-
61 make overtures to someone
делать авансы, делать попытки к примирению, пытаться завязать знакомство -
62 Lincoln’s second inaugural address
вторая инаугурационная речь А. Линкольна ( при вступлении на пост президента на второй срок в 1864), за несколько недель до победы Севера в гражданской войне. Заканчивается призывом к примирению: «Ни к кому не питая злобы, с милосердием ко всем...» [‘With malice toward none, with charity for all...’]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Lincoln’s second inaugural address
-
63 conciliation commission
Англо-русский дипломатический словарь > conciliation commission
-
64 conciliatory mission
Англо-русский дипломатический словарь > conciliatory mission
-
65 make conciliatory gestures
Англо-русский дипломатический словарь > make conciliatory gestures
-
66 gesture
['ʤesʧə] 1. сущ.1) жест; телодвижениеSyn:2) поступок, действиеbold gesture — смелый / отважный поступок
glorious / grand / grandiose / magnificent gesture — красивый жест
humane / kind gesture — добрый поступок, доброе дело; гуманный шаг / поступок
Syn:3) = facial gesture мимика2. гл.1)а) жестикулировать (в процессе говорения, объяснения чего-л.)Syn:2) шотл. расхаживать, вышагивать с важным видомSyn: -
67 intercede
[ˌɪntə'siːd]гл.1) вступаться, ходатайствовать2) посредничать, мирить, содействовать примирениюSyn:3) ист. накладывать вето ( в Древнем Риме) -
68 to make overtures to smb.
делать попытки к примирению с кем-л.; пытаться завязать знакомство, делать авансыАнгло-русский современный словарь > to make overtures to smb.
-
69 pacific
[pə'sɪfɪk]прил.1) мирный, миролюбивый; примирительныйThe rebels' pacific gestures have met with little response from the army. — Попытки мятежников к примирению встретили у армии мало поддержки.
Syn:2) спокойный, тихийSyn: -
70 trend
[trend] 1. сущ.1) курс, направление2) общее направление, тенденцияdiscernible / noticeable trend — заметная тенденция
marked trend — чёткая, ярко выраженная тенденция
recent trend — недавняя, новая тенденция
to create / set / start a trend — задавать направление
Syn:2. гл.1) отклоняться, склоняться (в каком-л. направлении)The railroad trended to the right. — Железная дорога отклонялась вправо.
The discussion trended away from theology in the direction of politics. — Спор перешёл с вопросов теологии на политику.
2)б) ( trend towards) склоняться к (чему-л.)Events trend towards a reconciliation. — Дело идёт к примирению.
-
71 conciliation commission
комиссия по примирению, примирительная комиссия, комиссия по выработке примирительных предложенийEnglish-russian dctionary of diplomacy > conciliation commission
-
72 conciliatory mission
миссия по примирению; примирительная миссияEnglish-russian dctionary of diplomacy > conciliatory mission
-
73 eirenicon
греч. -
74 to make conciliatory gestures
English-russian dctionary of diplomacy > to make conciliatory gestures
-
75 to make the first move towards peace
сделать первый шаг к заключению мира / примирениюEnglish-russian dctionary of diplomacy > to make the first move towards peace
-
76 intercede
-
77 make a move
1) отправляться, двинуться, тронуться с места; переезжать; вставать (из-за стола)Lady Scapegrace... "made the move", at which we all sailed away to tea and coffee in the drawing-room. (G. Whyte-Melville, ‘Kate Coventry’, ch. XX) — Леди Скейпгрейс... встала из-за стола, и все мы отправились в гостиную пить чай и кофе.
Last year they made a move from Brighton to Sydenham. (CDEI) — В прошлом году они переехали из Брайтона в Сиденхем.
2) сделать первый шаг (тж. make the first move)Matt's own pride, plus a conviction that a parent should not have to make the first move kept him from calling her. (A. Hailey, ‘Wheels’, ch. 26) — чувство собственного достоинства, убеждение, что родитель не должен делать первого шага к примирению, удержали Мэта от звонка Барбаре.
-
78 make advances
1) заигрывать, оказывать знаки расположенияHe tried to make advances to the girl but failed completely. — Он попытался заигрывать с девушкой, но из этого ничего не вышло.
Frederic had some time before made advances towards a reconciliation with Voltaire. (Th. Macaulay, ‘Critical, Historical and Miscellaneous Essays’, ‘Frederic the Great’) — Незадолго перед тем Фридрих начал делать шаги к примирению с Вольтером.
-
79 the olive branch
1) символ мира, попытка к примирению, мирное предложение (обыкн. hold out the olive branch) [этим. библ. Genesis VIII, 11]Mrs. Errington-Brown: "I do think it is really most hospitable of Dr. Smith to put us up." Mrs. Denver: "He didn't really have much choice, you know, but now that we are here we should at least be grateful enough to hand olive branches all round for the duration." (D. Cusack, ‘Comets Soon Pass’, act I, sc. 1) — Миссис Эррингтон-Браун: "Я думаю, что доктор Смит проявил настоящее гостеприимство, согласившись приютить нас." Миссис Денвер: "У него, знаете ли, не было другого выбора. Но раз уж мы здесь, мы должны, хотя бы из благодарности, держаться миролюбиво, по крайней мере, пока мы у него в доме."
If this was an olive branch, Dondolo was temped to take it, just because he had gone too far. (S. Heym, ‘The Crusaders’, book I, ch. 3) — Если Бинг идет на мировую, что ж, он не возражает. Как-никак, а он зашел слишком далеко.
2) обыкн. pl, шутл. дети [этим. библ. Psalms CXXVIII]The lodgers to whom Crowl made allusions under the designation of "the Kenwigses", were the wife and olive branches of one Mr. Kenwigs... (Ch. Dickens, ‘Nicholas Nickleby’, ch. XIV) — Жильцы, которых Кроуль называл Кенвигсами, были жена и дети некоего мистера Кенвигса...
-
80 Хартфордское обращение к теологическому сообществу
♦ ( ENG Hartford Appeal for Theological Affirmation)(1975)заявление, подписанное 18 теологами от римско-католической и основных протестантских церквей, содержащее указание на 13 тем, к-рые, по их мнению, характеризуют новые тенденции, ведущие к примирению христианской веры со светским мировоззрением.Westminster dictionary of theological terms > Хартфордское обращение к теологическому сообществу
См. также в других словарях:
Европейский совет по толерантности и примирению — (сокр. ЕСТП) был учрежден 7 октября 2008 года на первом заседании в Париже, Ф … Википедия
Европейский Совет по толерантности и примирению — (сокр. ЕСТП) был учрежден 7 октября 2008 года на первом заседании в Париже, Франция. Председатель Совета бывший президент Польши А. Квасьневский. Сопредседатель президент Европейского еврейского конгресса Вячеслав Моше Кантор.… … Википедия
Комиссия по национальному примирению — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей. После завершен … Википедия
содействие примирению — сущ., кол во синонимов: 1 • посредничество (11) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Гражданская война в Таджикистане — Гражданская война в Таджикистане … Википедия
Кантор, Вячеслав Владимирович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Кантор. Вячеслав Моше Кантор Вячеслав Владимирович Кантор … Википедия
Белинский, Виссарион Григорьевич — — родился 30 мая 1811 года в недавно присоединенном к России Свеаборге, где его отец, Григорий Никифорович, служил младшим лекарем флотского экипажа. Фамилию свою Григорий Никифорович получил при поступлении в семинарию от своего учебного… … Большая биографическая энциклопедия
СОМАЛИ. ИСТОРИЯ — Примерно 2 тыс. лет назад сомалиязычные верблюдоводы кочевники мигрировали из Эфиопского нагорья и Северной Кении на территорию Африканского Рога. Сомалийское общество состояло из кланов, которые кочевали в поисках воды и пастбищ для скота. Ведя… … Энциклопедия Кольера
СОМАЛИ — 1) п oв на С. В. Африки. Название от этнонима сомали. У Птолемея, II в , п ов упоминается как Южный Рог, в наши дни его часто называют Африканский Рог. См. также Сомали, гос во. 2) Сомалийская Демократическая Республика, гос во на С. В. Африки.… … Географическая энциклопедия
Процедуры Примирительные — способ разрешения коллективного трудового спора с помощью достижения согласованного решения. Статья 2 Федерального закона от 23 ноября 1995 г. О порядке разрешения коллективных трудовых споров определяет примирительные процедуры как рассмотрение… … Словарь бизнес-терминов
Поединок — (duel, Zweikampf) условленный бой двух лиц на смертоносном оружии, по условленным на данный случай или же освященным обычаем правилам, обыкновенно с целью восстановления оскорбленной чести. Как бой, условленный между сторонами, П. предполагает… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона