háborút — проигрывать/проиграть войну; kirobbantja a \háborút — развязывать/развязать войну; megnyeri a \háborút — выигрывать/выиграть войну; \háborút kezd(eményez) vki ellen — начинать/начать v. затевать/затеять войну против кого-л.; идти/ пойти войной на кого-л.; \háborút üzen — объявлять/ объявить войну; \háborút visel vki, vmi ellen — вести войну с кем-л., с чём-л.; \háborúval, \háború által — войной; вооружённой рукойfelszabadító \háború — освободительная война;
-
5 vereség
поражение в битве* * *формы: veresége, vereségek, vereségetпораже́ние с* * *[\vereséget, \veresége, \vereségek] 1. kat. поражение;katonai \vereség — военное поражение; teljes \vereség — полное поражение; \vereséget mér az ellenségre — бить врага;elkerülhetetlen \vereség — неминуемое поражение;
2. (politikában, játékban, sportban) поражение, проигрыш; (balsiker) неудача;\vereséget mér vkire — наносить/нанести поражение кому-л.*; бить/побить кого-л.; \vereséget szenved — терпеть/потерпеть поражение; проигрывать/проигратьegyik \vereséget a másik után szenvedi терпеть одно поражение за другимválasztási \vereség — поражение на выборах;
-
6 átjátszik
Its. 1. (pl. zenedarabot) проигрывать/проиграть, играть/сыграть (ещё раз);még egyszer \átjátszik — повторить/повторить;
2.magnószalagra \átjátszik — переиграть на магнитофонную ленту;
3. az egész napot átjátssza проводить весь день за игрой;4. sp. átjátssza a labdát vkinek переигрывать/переиграть v. передать v. пасовать мяч; 5.IIátv.
vmit vkinek \átjátszik — передать хитростью/тайком кому-л.;tn.
ez a vörös narancssárgába játszik át — этот красный цвет отливает оранжевым -
7 gramofonoz
[\gramofonozott, \gramofonozzon, \gramofonozna] (lejátszik gramofonon) проигрывать граммпластинки; (gramofont hallgat) слушать граммофонную музыку -
8 játszadozik
[\játszadozikott, \játszadozikzék, \játszadoziknék] 1. vkivel играть с кем-л.;a többi fiúval \játszadozikik — играть с другими мальчиками; a kutyával \játszadozikik — играть с собакой; (játék) kockáival \játszadozikik играть в кубики; ügyesen \játszadozikik a szavakkal — он удачно играет словами;\játszadozikik vmivel — играть чём-л.; (bizonyos ideig) проигрывать/проиграть;
2.a legyezővel \játszadozikott — она играла веером;
3.átv.
mosoly \játszadozikik az arcán — улыбка играет у неё на лице -
9 játszik
[\játszikott, játsszék, \játszikanék]Its. 1. играть/сыграть; (időnként, néha) поигрывать; (egy ideig) поиграть, проигрывать/ проиграть;\játszikani kezd — заиграть;
játsszunk vmit давайте играть;szenvedélyesen \játszikik vmit — играть с азартом biz. порезаться во что-л.;
2.mit fogtok \játszikani? — во что вы будете играть? bújócskát \játszikik играть в притки; szembekötősdit \játszikik — играть в жмурки;vmit, vmilyen játékot \játszikik — играть во что-л.;
3. sp. играть/сыграть;a csapat barátságos mérkőzést \játszikik — команда играеть дружественный матч;
a középcsatárhoz játssza a labdát передать мяч среднему нападающему;4. szính., film (szerepet) играть/ сыграть когогл., что-л.; выступать/выступить в роли кого-л.; исполнять/исполнить что-л.;dublőr- v. dublőzszerepet \játszikik — дублировать роль;
a színész Faust szerepét játssza актёр исполняет роль Фауста;Hamlet v. Tartuffe szerepét játssza играть Гамлета v. Тартюфа;vezető szerepet \játszikik — играть ведущую роль/первую скрипку; szól. ez nem \játszikik szerepet — это не играет роли;átv.
nagy v. fontos szerepet \játszikik — играть большую v. важную роль;5. szính., film (darabot) идти, ставиться;a drámát nagy sikerrel játsszák a színházban драма ставится в театрах с большим успехом; holnapután a Varázsfuvolát játsszák послезавтра идёт (опера) Волшебная флейта;a darabot műkedvelők \játszikották — пьеса была сыграна любителями;
6. átv. (megjátszik vkit) játssza a nagyságát корчить из себя барыню; (állandóan) a szerencsétlent/boldogtalant játssza изображать из себя несчастного;játssza a némát играть в молчанку; 7. zene. играть/сыграть (на чём-л.), исполнять/исполнить (что-л.);első hegedűt \játszikik — играть первую скрипку;
a zenekar а himnuszt játssza оркестр исполняет гимн;ujjgyakorlatokat \játszikik — упражнять пальцы;
8.IIvmilyen színt \játszikik — отливать чём-л.;
tn. 1. играть/сыграть;a macska a szőnyegen \játszikik — кошка играет на ковре;a gyermekek egész nap a kertben \játszikottak — дети весь день играли в саду;
2.\játszikik vmivel — играть чём-л., шутить v. шалить с чём-л., играть в/на что-л.; вертеть в руках что-л.; \játszik-ik a fiúkkal — играть с мальчиками; babával \játszikik — играть в куклы v. с куклой; kockáival \játszikik — играть в кубики;(átv.
is) \játszikik vkivel — играть, шутить; шалить (mind) с кем-л.;ne játssz a kutyával! не играй с собакой!;átv., szól. \játszikik az emberekkel — играть людьми; érzéssel \játszikik — играть чувством/душой; fejével/életével \játszikik — играть головой; рисковать жизнью; \játszikik vkinek az idegeivel — играть на нервах кого-л.; a tűzzel \játszikik — шутить v. шалить с огнём; \játszikik á veszéllyel — бравировать опасностью; з. (kártyán, lóversenyen stb.} играть/сыграть; a börzén/tőzsdén \játszikik — играть на бирже; lóversenyen \játszikik — играть на бегах/скачках; vmelyik lóra\játszikik — ставить/поставить на лошадьpénzben \játszikik играть в деньги; csak úgy (szórakozásból, nem pénzben) \játszikik — играть без денег; kis tétben/kicsiben \játszikik — играть по маленькой; magas/nagy tétben v. nagyban \játszikik — играть по большой; играть большую игру; вести крупную игру; hitelbe \játszikik (szól.) — играть на мелок; átv. nyílt kártyával/lappal \játszikik — действовать в открытую;a szél \játszikik a hajával — ветерок играет его волосами;
4.sp.
kapura \játszikik — атаковать ворота;5.az operában \játszikik — он поёт в оперном театре;
6. zene. играть/ сыграть;hamisan \játszikik — детонировать; lapról \játszikik — играть с листа;hegedűn \játszikik. — играть на скрипке;
7.átv.
\játszikik a mérleg — весы колеблятся;8.\játszikik a napfény a vízen — лучи солнца играют на поверхности воды; солнечные лучи играют на воде; vörösbe \játszikik — отливать краснымátv.
mosoly \játszikott az arcán — улыбка играла у неё на лице; -
10 kikap
Its. 1. (kiragad vhonnan vmit) выхватывать/выхватить; (kitép, kiszakít) вырывать/вьфвать;\kikapja vki kezéből a papírt — выхватывать/выхватить v. вырывать/вырвать бумагу из рук кого-л.;
2. (megkap) получать/ получить;\kikapja a fizetést — получать/получить зарплату;
3. (kölcsönzésre, pl. könyvtári könyvet) получать/получить;IItn. 1. (korholásban részesül) получить порицание/wp нахлобучку; (verést kap) получить побои;majd \kikap ezért! — будет ему за это!; majd \kikapsz.! — я тебе задам!; \kikaptam — мне влетело; мне попало; alaposan \kikapott — ему порядком досталось; a pajkos gyerek \kikapott — шалуну влетело;sokszor \kikap — ему часто достаётся;
2. (játékban) проигрывать/ пориграть игру -
11 veszít
[\veszített, \veszítsen, \veszítene]Iin \veszít vmiből терять в чём-л.;értékéből \veszít — терять ценность; (átv. is) \veszít értékéből (v. tekintélyéből) vkinek a szemében упадать/упасть в чьих-л. глазах; терять в чьём-л. мнении v. в чьих-л. глазах; még most sem \veszített időszerűségéből — это не потеряло актуальности и до настоящего времени; \veszít — а súlyából терять в весе; сбавлять/сбавить в весе; biz. спускать/спустить; sokat \veszített súlyából biz. — он очень спустил в весе; II\veszít az erejéből — ослабевать/ ослабеть;
is 1. (átv. is) {elveszít} терять/потерять;az ellenség halottakban száz embert \veszített — неприятель потерял сто человек убитыми; erejét veszti — обессилеть, ослабевать/ослабеть v. ослабнуть;benne/ személyében kiváló munkatársat \veszítünk — в его лице мы теряем хорошего сотрудника;
érvényességét v. hatályát vesztette {pl. igazolvány) утратил силу;eszét veszti — сходить/сойти с ума; nép. ополоуметь;
eszét vesztette он потерял голову; он растерялся;fejét veszti — теряться/растеряться; a veszély láttára fejét veszti — растеряться перед лицом опасности; átv. fékét veszti — закусить удила; hitét veszti — разувериться/разувериться; időt \veszít — терять время; hogy ne \veszítsünk időt vmivel — чтобы не терять времени на что-л.; jelentőségét veszti — терять значение; kedvét veszti — перестать хотеть; утратить желание; расхотеть, расхотеться; kedvét \veszítette — у него руки опустились; ezen az ügyön sokat \veszített — он много потерял на этом деле; sok vért \veszít — терять много крови; nincs veszteni valója — нечего терять; egy pillanatot sem \veszítve — не теряя ни одного мгновения;eszméletét veszti — терять сознание;
2. (vesztesége van} быть в убытке; оставаться/остаться в накладе; {játékon) nép., biz. продуваться/продуться; проставляться/проставиться;pénzt \veszít (üzleten) nép. — проторговывать/ проторговать; szerencsejátékon \veszít — проигрывать/проиграть, nép., biz. продуваться/продуться; száz rubelt \veszít — проиграть сто рублей; fogadáson száz rubelt \veszít biz. — проспоривать/ проспорить сто рублей; veszt az üzleten — потерпеть убытки в торговле; nép. проторговываться/проторговаться;sakk.
minőséget \veszít — потерять качество;a háborúban az agresszorok vesztettek войну проиграли агрессоры;3.színét veszti — выцветать/выцвести, линять;(értékében csökken) ízét/zamatát veszti (a sok állástól) — выстаиваться/выстояться, вылёживаться/вылежаться;
4.vkit szem elől \veszít — терять кого-л. из виду
-
12 visszajátszik
1. \visszajátszik vkinek a kezére vmit обеспечить хитрыми уловками возврата чего-л. прежнему владельцу;2. sp. отыгрывать/отыграть v. передавать/передать назад; 3. (hanglemezt, magnószalagot) проигрывать/проиграть -
13 elveszítani
См. также в других словарях:
проигрывать — См … Словарь синонимов
ПРОИГРЫВАТЬ — ПРОИГРЫВАТЬ, проиграть весь вечер, всю ночь, играть все время это: забавляться игрушками: играя на музыкальном орудии, играя в карты, на биллиарде и пр. Ученик проиграл классное время. | Проигрывать ноты, музыкальное сочинение, разыгрывать про… … Толковый словарь Даля
ПРОИГРЫВАТЬ — ПРОИГРЫВАТЬ, проигрываю, проигрываешь. несовер. к проиграть. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
проигрывать — ПРОИГРАТЬ, аю, аешь; игранный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
проигрывать — ПРОИГРЫВАТЬ1, несов. (сов. проиграть), что. Исполнять (исполнить) какое л. музыкальное произведение или его часть, возможно, повторно [impf. to play (on, for, to), play (through, over), produce sounds (from) or perform (a piece of music) on (a… … Большой толковый словарь русских глаголов
Проигрывать — несов. перех. и неперех. 1. перех. Утрачивать, лишаться чего либо, играя в азартные игры. 2. Оканчивать игру неудачей, поражением. отт. Терпеть неудачу, поражение (в споре, тяжбе, сражении и т.п.). 3. неперех. Лишаться каких либо выгод,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
проигрывать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я проигрываю, ты проигрываешь, он/она/оно проигрывает, мы проигрываем, вы проигрываете, они проигрывают, проигрывай, проигрывайте, проигрывал, проигрывала, проигрывало, проигрывали, проигрывающий,… … Толковый словарь Дмитриева
проигрывать — отыгрывать … Словарь антонимов
проигрывать — про игрывать, аю, ает … Русский орфографический словарь
проигрывать — (I), прои/грываю(сь), ваешь(ся), вают(ся) … Орфографический словарь русского языка
проигрывать — Syn: потерять, терять, лишаться, утрачивать Ant: выигрывать … Тезаурус русской деловой лексики