-
101 drag
[dræg] 1. гл.1)а) тянуть, тащить, волочитьto drag a suitcase / sack— тащить чемодан, мешок
Drag the chair over here so I can stand on it. — Подтащи сюда стул, чтобы я мог на него встать.
Syn:б) тащиться, волочиться; тянутьсяSyn:2) тащиться, медленно двигатьсяTraffic during the rush hour just drags. — Транспорт в часы пик еле ползёт.
3) = drag onа) тянуться медленно, скучно; затягиватьсяThe events of the day drag themselves on tediously. — День тянулся медленно и скучно.
The lawsuit dragged on for years. — Тяжба тянулась многие годы.
б) влачить ( жалкое существование)The writer dragged on an unhappy existence for many years until in the end she killed herself. — Писательница много лет влачила жалкое существование и в конце концов покончила с собой.
Syn:drag out 2)4) продолжать всё то же; тянуть, затягиватьLike too many vocalists he "dragged" certain passages until all sense of time was lost. — Как многие вокалисты, он настолько затягивал некоторые пассажи, что терялось ощущение времени.
5) разг. тащить, принуждать пойти (куда-л.)to drag smb. to the dentist — заставить кого-л. пойти к стоматологу
6) втягивать, впутывать, вовлекатьDon't try to drag me into your plans. — Не пытайся впутать меня в свои планы.
I was dragged into helping with the concert. — Меня вынудили принять участие в подготовке концерта.
7) отставатьSyn:8) амер.; разг. затягиваться ( сигаретой)He lit one cigarette from the butt of another and dragged at it nervously. — Он прикурил одну сигарету от другой и нервно затянулся.
9) углублять дно ( водоёма) драгой, драгироватьSyn:11) ловить с помощью невода, трала, бредня12) с.-х. боронить с помощью тяжёлой бороны13) буксировать14) жарг. арестовыватьIf you particularly want him dragged, you'll tell me what I can drag him on. — Если тебе очень хочется его засадить, скажи, на чём я могу его подловить.
15) информ. перетаскивать, буксировать (объект на экране, нажав клавишу мыши)••to drag smb. / smb.'s (good) name throught the mud / mire — поливать кого-л. грязью, втаптывать в грязь чьё-л. доброе имя
to drag one's feet — неохотно, лениво делать что-л.
- drag downLook what the cat dragged in! — Смотрите, кого нелёгкая принесла!
- drag in
- drag out
- drag up
- drag smb. kicking and screaming 2. сущ.1) медленное, тяжёлое движение2) волочение3) помеха; обуза, бремяto be a drag on a person — быть для кого-л. обузой
4) надоедливый человек, занудаDon't be such a drag - come along with us. — Не будь таким занудой - пошли с нами.
Syn:5) с.-х. тяжёлая борона ( применяемая для рыхления земли и разбивания комьев земли)6) тяжёлые сани7) экипаж, запряжённый четвёркой, у которого имеются сиденья внутри и наверху8) жарг. легковой автомобиль9) бредень, невод10) драга; землечерпалка12) грабли13) плавучий якорь14) тормоз, тормозной башмак15) охот.б) приманка16) вытягивание лески ( при ужении); устройство в рыболовной катушке18) авиа; авто лобовое сопротивление19) обратное вращение, которое подающий придаёт мячу ( в крикете)20) медленный танец; музыка для такого танца21) амер.; разг. танцевальный вечер22) разг. затяжка ( при курении); перекурShe took a long drag on her cigarette. — Она глубоко затянулась.
We stopped beside a little trickle of water for ten minutes' break and a drag. — Мы остановились у небольшого ручейка для десятиминутной передышки и перекура.
23) преим. амер.; разг. улица, дорога24) женская одежда, надеваемая трансвеститами25) амер.; жарг. влияние, протекция, блат26) жарг. трёхмесячный срок заключения в тюрьме -
102 ensure
[ɪn'ʃuə], [ɪn'ʃɔː], [en-]гл.; брит.; амер. insure1) гарантировать, обеспечиватьWe will ensure equal opportunities for all. — Мы твёрдо намерены обеспечить равные возможности для всех.
The book ensured his success. — Эта книга принесла ему успех.
Syn:2) застраховаться, обезопасить себя (от чего-л.)Government made some move to ensure against Euro cheats. — Правительство предприняло некоторые меры по предотвращению актов мошенничества при переходе на евро.
Syn:3) удостовериться, убедиться (в чём-л.)Please ensure (that) all lights are switched off. — Пожалуйста, проверьте, чтобы свет был везде выключен.
Ensure that a printer is installed. — Убедитесь, что принтер установлен.
Syn:make sure, make certain, verify -
103 honour
['ɔnə] 1. сущ.; брит.; амер. honor1)а) слава, почёт, честьto bring / do honour to smb. — приносить славу кому-л.
to give a reception in smb.'s honour — давать приём в чью-л. честь
She brought honour to her family. — Она принесла славу своей семье.
He is an honour to his school. — Он гордость школы.
Syn:б) почтение, уважение, почётgreat / high honour — большой почёт
to confer an honour on — почитать, уважать
to give / pay honour to smb. — оказывать кому-л. уважение, почтение
True wealth I hold in great honour. — Истинное богатство я очень уважаю.
Syn:в) ( honours) награды, почести, в частностиордена, медали, знаки отличия- last honours(to graduate) with honours — (закончить учебное заведение) с наградами, с отличием
- funeral honoursSyn:г) ( honours) отличие при сдаче экзаменаto pass an examination with honours — сдать экзамен на "пять с плюсом"
•Syn:2)а) честь, незапятнанная репутация, доброе имя, лицо; девичья честь, честь женщиныSyn:Ant:б) благородство, честностьHonour is sometimes found among thieves. — И среди воров порой встречаются благородные люди.
Syn:3) карт.а) онер (в бридже - туз, король, дама, валет, десятка)б) ( honours) кварт-мажор (в бридже - четыре онера козырной масти в игре с козырем или четыре туза в игре без козыря на одной руке)в) онер (в висте - козырной туз, король, дама или валет)honours (are) even / easy / divided — "зеркало" ( одинаковое количество онеров на каждой руке)
••to do the honours of the house — исполнять обязанности хозяйки / хозяина, принимать гостей
- upon one's word of honour- on one's word of honour
- upon one's honour
- on one's honour
- honour bright
- Your Honour
- honours are even
- honours even
- honours are easy
- honours easy 2. гл.; брит.; амер. honor1) почитать, уважать, чтить (кого-л. / что-л.)She was honoured as a community leader. — Её уважали как общественного лидера.
Yes, I honour Sparta, but I love Athens. — Да, я уважаю Спарту, но я люблю Афины.
Syn:2) соблюдать ( обязательство), сдерживать ( обещание)to honour one's pledge to smb. — сдержать данное кому-л. обещание
to honour one's pledge to do smth. — сдержать обещание сделать что-л.
He has honored his pledge to have Los Angeles's diverse ethnic communities represented in his administration. — Он сдержал своё обещание включить в состав администрации представителей всех этнических сообществ Лос-Анджелеса.
3) фин. платить в срок по векселю, счётуThe utmost punctuality should be observed in honouring bills. — При оплате счетов следует проявлять особую пунктуальность.
4) удостаивать; оказывать честьFamous people can be honoured with a special degree from this university. — Этот университет присваивает степени почётных докторов разным знаменитостям.
None gave me greater pleasure, than the kind letter you honoured me with. — Ничто не доставило мне большего удовольствия, чем то любезное письмо, которым вы меня удостоили.
Hе has honoured us with his presence. — Он почтил нас своим присутствием.
Syn:5) обращаться к кому-л. "ваша честь" -
104 net
[net] I 1. сущ.1) сеть; невод, тенёта, тралmosquito net — сетка от комаров, противомоскитная сетка; накомарник
2) западня, ловушка, сетиHe was caught in the net of suspicious circumstances. — Он попал в ловушку подозрительных обстоятельств.
Syn:3) паутинаto weave a net — плести паутину, сеть
Syn:4) сетка (металлическая, проволочная и т. п.)5) спорт.а) сетка (волейбольная, теннисная)б) сетка ворот (в футболе, хоккее)The keeper hadn't a ghost of a chance as Edwards belted the ball into the net. — У вратаря не было ни малейшего шанса после того, как Эдвардс сильным ударом отправил мяч в сетку.
6) текст. сетчатый материал, тюль, вуаль7) радио, тлв. сетьSyn:8) информ. компьютерная сеть9) ( the Net)информ.; = Internet2. гл.1) ловить сетьюThere is somebody netting the stream. — Кто-то там на реке ловит рыбу сетью.
Poachers have been netting salmon to supply the black market. — Браконьеры ловили сетями семгу и поставляли на чёрный рынок.
2) ставить сетиThe rivers were kept permanently netted for fish. — На реках постоянно расставляли сети для ловли рыбы.
3)а) натягивать сетку, затягивать сеткойWe fenced off a rabbit-proof area for vegetables and netted the top. — Мы огородили недоступную для кроликов зону для овощей и сверху натянули сетку.
4) ловить ( в свои сети); захватывать; получатьArmed robbers netted £316 million. — Вооружённые грабители захватили 316 млн. фунтов.
Miss Read begins her summer holiday with a mishap, a fall that nets her a broken arm and an injured ankle. — Мисс Рид начинает свой летний отдых с неудачи: она падает и получает сломанную руку и пораненную лодыжку.
How dense a fold of danger nets him round. (Tennyson) — Как крепко сжимает его кольцо опасности.
5) плести, вязать сети, кружеваThe level sea, like a pale blue disc netted in silver lace. — Поверхность моря, похожая на бледный голубой диск, покрытый серебряной сетью кружев.
6) покрывать сетью (железных дорог, радиостанций и т. п.)7) спорт. забить мяч, забить голCentre half Tiler netted his first goal for the club. — Полузащитник Тайлер забил свой первый мяч за клуб.
Syn:score 2.II 1. сущ.1) чистый доход2) суть, сущностьSyn:2. прил.1) чистый, нетто (о весе, доходе)net cash — наличные деньги; наличный расчёт без скидки, наличными без скидки
net efficiency — тех. практический коэффициент полезного действия
net load — тех. полезный груз
net weight — чистый вес, вес нетто, вес без упаковки
2) общий, конечныйWe have a net gain of nearly 50 seats, the biggest for any party in Scotland. — В конечном итоге мы получаем около 50 мест, больше, чем любая другая партия в Шотландии.
Syn:3) уст. чистый, несмешанный, беспримесныйSyn:3. гл.1) получать (как результат чего-л.)They took to the water intent on netting the $250,000 offered reward. — Они бросились в воду, намереваясь получить обещанное вознаграждение в 250 000 долларов.
The book has already netted a quarter of a million pounds. — Книга уже принесла четверть миллиона фунтов чистого дохода.
Syn:clear 3. -
105 operation
[ˌɔp(ə)'reɪʃ(ə)n]сущ.1)а) деятельность, работаб) действие, операция- in full operationSyn:в) управление, приведение в действиеThe operation of the pump is very simple. — Этот насос очень прост в применении.
The device has a single button, allowing for easy operation. — Это устройство снабжено только одной кнопкой для простоты управления.
2) процессthe operations of the mind — ментальные процессы; процессы, происходящие в головном мозге
Syn:3) воздействие, действенность, эффективностьNothing can be more gentle and safe than the operation of this remedy. — Нет препарата более мягкого и безопасного по своему воздействию, чем этот.
Syn:4) фин. финансовая операция; осуществление финансовой операции5) проведение опыта, эксперимента6) мед. операция ( хирургическая)exploratory operation — диагностическая, эксплоративная операция
an operation for smth. — операция по поводу чего-л.
to perform an operation — проводить, делать операцию
to have / undergo an operation — подвергнуться операции
The operation was effective. — Операция прошла успешно.
The operation was of no effect. — Операция не принесла успеха
7)а) воен. боевые действия, военная операцияб) операция, ряд действий, предпринятых с определённой цельюcloak-and-dagger / covert / secret operation — секретная операция
8) мат. действие9) разработка, эксплуатация -
106 pay day
['peɪˌdeɪ]сущ.; = payday2) разг. денежный приз ( за победу или участие в соревнованиях)The win earned him £ 50000 - the biggest pay day of his career. — Победа принесла ему 50000 фунтов стерлингов - это самые большие призовые в его спортивной карьере.
3) мор. жалованье -
107 Poll
I [pɔl] сущ.2) попугайMother brought a pretty Poll. — Мама принесла премиленького попугайчика.
Syn:II [pɔl] сущ.; студ.( the Poll) употр. с гл. во мн. студенты, записавшиеся на тот или иной курс в режиме "зачёт / незачёт" (в отличие от тех, кто записался на тот же курс с дифференцированной отметкой); студенты, сдавшие экзамен на "зачёт"- go out in the PollSyn: -
108 score
[skɔː] 1. сущ.1) счёт очков ( в игре)- even score
- lopsided score2) сумма долга, задолженность (в магазине, ресторане и т. п.)Syn:3) основание, причинаon that score — на этот счёт, в этом отношении
Syn:4) разг. ответная реплика, остро́та5) разг. реальное положение дел, точная информация"What's the score about Havildar Baksh?" "He's a prisoner." (P. Scott) — "А какие проблемы с Хавилдаром Бакшем?" "Он в тюрьме."
6)а) два десяткаSyn:в) обычно scores множество, большое число (чего-л.)д) крим. двадцать долларовWhen they robbed me, I had about a score on me. — Когда на меня напали грабители, при мне было где-то долларов двадцать.
7) разг. удача8)а) зарубка, бороздкаSyn:б) линия, черта9)а) муз. партитураб) музыка к спектаклю или кинофильму••to go off at full score, to start off from score — ринуться, с жаром начать (что-л.)
to make a score off one's own bat — сделать что-л. без помощи других
2. гл.to pay / settle old scores; {to }wipe off scores — свести счёты
1) = score over набирать очки, вести счёт ( в игре); выигрыватьThey scored five points against the visiting team. — Они выигрывали у команды гостей с перевесом в пять очков.
She scored ten points for her team. — Она принесла десять очков своей команде.
We can certainly score over them, they don't know what's what. — Безусловно, мы сможем одержать над ними верх: они не знают, что к чему.
2) = score up засчитывать очки, вести счёт3)а) = score off одержать верх над кем-л., победить; посадить в калошу (кого-л.)It's not difficult to score off Jim in an argument. — Джима легко победить в споре.
б) иметь успех, добиться успехаA new performance scored a great success. — Новая постановка имела большой успех.
4)а) делать зарубки, отметки; отмечать; оставлять глубокие следы прям. и перен.б) кул. делать насечки5) проводить линию, чертуThe passage concerning my cousin was scored out of the will. — Абзац, в котором говорилось о наследстве, оставленном моему двоюродному брату, был вычеркнут из завещания.
6) = score up записывать в долгScore up a debt to Tom. — Запишите долг на счёт Тома.
7) амер.; разг. бранить; резко критиковать8) муз. оркестроватьThe piece is scored for piano, strings, and drums. — Эта пьеса оркестрована для фортепьяно, струнных инструментов и ударных.
• -
109 word of mouse
сущ.; информ.; жарг.The internet is the new word of mouth - or word of mouse, as you might say. — Интернет – это новый вид сарафанного радио, так сказать, мышка на хвосте принесла.
-
110 as bold as brass
Соответствует русскому выражению «твёрдый как сталь». В 1770 г. было запрещено публиковать сведения о том, что происходило в британском парламенте. Издатель газеты 'The London Evening News' нарушил закон и был послан к главному мировому судье, чтобы тот назначил ему наказание. В то время мировым судьёй был Брасс Кросби (Brass Crosby). Он отпустил издателя, за что сам был посажен в Тауэр. Однако заключение было недолгим, т. к. жители Лондона встали на его защиту, и он был освобождён. Смелость перед лицом государственной власти принесла ему славу, и с тех пор в английском языке о тех, кто проявляет подобное геройство, говорят, что они as bold as brass.I thought John would avoid me after he failed to repay the £500 I lent him. But not a bit of it! He would chat to me on the train as bold as brass without a hint of embarrassment. — Я думал, что Джон будет избегать меня после того, как он не вернул мне долг в 500 фунтов. Но ничего подобного! Он болтает со мной в поезде очень смело, как ни в чём не бывало.
English-Russian dictionary of expressions > as bold as brass
-
111 chintz
Ситец, лёгкая хлопчатобумажная ткань с ярким и приятным рисунком. Chintz — необычное существительное, которое имеет уникальное написание и которое сменило множественное число на единственное. Когда красочная хлопчатобумажная ткань в цветочек была впервые завезена с Востока в XVII в., она принесла с собой слово chint, на языке хинди означающее «пёстрая набивная ткань». Позднее слово chint превратилось в chints, но в дальнейшем написание этого слово было изменено на современное chintz.The interior of the cottage was furnished in typically English country style — lots of chintz, antique furniture and paintings of landscapes. — Внутреннее убранство коттеджа было выдержано в типично английском деревенском стиле — много мебельного ситца, старинной мебели и пейзажей.
-
112 Jezebel
Иезавель. Она была женой царя Ахава, царя Израиля, и пользовалась дурной славой. Эта женщина была осуждена за то, что принесла в страну служение Ваалу. Её имя стало нарицательным и обозначает любую бесстыдную или подлую женщину. Также это имя употребляется по отношению к женщине, которая использует очень яркую косметику — a painted Jezebel (раскрашенная Иезавель):'And when Jehu was come to Jezreel, Jezebel heard of it; and she painted her face and tied her head [dressed her hair] and looked out at a window'. — «И прибыл Ииуй в Изреель. Иезавель же, получив весть, нарумянила лицо своё и украсила голову свою, и глядела в окно»
(4-я Книга Царств 9:30). -
113 poverty trap
«Ловушка бедности». Это разговорное выражение употребляется в ситуации, когда повышение зарплаты в бедной семье приводит к потере пособия или к увеличению налога, что практически сводит на нет это повышение. Подобная «ловушка» не способствует желанию зарабатывать. Большинство налоговых систем построено подобным образом, и найти путь избавления от таких «ловушек» очень трудно.She started work. Her unemployment benefit was immediately reduced. Finding a job had brought her no financial benefit whatsoever, so she resigned. A typical example of the poverty trap. — Она начала работать. Её пособие по безработице было сразу же урезано. Работа не принесла ей никакой финансовой выгоды, поэтому она уволилась. Это типичный пример «ловушки бедности».
-
114 fame
[feɪm]nслава, известность, популярностьHis first book brought him fame. — Его первая книга принесла ему известность
- international fame- undying fame
- great fame
- smb's fame as a poet
- at the height of one's fame
- gain fame
- seek fame -
115 (the) war brought famine and diseases in its train
English-Russian combinatory dictionary > (the) war brought famine and diseases in its train
-
116 little bird told me
мне стало известно по секрету, "сорока на хвосте принесла"A little bird told me that my Mom would give me a nice present for my birthday.English-Russian small dictionary of idioms > little bird told me
-
117 Stiglitz, Joseph E.
эк. Стиглиц, Джозеф Е. (1943 - ; американский экономист, лауреат нобелевской премии 2001 г. (совместно с Дж. А. Акерлофом и М. А. Спенсом) за "анализ рынков с асимметричной информацией"; является одним из лидеров нового кейнсианства; в рамках этого направления большую известность ему принесла концепция рационирования кредита на финансовых рынках, используемая в качестве объяснения негибкости цен)See:The new English-Russian dictionary of financial markets > Stiglitz, Joseph E.
-
118 clampdown
n infmlThe recent clampdown on the sale of drugs didn't yield any tangible results — Последняя операция по борьбе с торговлей наркотиками не принесла ощутимых результатов
-
119 run
I n AmE sl1)She took to using roses and was on a run all week — Она стала глотать таблетки и обычно балдела по целой неделе
2)II vt infmlIn their final run the smugglers made over two million dollars — Последняя операция контрабандистов принесла им свыше двух миллионов баксов
1)2) -
120 a little bird told me
разг.; шутл.мне об этом рассказали по секрету; ≈ слухом земля полнится (ср. сорока на хвосте принесла)‘Who told you, Michael?’ ‘A little bird,’ he said archly. (W. S. Maugham, ‘Theatre’, ch. XVII) — - А кто сказал вам об этом, Майкл? - Слухом земля полнится, - не без лукавства ответил Майкл.
How did you happen to know that? Did a little bird tell you? — Это вы как, святым духом узнали?
См. также в других словарях:
Сорока на хвосте принесла — Сорока на хвостѣ принесла (иноск.) о сомнительномъ, несбыточномъ. Ср. Сорока намъ на хвосту вѣсть принесла. Ср. А гдѣ, позвольте узнать, вы вина достали? Стало быть, сорока на хвостѣ принесла, сказывай, гдѣ вино взялъ? «Гдѣ взялъ, тамъ его ужъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
сорока на хвосте принесла — (иноск.) о сомнительном, несбыточном Ср. Сорока нам на хвосту весть принесла. Ср. А где, позвольте узнать, вы вина достали? Стало быть, сорока на хвосте принесла, сказывай, где вино взял? Где взял, там его уж нет . Салтыков. Пошехонская старина.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
нелегкая принесла — незваный, черт принес, непрошеный Словарь русских синонимов. нелегкая принесла прил., кол во синонимов: 3 • незваный (6) • … Словарь синонимов
Нелёгкая принесла — НЕЛЁГКАЯ НЕСЁТ кого, куда. НЕЛЁГКАЯ ПРИНЕСЛА кого, куда. Прост. Неодобр. Кто либо идёт некстати, не вовремя, неизвестно зачем. Принесла его сюда, за тыщи верст, нелёгкая из Харькова! (Паустовский. Повесть о лесах) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Свинья на рыле принесла — Свинья (ему) на рылѣ принесла (т. е. счастье). Кому свинья (прибыль), а намъ семья. Ср. «Свинья на встрѣчу къ счастію» (повѣрье). Ср. Er hat Sau, Schwein. (pop.) Пер. (О слѣпомъ, незаслуженномъ счастьи.) … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ему свинья на рыле принесла. — (т. е. на счастье). См. ГОРЕ ОБИДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Он не родился: его просто ворона в пузыре принесла. — Он не родился: его просто ворона в пузыре принесла. См. ДЕТИ РОДИНЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Чтобы стельная корова принесла телку... — (не бычка), хозяйка едет доить ее в последний раз верхом на сковороднике. См. ЖИВОТНОЕ ТВАРЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сорока на хвосту весть принесла. — Сорока на хвосту весть принесла. См. МОЛВА СЛАВА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Муж согрешил, так в людях грех, а жена согрешила, домой принесла. — Муж согрешил, так в людях грех, а жена согрешила, домой принесла. См. МУЖ ЖЕНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
нелегкая принесла — (носит, несет) … Орфографический словарь-справочник