-
1 приёмная
-
2 приёмный
1. прил.ҡабул итеү, алыу...ы, алғыс2. в знач. сущ.; ж приёмнаяҡабул итеү бүлмәһе3. прил.о детях; о родителяхаҫрауға (тәрбиәгә) алынған; аҫрауға (бала) алған -
3 приёмный
1) ( связанный с приёмом посетителей) receiving; reception (attr)приёмный день (в учреждении) — reception day; ( в частном доме) "at home" day
приёмные часы́ — reception hours, calling / visiting hours; ( у врача) surgery hours
приёмное отделе́ние больни́цы — hospital reception
приёмный пункт — 1) ( предприятия бытового обслуживания) service desk / centre 2) (для беженцев и т.п.) reception centre
2)приёмная коми́ссия — selection committee
приёмные экза́мены — entrance examination
3) (усыновивший, усыновлённый) foster, adoptive; (усыновлённый тж.) adoptedприёмный оте́ц — foster father
приёмный сын — adopted / foster son
приёмная анте́нна — pickup antenna
5) тех. receiving; takeup, intake (attr)приёмный бу́нкер — receiving bin / bunker / hopper
приёмный конве́йер — catching conveyor
приёмный резервуа́р — receiver, receiver tank
приёмная кату́шка / боби́на — takeup reel
••приёмный поко́й — hospital reception; ( в больнице скорой помощи) casualty [-ʒʊəl-] ward
-
4 хәстәханала ҡабул итеү бүлмәһе
приёмная в больницеБашкирско-русский автословарь > хәстәханала ҡабул итеү бүлмәһе
-
5 chamber
['tʃeɪmbə]1) Общая лексика: апартамент, высверливать, высверлить, горница, заключать в камеру, заключить в камеру, зал, камера, камерный (chamber concert - камерный концерт), комната (гл. обр. спальня), ночной горшок, палата (Lower Chamber - нижняя палата (английского парламента)), покои, покой, прострел, рассверливать, рассверлить, расширять дно скважины2) Геология: очаг, просек, пространство между двумя септулами, разрабатывать (дно скважины), рудное тело, служебная камера4) Жаргон: шприц5) Американизм: полость (сердца и т.п.)6) Спорт: отвести неактивную руку к бедру (терминология БИ [боевых искусств])7) Военный термин: высверливать камору, камора, гнездо (барабана револьвера), досылать патрон (в патронник), (зарядная) камора (для артиллерийских средств), патронник (для стрелкового оружия), камера (сгорания), подавать артиллерийский выстрел в камору8) Техника: коробка, отделение, помещать в камеру, предкамера, рабочая камера нагнетателя, скашивать, рабочая камера9) Строительство: шлюз10) Британский английский: квартира11) Железнодорожный термин: коллектор, рабочее пространство, углубление, шахта12) Юридический термин: коллегия судёй, коллегия судей, палата (парламента, суда, торговая), палата мирового судьи13) Экономика: зал заседаний, судебное помещение14) Финансы: казна, казначейство15) Автомобильный термин: помещаться16) Архитектура: адвокатская контора, кабинет судьи, зал (зала), палата (парламента и т.п.), камера (помещение)17) Артиллерия: гнездо барабана револьвера, патронник, досылать патрон (в патронник)18) Горное дело: котёл (после прострелки шпура или скважины), печь, простреливать (шпур или скважину), цилиндр (насоса), расширять (дно скважины)19) Дипломатический термин: контора адвоката, камера (судебная)21) Парламентское выражение: палата парламента22) Электроника: ускорительная камера23) Нефть: испытательная камера, камера замещения, отсек отделение, простреливать (скважину), расширять (забой скважины), уравнительный резервуар, цилиндр насоса, котёл (после простреливания скважины), (level gauge) корпус уровнемера24) Иммунология: палата (в больнице)25) Космонавтика: барокамера, камера сгорания26) Картография: камера многообъективного аэрофотоаппарата, корпус аэрофотокамеры, корпус фотокамеры28) Экология: резервуар29) Деловая лексика: камера мирового судьи, приёмная30) Автоматика: помещать в отсек31) Робототехника: цилиндр (насоса или двигателя)32) Оружейное производство: высверливать патронник камерный, гнездо револьверного барабана, комора барабана33) юр.Н.П. палата (as a separate body, e.g., "chamber of commerce," "star chamber")34) Общая лексика: канал35) Макаров: аппартаменты, запоршневое пространство замедлителя хода, конференц-зал, образовывать полость, опочивальня, спальня, полость (в виде камеры), приёмная (высокопоставленного лица), верхняя палата (парламента), нижняя палата (парламента), палата (парламента), рабочее пространство (печи и т.п.), корпус (фотокамеры)36) Нефть и газ: ёмкость -
6 Aufnahme
сущ.1) общ. (инвентарная) опись, приёмный покой, принятие, протоколирование, усвоение, приёмное отделение (в больнице), регистратура (в поликлинике), запись (на плёнку, грампластинку), запись (на пленке, грампластинке), запись (на пленку, грампластинку), поднятие (спустившейся петли), съёмка (фото, топографическая и т.п.), (тк.sg) восприятие, приёмная, протокольная запись, снимок, забор (воды), набор (петель - при вязке), (тк.sg) составление (протокола), (тк.sg) начало (работы), съёмка (фотосъёмка, топографическая и т. п.), (тк.sg) приём2) комп. представление, сбор (напр. данных)3) геол. рисунок, фотографический снимок, чертёж4) авиа. приём (Aufn.), регистрация (данных), снятие (характеристики)5) мед. гиперфиксация (радиофармпрепарата)6) воен. (аэро) съёмка, аэро-снимок, аэроснимок, аэросъёмка, поддержка отхода, принятие на себя, регистрация, учёт, включение (в текст приказа), запись (звука, изображения), извлечение (мин), открытие (огня), смена (отступающих войск), прикрытие (отходящих войск), приём (сигналов, импульсов)7) тех. (fotografisches) снимок, восприятие, впитывание, зажимное устройство, кадр, подхватывание, приёмка, спутниковая съёмка, установка (eines Instrumentes oder Werkstücks), фототелевизионный снимок (mit Hilfe der Fernsehtechnik als Funkbild übertragen), съёмка (s. а. снимок), захватывание (груза), план (монтажный), забор (напр. воды), базирующий элемент (приспособления), защитная гильза (штампа)8) ж.д. восприятие (нагрузки, силы), потребление (электроэнергии)9) юр. введение, внесение в протокол, зачисление, составление акта, фиксирование, фотография, включение (in die Tagesordnung), занесение (in ein Protokoll), возобновление (напр, производства по делу), получение (íàïð. eines Kredits), возобновление (напр., производства по делу), налаживание (производства каких-л. изделий), занесение в протокол, фотографирование10) экон. взятие ссуды, заём, опись, одалживание (денег), получение (кредита), включение (оговорки в контракт), возобновление (работы, платежей), установление (напр. деловых связей), освоение (напр. производства нового вида продукции)11) лингв. внесение12) фин. инвентаризация13) авт. крепление (действие)14) астр. фотоснимок, экспонирование, съёмка (напр. фотографическая), снимок (фотографический)15) артил. извлечение мин, поддержка отхода (войсками, расположенными в тылу), смена отступающих войск16) дор. вмещение, наполнение, съёмка местности17) лес. геодезическая съёмка, таксация участка18) радио. запись (звука, изображения), захват19) текст. гигроскопичность20) физ. присоединение, поглощение22) выч. выборка (напр. данных из памяти), съём (напр. информации с датчиков)23) нефт. абсорбция, всасывание, начало, съёмка (геологическая), потребление (напр. энергии), восприятие (перемещений НКТ), приёмистость (пласта), возобновление (работы)24) кож. впитываниe, хранение25) пищ. захватывание (напр. груза), приёмное приспособление26) маш. зажим, крепление, установка, гнездо27) швейн. накладка, посадочная шейка, установочное приспособление28) свар. базирование, установка (инструмента, заготовки), базирующая деталь (приспособления), запись (самописца), восприятие (силы)29) патент. возобновление (переговоров), составление (протокола)30) бизн. взятие (кредита), включение (дополнительных условий в контракт), освоение (напр. нового продукта), установление (напр. отношений)31) внеш.торг. инвентарная опись, принятие (тк. sg), приём, составление протокола, установление (деловых связей), включение (напр. оговорки в контракт), освоение (нового производства)32) дер. таксация, базирование (детали), приёмка (лесоматериалов)33) ВМФ. помещение, размещение, поддержка (напр. легких сил тяжелыми)34) кинотех. (монтажный) план, (фото) снимок, фотосъёмка, дубль, киносъёмка, снимок 5. запись (звука, изображения) 6. снятие (характеристики) 7. впитывание (напр., раствора в желатиновый слой) 8. восприятие (напр., содержания кинофильма), фотоснимок 5. запись (звука, изображения) 6. снятие (характеристики) 7. впитывание (напр., раствора в желатиновый слой) 8. восприятие (напр., содержания кинофильма) -
7 Aufnahme
f =, -ngastliche Aufnahme — гостеприимство; радушный приёмdie Aufnahme in die Mannschaft — спорт. включение в команду ( в состав команды)die Aufnahme von Geldern ( von Anleihen) — получение кредита ( займа)Aufnahme finden — находить откликgute ( herzliche, kühle) Aufnahme finden — встретить хороший ( сердечный, холодный) приём, быть( вос)принятым ( встреченным) хорошо ( сердечно, холодно)er fand in einem Büro Aufnahme — он был принят в контору, он устроился в контореwie war die Aufnahme des Schauspiels beim Publikum? — как пьеса была принята публикой?2) тк. sg восприятие, усвоениеmagnetische Aufnahme — геол. магнитная восприимчивостьdie Aufnahme fremder Sitten — восприятие( усвоение) чужих обычаевfotografische Aufnahme — фотографирование, фотосъёмка (см. тж. 4))eine Aufnahme von etw. (D) machen — (с) фотографировать, снять что-л.4) снимок; запись (на плёнке, грампластинке)eine fotografische Aufnahme — фотоснимок, фотография (см. тж. 3))ein Konzert als Aufnahme senden — радио передавать концерт в записи5) тк. sg составление( протокола), протоколированиеdie Aufnahme der Beweise — юр. сбор( и протоколирование) доказательств6) протокольная запись; (инвентарная) опись7) тк. sg начало, возобновление (работы, судебного процесса и т. п.)die Aufnahme diplomatischer Beziehungen — установление дипломатических отношенийdie Aufnahme des Studiums an einer Hochschule — поступление в высшее учебное заведениеdie Aufnahme der Arbeiten steht unmittelbar bevor — работы будут начаты в ближайшее время8) воен. поддержка отхода (частью, находящейся в тылу), принятие на себя ( отходящих сил)9) набор ( петель - при вязке); поднятие ( спустившейся петли)10) приёмная; приёмный покой, приёмное отделение ( в больнице)11) физ., хим. поглощение; присоединение -
8 Aufnahme
Áufnahme f =, -n1. тк. sg приё́м, приня́тиеgúte [hérzliche, kǘ hle] A ufnahme fí nden* — встре́тить хоро́ший [серде́чный, холо́дный] приё́мwie war die A ufnahme des Schá uspiels beim Pú blikum? — как пье́са была́ принята́ пу́бликой?
2. приё́мная; приё́мный поко́й, приё́мное отделе́ние ( в больнице); регистрату́ра ( в поликлинике)3. тк. sg восприя́тие, усвое́ние4. съё́мка (фотосъёмка, топографическая и т. п.); за́пись (на плёнку, грампластинку)5. сни́мок; за́пись (на плёнке, грампластинке)é ine fotográ fische A ufnahme — фотосни́мок, фотогра́фия; см. тж.
6. тк. sg составле́ние (протоко́ла), протоколи́рование7. протоко́льная за́пись; (инвента́рная) о́пись8. тк. sg нача́ло ( работы)die A ufnahme diplomá tischer Bezí ehungen — установле́ние дипломати́ческих отноше́ний
9. набо́р ( петель — при вязке); подня́тие ( спустившейся петли)10. физ., хим. поглоще́ние; присоедине́ние11. эл. потребле́ние ( энергии)12. забо́р ( воды) -
9 Aufnahme
f <-, -n>1) началоdie Áúfnahme der Verhándlungen — начало переговоров
die Áúfnahme diplomátischer Bezíéhungen — установление дипломатических отношений
2) приём, устройство, размещениеdie Áúfnahme von Flüchtlingen — приём беженцев
3) приём, принятиеfréúndliche Áúfnahme — радушный приём
4) приёмная; приёмное отделение (в больнице)5) приём, принятие (в члены)die Áúfnahme in die Mánnschaft — включение в состав команды
6) получение кредита [займа]7) внесение, протоколирование, регистрация (чего-л)9) фото, кино съёмкаÁchtung, Áúfnahme! — Внимание, идёт съёмка!
10) фотография11) запись (на плёнку, грампластинку)12) восприятие (напр публикой) -
10 қабулгоҳ
1. приёмнаяқабулгоҳи меҳмонон гостинаяқабулгоҳи табобатхона (беморхона) приёмный покой (в больнице)2. приёмный пункт -
11 reception
-
12 salle
fsalle à manger — 1) столовая ( в квартире) 2) перен. прост. ротsalle d'eau — умывальня; душеваяsalle de spectacle — зрительный залsalle de conférences [de réunion] — конференцзал, зал заседаний; аудиторияsalle de classe, salle d'études — учебный классsalle de composition — наборный цех, наборнаяsalle des actes — актовый залsalle de vente — аукционный залsalle de radiographie — рентгеновский кабинетsalle de jeux — игральная комната; зал для игр••salle des pas perdus — приёмная в суде; судебные кулуары; зал ожидания ( на вокзале)salle de discipline, salle de police — гауптвахтаfaire salle comble театр — собрать полный зал; сделать полный сбор2) кино, кинозал3) публика ( на спектакле) -
13 cuadra
f1) зал, обширное помещение; (общая) спальня ( в казарме); общая палата (в больнице, госпитале); общая камера ( в тюрьме)2) см. caballeriza 1)3) куадра (мера длины = 463 м)7) уст. см. cuadratura•• -
14 reception desk
1) Общая лексика: вахта, стойка рецепции2) Экономика: регистратура (в гостинице)3) Архитектура: конторка портье (в гостинице), конторка портье, регистратура (в больнице), стойка регистрации (в гостинице)4) Реклама: приёмная (в учреждении)5) Деловая лексика: ресепшн6) Путешествия: служба регистрации и обслуживания гостей7) Безопасность: стол регистрации -
15 בְּחַדרֵי חֲדָרִים
בְּחַדרֵי חֲדָרִיםв глубокой тайне
комнатаחֲדַר אוֹכֶלстоловаяחֲדַר אוֹרחִיםгостиная, салонחֶדֶר אָטוּםгерметизированная комнатаחֶדֶר אֲרוֹנוֹתчулан (со шкафами)חֲדַר בִּידוּדизолятор (в больнице)חֶדֶר בַּקָרָהконтрольный пунктחֶדֶר הִתאוֹשְשוּתпослеоперационная палатаחֲדַר הַלבָּשָה1.раздевалка 2. уборная (театр.)חֲדַר הַמתָנָהприёмнаяחֲדַר חוֹשֶךзатемнённая комната (для фоторабот)חֲדַר טָהֳרָהпомещение, в котором омывают покойникаחֶדֶר כּוֹשֶרтренажёрный залחֲדַר לֵידָהродильное отделениеחֶדֶר מְגוּרִיםжилая комнатаחֲדַר מַדרֵגוֹתлестничная клеткаחֲדַר מִיטוֹתспальняחֶדֶר מִלחָמָהкомандный пунктחֶדֶר מְנוֹעִיםмашинный залחֲדַר מֵתִיםморг, мертвецкаяחֲדַר נִיתוּחַоперационнаяחֲדַר עֲבוֹדָהрабочий кабинетחֲדַר קרִיאָהчитальный залחֲדַר שֵינָהспальняחֲדַר תַרבּוּתкрасный уголок, клуб (в кибуце)חֲדרֵי לִיבּוֹ (נַפשוֹ)глубина сердца (души)חֲדַר-אֲכִילָהстоловая (в кибуце) -
16 חֶדֶר I ז' [חֲדַר- / חֶדֶר-, חַדרוֹ, חֲדָרִים, חַדרֵי-]
комнатаחֲדַר אוֹכֶלстоловаяחֲדַר אוֹרחִיםгостиная, салонחֶדֶר אָטוּםгерметизированная комнатаחֶדֶר אֲרוֹנוֹתчулан (со шкафами)חֲדַר בִּידוּדизолятор (в больнице)חֶדֶר בַּקָרָהконтрольный пунктחֶדֶר הִתאוֹשְשוּתпослеоперационная палатаחֲדַר הַלבָּשָה1.раздевалка 2. уборная (театр.)חֲדַר הַמתָנָהприёмнаяחֲדַר חוֹשֶךзатемнённая комната (для фоторабот)חֲדַר טָהֳרָהпомещение, в котором омывают покойникаחֶדֶר כּוֹשֶרтренажёрный залחֲדַר לֵידָהродильное отделениеחֶדֶר מְגוּרִיםжилая комнатаחֲדַר מַדרֵגוֹתлестничная клеткаחֲדַר מִיטוֹתспальняחֶדֶר מִלחָמָהкомандный пунктחֶדֶר מְנוֹעִיםмашинный залחֲדַר מֵתִיםморг, мертвецкаяחֲדַר נִיתוּחַоперационнаяחֲדַר עֲבוֹדָהрабочий кабинетחֲדַר קרִיאָהчитальный залחֲדַר שֵינָהспальняחֲדַר תַרבּוּתкрасный уголок, клуб (в кибуце)בְּחַדרֵי חֲדָרִיםв глубокой тайнеחֲדרֵי לִיבּוֹ (נַפשוֹ)глубина сердца (души)חֲדַר-אֲכִילָהстоловая (в кибуце)Иврито-Русский словарь > חֶדֶר I ז' [חֲדַר- / חֶדֶר-, חַדרוֹ, חֲדָרִים, חַדרֵי-]
-
17 חֲדַר אוֹכֶל
חֲדַר אוֹכֶלстоловая
комнатаחֲדַר אוֹרחִיםгостиная, салонחֶדֶר אָטוּםгерметизированная комнатаחֶדֶר אֲרוֹנוֹתчулан (со шкафами)חֲדַר בִּידוּדизолятор (в больнице)חֶדֶר בַּקָרָהконтрольный пунктחֶדֶר הִתאוֹשְשוּתпослеоперационная палатаחֲדַר הַלבָּשָה1.раздевалка 2. уборная (театр.)חֲדַר הַמתָנָהприёмнаяחֲדַר חוֹשֶךзатемнённая комната (для фоторабот)חֲדַר טָהֳרָהпомещение, в котором омывают покойникаחֶדֶר כּוֹשֶרтренажёрный залחֲדַר לֵידָהродильное отделениеחֶדֶר מְגוּרִיםжилая комнатаחֲדַר מַדרֵגוֹתлестничная клеткаחֲדַר מִיטוֹתспальняחֶדֶר מִלחָמָהкомандный пунктחֶדֶר מְנוֹעִיםмашинный залחֲדַר מֵתִיםморг, мертвецкаяחֲדַר נִיתוּחַоперационнаяחֲדַר עֲבוֹדָהрабочий кабинетחֲדַר קרִיאָהчитальный залחֲדַר שֵינָהспальняחֲדַר תַרבּוּתкрасный уголок, клуб (в кибуце)בְּחַדרֵי חֲדָרִיםв глубокой тайнеחֲדרֵי לִיבּוֹ (נַפשוֹ)глубина сердца (души)חֲדַר-אֲכִילָהстоловая (в кибуце) -
18 חֲדַר אוֹרחִים
חֲדַר אוֹרחִיםгостиная, салон
комнатаחֲדַר אוֹכֶלстоловаяחֶדֶר אָטוּםгерметизированная комнатаחֶדֶר אֲרוֹנוֹתчулан (со шкафами)חֲדַר בִּידוּדизолятор (в больнице)חֶדֶר בַּקָרָהконтрольный пунктחֶדֶר הִתאוֹשְשוּתпослеоперационная палатаחֲדַר הַלבָּשָה1.раздевалка 2. уборная (театр.)חֲדַר הַמתָנָהприёмнаяחֲדַר חוֹשֶךзатемнённая комната (для фоторабот)חֲדַר טָהֳרָהпомещение, в котором омывают покойникаחֶדֶר כּוֹשֶרтренажёрный залחֲדַר לֵידָהродильное отделениеחֶדֶר מְגוּרִיםжилая комнатаחֲדַר מַדרֵגוֹתлестничная клеткаחֲדַר מִיטוֹתспальняחֶדֶר מִלחָמָהкомандный пунктחֶדֶר מְנוֹעִיםмашинный залחֲדַר מֵתִיםморг, мертвецкаяחֲדַר נִיתוּחַоперационнаяחֲדַר עֲבוֹדָהрабочий кабинетחֲדַר קרִיאָהчитальный залחֲדַר שֵינָהспальняחֲדַר תַרבּוּתкрасный уголок, клуб (в кибуце)בְּחַדרֵי חֲדָרִיםв глубокой тайнеחֲדרֵי לִיבּוֹ (נַפשוֹ)глубина сердца (души)חֲדַר-אֲכִילָהстоловая (в кибуце) -
19 חֶדֶר אָטוּם
חֶדֶר אָטוּםгерметизированная комната
комнатаחֲדַר אוֹכֶלстоловаяחֲדַר אוֹרחִיםгостиная, салонחֶדֶר אֲרוֹנוֹתчулан (со шкафами)חֲדַר בִּידוּדизолятор (в больнице)חֶדֶר בַּקָרָהконтрольный пунктחֶדֶר הִתאוֹשְשוּתпослеоперационная палатаחֲדַר הַלבָּשָה1.раздевалка 2. уборная (театр.)חֲדַר הַמתָנָהприёмнаяחֲדַר חוֹשֶךзатемнённая комната (для фоторабот)חֲדַר טָהֳרָהпомещение, в котором омывают покойникаחֶדֶר כּוֹשֶרтренажёрный залחֲדַר לֵידָהродильное отделениеחֶדֶר מְגוּרִיםжилая комнатаחֲדַר מַדרֵגוֹתлестничная клеткаחֲדַר מִיטוֹתспальняחֶדֶר מִלחָמָהкомандный пунктחֶדֶר מְנוֹעִיםмашинный залחֲדַר מֵתִיםморг, мертвецкаяחֲדַר נִיתוּחַоперационнаяחֲדַר עֲבוֹדָהрабочий кабинетחֲדַר קרִיאָהчитальный залחֲדַר שֵינָהспальняחֲדַר תַרבּוּתкрасный уголок, клуб (в кибуце)בְּחַדרֵי חֲדָרִיםв глубокой тайнеחֲדרֵי לִיבּוֹ (נַפשוֹ)глубина сердца (души)חֲדַר-אֲכִילָהстоловая (в кибуце) -
20 חֶדֶר אֲרוֹנוֹת
חֶדֶר אֲרוֹנוֹתчулан (со шкафами)
комнатаחֲדַר אוֹכֶלстоловаяחֲדַר אוֹרחִיםгостиная, салонחֶדֶר אָטוּםгерметизированная комнатаחֲדַר בִּידוּדизолятор (в больнице)חֶדֶר בַּקָרָהконтрольный пунктחֶדֶר הִתאוֹשְשוּתпослеоперационная палатаחֲדַר הַלבָּשָה1.раздевалка 2. уборная (театр.)חֲדַר הַמתָנָהприёмнаяחֲדַר חוֹשֶךзатемнённая комната (для фоторабот)חֲדַר טָהֳרָהпомещение, в котором омывают покойникаחֶדֶר כּוֹשֶרтренажёрный залחֲדַר לֵידָהродильное отделениеחֶדֶר מְגוּרִיםжилая комнатаחֲדַר מַדרֵגוֹתлестничная клеткаחֲדַר מִיטוֹתспальняחֶדֶר מִלחָמָהкомандный пунктחֶדֶר מְנוֹעִיםмашинный залחֲדַר מֵתִיםморг, мертвецкаяחֲדַר נִיתוּחַоперационнаяחֲדַר עֲבוֹדָהрабочий кабинетחֲדַר קרִיאָהчитальный залחֲדַר שֵינָהспальняחֲדַר תַרבּוּתкрасный уголок, клуб (в кибуце)בְּחַדרֵי חֲדָרִיםв глубокой тайнеחֲדרֵי לִיבּוֹ (נַפשוֹ)глубина сердца (души)חֲדַר-אֲכִילָהстоловая (в кибуце)
См. также в других словарях:
приёмный — приёмная, приёмное. 1. Прил. к прием в 1 знач.; такой, когда бывает прием (офиц.). Приёмный день. Приемные часы. 2. Служащий для приема кого–чего–н. Приёмный экзамен. Приемные испытания. Приемная комиссия. Приёмный покой (см. покой). Приемная… … Толковый словарь Ушакова
испытания — испытания. Приемная комиссия. Приёмный покой (см. покой). Приемная станция (радио). Приемные устройства (радио). 3. в знач. сущ. приёмная, ой, ж. Комната, в к рой принимают или в к рой посетители ждут приема (офиц.). Приемная у врача, в больнице … Толковый словарь Ушакова
Список персонажей телесериала «Отчаянные домохозяйки» — Основная статья: Отчаянные домохозяйки Содержание 1 Сьюзан Майер и её окружение 2 Линетт Скаво и её окружение … Википедия
Здравоохранение в Самаре — Здравоохранение в городе Самаре представлено широким комплексом медицинских учреждений, как общего, так и широкого профиля. В Самаре имеются муниципальные городские больницы, специализированные больницы и диспансеры, поликлиники и медико… … Википедия
Крёстный отец (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Крёстный отец. Крёстный отец The Godfather … Википедия
Знак истинного пути (телесериал) — Знак истинного пути Жанр детектив с элементами драмы, телесериал В главных ролях Валентина Талызина Алексей Секирин Сергей Колешня Алёна Левкович Композитор Анатолий Зубков Страна … Википедия
Список персонажей телесериала «Герои» — Главные герои первого сезона телесериала. Все перечисленные ниже персонажи американского драматического телесериала «Герои» были созданы Тимом Крингом. Сериал следит за судьбой людей, которые ничем не выделялись среди остальных, пока в них не… … Википедия
Я лечу — Жанр мелодрама Создатель … Википедия
«Крестный отец» — Крёстный отец The Godfather Жанр драма гангстерский фильм Режиссёр Френсис Форд Коппола Продюсер Аль … Википедия
Крестный отец (фильм) — Крёстный отец The Godfather Жанр драма гангстерский фильм Режиссёр Френсис Форд Коппола Продюсер Аль … Википедия
Список эпизодов телесериала «Отчаянные домохозяйки» — «Отчаянные домохозяйки» американский телесериал в жанре комедия драма, премьера которого состоялась 3 октября 2004 года на American Broadcasting Company. Содержание 1 Обзор 2 Рейтинги 3 Эпизоды … Википедия