Перевод: с русского на украинский

с украинского на русский

при+встрече

  • 1 откланиваться

    откланяться (при уходе, при встрече отдать ответный поклон) відклонюватися, відклонятися, відклонитися кому [Не відклонившись їм, пішла скорою ходою додому (Г. Барв.)], прощатися, попрощатися з ким.
    * * *
    несов.; сов. - откл`аняться
    1) відкла́нюватися, відкла́нятися; ( прощаться) проща́тися, прости́тися и попроща́тися
    2) (несов.: кончить кланяться) кінчи́ти (скінчи́ти, переста́ти) кла́нятися

    Русско-украинский словарь > откланиваться

  • 2 кланяться

    поклониться кланятися и уклонятися, (в песнях) поклонятися, уклонитися, поклонитися кому, (прощаясь ещё) відклонятися, відклонитися. [Батькові й неньці поклоняйся (Пісня). Молодий і молода відклоняються батькові й матері (Сл. Гр.)]. -ться почтительно - уклонятися шанобливо, поштиво; чолом давати (віддавати, віддати). [Увійшов у хату, віддав чолом господареві (М. Грінч.)]. -ться в пояс - уклонятися низько, низьким поклоном. -ться земно - бити (сов. ударити) чолом, падати (упасти) в ноги (до ніг) кому, уклонятися до землі, чолом доземний (уклін) дати, (презр.) п'яти лизати кому. [Ударили чолом перед нашим столом (Пісня)]. Не стоило и -ться кому - не варт було й голову клонити (кланятися) перед ким. -ться кому чем - дарувати кому що, на ралець давати кому що. -юсь вам этим конём - дарую вам цього коня. -нился ему сотнею рублей - відніс йому на ралець сотню карбованців. Просить -няясь - прохати уклінно. -ться (передавать поклон кому) - поклонятися (сов. поклонитися), кланятися кому, до кого, поклона переказувати (посилати) кому, (сов. перекланятися кому од кого), вітати кого (поклоном). [Вітайте його від мене (низьким поклоном)]. Берёт так -ется, а возьмет, так чванится - як позичає, то всі боги викладає, а як віддає, то в батька-матір лає (Номис).
    * * *
    (кому-чему) кла́нятися (кому-чому); ( делать поклон) уклоня́тися, торж. кла́сти поклі́н (кому-чому); ( приветствовать при встрече) віта́тися (з ким), віта́ти, диал. здоро́вити (кого); (перед кем-л.) шапкува́ти (перед ким, кому; кого)

    честь име́ю \кланяться — моє́ шанува́ння (поважа́ння)

    Русско-украинский словарь > кланяться

  • 3 поклониться

    см. Покланяться.
    * * *
    I
    (кому) вклони́тися, поклони́тися (кому); диал. приклони́тися; ( приветствовать при встрече) привіта́тися (з ким, до кого)
    II см. поклоняться

    Русско-украинский словарь > поклониться

  • 4 встреча

    зустріч (р. -чи), зустріча (р. -чі), стріча (р. -чі); (случайная) спіткання, спотичка; (встречание) стрівання, стрічання. Встреча условленная (свидание) - сходини. При первой встрече - з першої зустрічи, навстріч. [Вона його навстріч не злюбила]. На встречу кому, чему - назустріч кому, чому, устріть кого, чого, проти, против. Выйти на встречу кому - перестріти кого.
    * * *
    зу́стріч, -і, стрі́ча, стріча́ння; диал. стріть, -ті; (неожиданная, случайная) спітка́ння

    Русско-украинский словарь > встреча

  • 5 судьба

    1) до́ля; ( фортуна) форту́на; ( участь) тала́н, -у; ( предопределение) прире́чення

    го́рькая (несча́стная) \судьба ба́ — гірка́ (лиха́; щерба́та) до́ля, недо́ля, безтала́ння, гірки́й тала́н

    каки́ми \судьба ба́ми? — ( при неожиданной встрече) яки́м по́битом?, яки́м ві́тром?

    каки́ми-то \судьба ба́ми — яки́мсь чи́ном, я́кось

    не ба́ — не суди́лося; не суди́ла до́ля

    счастли́вая \судьба ба́ — щасли́ва (ща́сна) до́ля, тала́н; поэз. ща́стя-до́ля

    от \судьба бы́ не уйдёшь — посл. до́лі не мину́ти

    2)

    \судьба бы — (мн.: история существования, развития чего-л.) до́ля; ( будущее) майбу́тнє, -нього

    Русско-украинский словарь > судьба

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»