Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

продать

  • 1 πωλῆσαι

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > πωλῆσαι

  • 2 πραθῆναι

    продать
    [быть] продано быть продано

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > πραθῆναι

  • 3 αλλασσω

        атт. ἀλλάττω (aor. ἤλλαξα; pass.: fut. ἀλλαχθήσομαι и ἀλλαγήσομαι, aor. 1 ἠλλάχθην, aor. 2 ἠλλάγην, pf. ἤλλαγμαι) тж. med.
        1) (из)менять
        ἀ. χροίαν Eur. — меняться в лице;
        ἀ. χῶραν Plat. — менять местопребывание;
        ἀλλάξαι τέν πολιτείαν Polyb. — изменить политический строй;
        πόλιν ἐκ πόλεως ἀ. Plat.обходить город за городом

        2) давать или брать взамен, обменивать
        

    (τί τινος Aesch. и τι ἀντί τινος Eur.)

        ἀλλάττεσθαί τί τινος Thuc., Plat.; — обменивать что-л. на что-л.;
        ἀλλάξασθαί τινί τι Her.обменяться с кем-л. чем-л.;
        ἀντ΄ ἀργυρίου ἀλλάξασθαί τι Plat.продать что-л. (досл. обменять на деньги);
        σκῆπτρ΄ ἐνιαυτὸν ἀ. Eur. — через год отдавать скипетр, т.е. чередоваться в царствовании

        3) med. вести торговлю, торговать
        

    (πρός τινα Plat.)

        4) возмещать, воздавать
        5) оставлять, покидать

    Древнегреческо-русский словарь > αλλασσω

  • 4 αναδιδωμι

        поэт. ἀνδίδωμι
        1) протягивать, передавать, предлагать
        

    (τινί τι Pind., Polyb., Plut.)

        τῷ δήμῳ ψῆφον ἀ. Plut.устроить всенародное голосование

        2) производить на свет, рождать
        

    (καρπόν Her., Plut.; ὡραῖα Thuc.; τροφέν ἐκ τῆς γῆς Xen., Plat.; ζῷα Plat.)

        3) извергать, выбрасывать
        

    (θρόμβους ἀσφάλτου Her.; πῦρ καὴ καπνόν Thuc.)

        πηγέν ἀναδοθῆναι ἐάσω Luc. — я сделаю так, что забьет источник;
        ὁμίχλην τοῦ ποταμοῦ ἀναδιδόντος Plut.когда с реки поднялся туман

        4) выделять, испускать, издавать
        

    (θερμότητα, ὀσμήν Plut.)

        5) распространять, распускать
        

    (φήμην νίκης Plut.)

        6) med. продавать
        7) вытекать, бить ключом
        

    (πηγαὴ ἀναδιδοῦσι Her.; ὕδωρ ἀναδίδωσιν Arst.)

        8) отходить назад, отступать Arst.

    Древнегреческо-русский словарь > αναδιδωμι

  • 5 δανειζω

        1) (тж. δ. ἐπὴ τόκῳ Plat., Arst.) отдавать деньги в рост, ссужать под проценты Arph., Dem.
        

    δ. ἐπὴ ὀκτὼ ὀβολοῖς τέν μνᾶν τοῦ μηνὸς ἑκάστου Dem. — ссужать деньги из расчета 8 оболов за 1 мину в месяц, т.е. из 33% месячных;

        ξυνέπραξεν ἑκατὸν τάλαντα αὐτοῖς δανεισθῆναι Xen. — он добился того, что им дана была ссуда в 100 талантов;
        δ. ἐπὴ τοῖς σώμασι Plut.давать взаймы под залог личной свободы (т.е. с правом продать в рабство должника в случае неуплаты);
        τὰ παιδία δ. ἀλλήλοις εἰς εὐωχίαν Arst. (о людоедских племенах Понта) поедать друг у друга детей

        2) med. брать взаймы
        

    (παρά τινος Xen., Arst.; ἀπό τινος Plat.; ἐπὴ μεγάλοις τόκοις Dem.)

        3) med. заимствовать
        

    (ἐν τῷ λόγῳ Plat.)

    Древнегреческо-русский словарь > δανειζω

  • 6 εμπολαω

        (impf. ἠμπόλων, fut. ἐμπολήσω, aor. ἐνεπόλησα, pf. ἠμπόληκα - Luc. ἐμπεπόληκα; pass.: aor. ἠμπολήθην, pf. ἠμπόλημαι)
        1) закупать, покупать
        

    (τἀπὸ Σάρδεων ἤλεκτρον Soph.; ἄλφιτα καὴ πυρόν Arph.; med. βίοτον πολύν Hom.)

        ἐμποληθείς (sc. ἀνήρ) Soph. — проданный, т.е. раб

        2) выручать от продажи
        

    (τετρακισχιλίας δραχμὰς ἔκ τινος Isae.; οὐ πλεῖον Xen.)

        3) получать, приобретать
        

    (κέρδος Soph.)

        ἠμποληκὼς τὰ πλεῖστ΄ ἀμείνονα Aesch.достигнув в большинстве случаев успехов

        4) зарабатывать
        

    (οὐδ΄ ὀβολόν Luc.)

        5) продавать
        ἐ. βέλτιον Arph. — продать выгоднее;
        ἐμπολῆσαι τέν φρένα τινός Soph.обмануть кого-л.

    Древнегреческо-русский словарь > εμπολαω

  • 7 πρατος

        I.
         πρατός
        3
        [adj. verb. к πιπράσκω См. πιπρασκω] проданный
        

    πρατόν τινα ἐκπέμψαι Soph.продать кого-л. на чужбину (в рабство)

        II.
         πρᾶτος
        3
        дор. Arph., Theocr. = πρῶτος См. πρωτος

    Древнегреческо-русский словарь > πρατος

  • 8 τυροπωλεω

        торговать сыром
        

    τυροπωλῆσαί τι Arph.продать что-л., словно сыр

    Древнегреческо-русский словарь > τυροπωλεω

  • 9 ωνεομαι

        (impf. (ἐ)ωνούμην, fut. ὠνήσομαι, aor. (ἐ)ωνησάμην - атт. ἐπριάμην, pf. ἐώνημαι)
        1) приобретать (за деньги), покупать
        

    (κλῆρόν τινος Hes.; τιμῆς ἀργυρίου τι NT.)

        ὠ. καὴ πωλεῖν πρὸς ἀλλήλους Plat. — торговать друг с другом;
        ὠ. τὰ ἐπιτήδεια ἐκ τῆς ἀγορᾶς Xen. — покупать продовольствие на рынке;
        ὠ. τι ἐκ Κορίνθου Xen.покупать что-л. в Коринфе;
        ὠ. τί τινι Arph. и παρά τινος Her., Plat., Dem.покупать что-л. у кого-л.;
        ὠ. χρημάτων μεγάλων Her. — покупать за большие деньги;
        ὅ ὠνούμενος Xen., Dem., Plut. — покупатель;
        ὅ ἐωνημένος Arph. и ὅ ὠνησάμενος Plut. — совершивший покупку, владелец (по праву купли);
        ὠ. τινός τι Arst., Plut. и τινί τι Eur. перен.приобретать что-л. ценой чего-л.;
        ὠ. τέν ἑαυτοῦ ψυχήν Lys. — давать выкуп за свою жизнь;
        ὠ. τὸν χρόνον Plut. (благодаря денежным подаркам) выиграть время

        2) желать купить, приторговывать, прицениваться
        

    ὠ. τῶν φορτίων Her. — прицениваться к товарам;

        τέν χλανίδα προσελθὼν ὠνέετο Her. — подойдя, он стал прицениваться к плащу;
        οὐκ ἐβούλοντο ὠνευμένοισι πωλέειν τὰς νήσους Her. (хиосцы) не хотели продать острова (фокейцам), предлагавшим купить (их)

        3) брать на откуп, арендовать
        

    (τὰ τέλη Xen.; τὰ μέταλλα Dem.)

        οἱ ἐωνημένοι τοὺς καρπούς Lys.арендаторы урожая

        4) подкупать
        

    (ὠ. καὴ διαφθείρειν τινά Dem.)

        5) отклонять от себя с помощью денег, откупаться
        

    ὠ. μέ ἀδικεῖσθαί τινα Dem. — платить деньги за то, чтобы оградить кого-л. от обид;

        τὰ ἐγκλήματα ὠ. Dem.откупаться деньгами от обвинений

        6) pass. быть покупаемым, покупаться
        ἐωνημένος ἄνθρωπος Dem.купленный раб

    Древнегреческо-русский словарь > ωνεομαι

  • 10 νερό

    τό
    1) вода;

    νερό πηγαδήσιο — колодезная вода;

    πόσιμο νερό — питьевая вода;

    γλυκό νερό — пресная вода;

    βρασμένο νερό — кипячёная вода;

    μεταλλικό νερό — минеральная вода;

    νερό τρεχούμενο — проточная вода;

    η στάθμη τού νερού — уровень воды;

    πέφτω στα νερά упасть в воду, в лужу;
    2) дождь;

    αν ρίξει ο Μάρτης δυό νερά... — если в марте раза два пойдёт дождь...;

    3) моча;
    4) мочеиспускание;

    κάνω το νερό μου — мочиться;

    πάω προς νερού μου — идти в туалет, в уборную;

    5) πλ. отлив, перелив;

    ΰφασμα με νερά — муаровая ткань;

    τό ατλάζι κάνει ωραία νερά — атлас красиво переливается;

    6) πλ. мор. ватерлиния;
    7) πλ. мор. кильватер;

    § ιαματικά νερά — воды (курорт);

    ναύτης (γιατρός, δικηγόρος κ.τ.λ.) τού γλυκού νερου — горе-моряк (-врач, -адвокат и т. п.);

    μιά νέα σαν το κρύο νερό — молодая красивая девушка, девушка кровь с молоком;

    κάνω μιά τρύπα στο νερό — толочь воду в ступе, делать что-л, впустую, напрасно;

    η βάρκα κάνει νερά — лодка дала течь;

    τό κρασί σηκώνει νερό — вино можно разбавить водой;

    αυύτη η δουλειά σηκώνει νερό — на этом можно заработать;

    αυτό σηκώνεινερό — это ещё как сказать!;

    βάζω 'со νερό στ' αυλάκι — налаживать дело;

    βάλε νερό στο κρασί σου — умерь свой аппетит, пыл; — сбавь тон;

    έκανέ νερά — он спасовал;

    έχει χάσει τα νερά του — он сам не свой;

    τον έφερα στα ( — или με τα) νερά μου — я сделал его своим единомышленником; — я его склонил на свою сторону;

    δεν δίνει ο6*τε τού αγγέλου τού νερό — у него зимой снега не выпросишь;

    ξέρω το μάθημα μου νερό ( — или νεράκι) — знать урок на зубок, как свои пять пальцев;

    αυτό θα πουληθή χίλιες δραχμές μεσ' στο νερό — это наверняка можно продать за тысячу драхм;

    κουβαλώ ( — или χύνω) νερό στο μύλο κάποιου — лить воду на чью-л. мельницу

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > νερό

  • 11 παρακράτημα

    τό
    1) часть урожая, которая не подлежит продаже, которую нужно придержать (чтобы лучше продать остальное);

    παρακράτημα της σταφίδας — придержанная партия изюма;

    2) с.-х. оплата натурой

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > παρακράτημα

  • 12 φακή

    η чечевица;

    § παλληκάρι της φακής — хвастун, бахвал;

    αντί πινακίου φακής ( — продать кого-л.) за чечевичную похлёбку

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > φακή

  • 13 2455

    {собств., 44}
    1. Четвертый сын Иакова от Лии, родившийся в Месопотамии (Быт. 29:35), глава самого многочисленного и могущественного колена Иудина (Быт. 49:812; Мф. 1:2, 3; Лк. 3:33; Евр. 7:14; 8:8; Откр. 5:5; 7:5). Иуда ярко проявил свой характер в деле с Иосифом, когда предложил братьям не убивать его, а лучше продать; и позже – в Египте, когда он предложил себя Иосифу (еще не узнав его) в качестве заложника за брата, а отцу своей жизнью гарантировал безопасность Вениамина. Удел колену Иудину был дан в гористой южной части Палестины, явившийся позже главной частью Иудейского царства, с Иерусалимом на границе с уделом Вениаминовым.
    2. Неизвестный человек в родословии Иисуса Христа (Лк. 3:26).
    3. Другой неизвестный человек в родословии Иисуса Христа (Лк. 3:30).
    4. Иуда Галилеянин, поднявший восстание в Галилее во время переписи Квириния (Деян. 5:37).
    5. Иуда Дамасский, хозяин дома на улице Прямой в Дамаске, в котором остановился и молился Савл Тарсянин (ап. Павел) после своего чудесного обращения на пути в этот город (Деян. 9:11).
    6. Иуда Иаковлев, один из двенадцати Апостолов Христовых (Лк. 6:16; Ин. 14:22; Деян. 1:13).
    7. Иуда Искариот, сын Симона, один из двенадцати, предавший Господа (Мф. 10:4; 16:14, 25, 47; 27:3; Мк. 3:19; 14:10, 43; Лк. 6:16; 22:3, 47, 48; Ин. 6:71; 12:4; 13:2, 26, 29; 18:2, 3, 5; Деян. 1:16, 25).
    8. Иуда, прозванный Варсавою, один из начальствующих мужей и пророков в Иерусалимской общине верующих, посланных с письмом в Антиохию (Деян. 15:22, 27, 32).
    9. Один из братьев Иисуса Христа по плоти, сын Марии, автор Послания Иуды (Мф. 13:55; Мк. 6:3; Иуд. 1:1). См. евр. 3063 (הָדוּהיְ).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 2455

  • 14 Ἰούδας

    {собств., 44}
    1. Четвертый сын Иакова от Лии, родившийся в Месопотамии (Быт. 29:35), глава самого многочисленного и могущественного колена Иудина (Быт. 49:812; Мф. 1:2, 3; Лк. 3:33; Евр. 7:14; 8:8; Откр. 5:5; 7:5). Иуда ярко проявил свой характер в деле с Иосифом, когда предложил братьям не убивать его, а лучше продать; и позже – в Египте, когда он предложил себя Иосифу (еще не узнав его) в качестве заложника за брата, а отцу своей жизнью гарантировал безопасность Вениамина. Удел колену Иудину был дан в гористой южной части Палестины, явившийся позже главной частью Иудейского царства, с Иерусалимом на границе с уделом Вениаминовым.
    2. Неизвестный человек в родословии Иисуса Христа (Лк. 3:26).
    3. Другой неизвестный человек в родословии Иисуса Христа (Лк. 3:30).
    4. Иуда Галилеянин, поднявший восстание в Галилее во время переписи Квириния (Деян. 5:37).
    5. Иуда Дамасский, хозяин дома на улице Прямой в Дамаске, в котором остановился и молился Савл Тарсянин (ап. Павел) после своего чудесного обращения на пути в этот город (Деян. 9:11).
    6. Иуда Иаковлев, один из двенадцати Апостолов Христовых (Лк. 6:16; Ин. 14:22; Деян. 1:13).
    7. Иуда Искариот, сын Симона, один из двенадцати, предавший Господа (Мф. 10:4; 16:14, 25, 47; 27:3; Мк. 3:19; 14:10, 43; Лк. 6:16; 22:3, 47, 48; Ин. 6:71; 12:4; 13:2, 26, 29; 18:2, 3, 5; Деян. 1:16, 25).
    8. Иуда, прозванный Варсавою, один из начальствующих мужей и пророков в Иерусалимской общине верующих, посланных с письмом в Антиохию (Деян. 15:22, 27, 32).
    9. Один из братьев Иисуса Христа по плоти, сын Марии, автор Послания Иуды (Мф. 13:55; Мк. 6:3; Иуд. 1:1). См. евр. 3063 (הָדוּהיְ).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Ἰούδας

  • 15 Ιούδας

    {собств., 44}
    1. Четвертый сын Иакова от Лии, родившийся в Месопотамии (Быт. 29:35), глава самого многочисленного и могущественного колена Иудина (Быт. 49:812; Мф. 1:2, 3; Лк. 3:33; Евр. 7:14; 8:8; Откр. 5:5; 7:5). Иуда ярко проявил свой характер в деле с Иосифом, когда предложил братьям не убивать его, а лучше продать; и позже – в Египте, когда он предложил себя Иосифу (еще не узнав его) в качестве заложника за брата, а отцу своей жизнью гарантировал безопасность Вениамина. Удел колену Иудину был дан в гористой южной части Палестины, явившийся позже главной частью Иудейского царства, с Иерусалимом на границе с уделом Вениаминовым.
    2. Неизвестный человек в родословии Иисуса Христа (Лк. 3:26).
    3. Другой неизвестный человек в родословии Иисуса Христа (Лк. 3:30).
    4. Иуда Галилеянин, поднявший восстание в Галилее во время переписи Квириния (Деян. 5:37).
    5. Иуда Дамасский, хозяин дома на улице Прямой в Дамаске, в котором остановился и молился Савл Тарсянин (ап. Павел) после своего чудесного обращения на пути в этот город (Деян. 9:11).
    6. Иуда Иаковлев, один из двенадцати Апостолов Христовых (Лк. 6:16; Ин. 14:22; Деян. 1:13).
    7. Иуда Искариот, сын Симона, один из двенадцати, предавший Господа (Мф. 10:4; 16:14, 25, 47; 27:3; Мк. 3:19; 14:10, 43; Лк. 6:16; 22:3, 47, 48; Ин. 6:71; 12:4; 13:2, 26, 29; 18:2, 3, 5; Деян. 1:16, 25).
    8. Иуда, прозванный Варсавою, один из начальствующих мужей и пророков в Иерусалимской общине верующих, посланных с письмом в Антиохию (Деян. 15:22, 27, 32).
    9. Один из братьев Иисуса Христа по плоти, сын Марии, автор Послания Иуды (Мф. 13:55; Мк. 6:3; Иуд. 1:1). См. евр. 3063 (הָדוּהיְ).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Ιούδας

См. также в других словарях:

  • ПРОДАТЬ — ПРОДАТЬ, продам, продашь, продаст, продадим, продадите, продадут, повел. продай, прош. вр. продал, продала, продало; продавший, совер. (к продавать), кого что. 1. Отдать за определенную плату. Продать мебель. Продать масло. Продать лошадь. Не… …   Толковый словарь Ушакова

  • продать — изменить, предать; реализовать, сбыть, отпустить; отдать, спустить, загнать, продать за тридцать сребреников, слупить, обратить в деньги, променять на чечевичную похлебку, сдать со всеми потрохами, попродать, распродать, ободрать как липку,… …   Словарь синонимов

  • Продать — (кого) иноск. обмануть, измѣнить, выдать. Ср. При немъ остерегись: переносить гораздъ! И въ карты не садись: продастъ. Грибоѣдовъ. Горе отъ ума. 3, 9. Ср. Предать (библ.). См. Антон Антоныч Загорецкий. См. Продать шпагу свою. См. Как женщина… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ПРОДАТЬ — ПРОДАТЬ, ам, ашь, аст, адим, адите, адут; продал и продал, ала, ало; ай; проданный ( ан, ана и ана, ано); совер., кого (что). 1. Передать кому н. в собственность за плату. П. товар, изделие. Дёшево, дорого п. П. с молотка (с аукциона). 2. перен.… …   Толковый словарь Ожегова

  • ПРОДАТЬ — и пр. см. продавать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • продать — продать, продам, продашь, продаст, продадут; прош. продал (допустимо продал), продала (не рекомендуется продала, неправильно продала), продало, продали (допустимо продало, продали); прич. продавший (неправильно продавший); дееприч. продав… …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • продать — (кого) иноск.: обмануть, изменить, выдать Ср. При нем остерегись: переносить горазд! И в карты не садись: продаст. Грибоедов. Горе от ума. 3, 9. Ср. Предать (библ.). См. Антон Антоныч Загорецкий. См. продать шпагу свою. См. как женщина изменять …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • продать с аукциона — пустить с молотка, продать с молотка Словарь русских синонимов. продать с аукциона продать (или пустить) с молотка (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • Продать шпагу свою — (иноск.) объ измѣнѣ военнаго. Ср. И маршалы зова не слышатъ: Иные погибли въ бою, Другіе ему измѣнили И продали шпагу свою. Лермонтовъ. Воздушный корабль. См. Как женщина изменять. См. Продать …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Продать душу свою(чорту) — Продать душу свою (чорту) ради мірскихъ благъ. Ср. Гой ты, сила пододонная! Отъ тебя я службы требую Дай мнѣ волю, волю прежнюю, А душой тебѣ я кланяюсь... Кольцовъ. Тоска по волѣ. Ср. И обольстителю душой За злато поклонился. Разрѣзавъ руку,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Продать товар лицом — Продать товаръ лицомъ (съ лучшей стороны показать). Ср. Я васъ знаю? кто васъ знаетъ? Чужая душа темный лѣсъ, а товаръ лицомъ показывается. Тургеневъ. Бреттёръ. 10. Ср. Ну, Юлинька, по мѣстамъ; сядемъ, какъ умныя барышни сидятъ. Сейчасъ маменька… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»