-
41 геройски
-
42 глашатай
м.1) ист. crieur m public; héraut (придых.) m2) перен.глаша́тай ми́ра — messager m de la paix
глаша́тай и́стины — héraut (придых.) m de la vérité
* * *n1) gener. tambour de ville, héraut, porte-parole, tambourinaire (с барабаном)2) hist. crieur public -
43 гм!
межд.hum (придых.)! [œm], heu (придых.) [ø]!* * *interj.1) gener. euh (выражает сомнение, колебание, удивление), heu (при сомнении, недоверии, поиске способа выражения), hum (выражение сомнения, нерешительности.)2) colloq. tarare (выражение сомнения, недоверия, презрения), taratata (выражение сомнения, недоверия, презрения) -
44 гобоист
-
45 голландка
I ж.Hollandaise (придых.) fII ж.1) ( корова) vache f hollandaise (придых.)* * *ngener. Hollandaise, Néerlandaise -
46 голландский
de Hollande (придых.); hollandais (придых.)голла́ндский язы́к — le hollandais, langue hollandaise
голла́ндская жи́вопись — peinture hollandaise
голла́ндский сыр — fromage m de Hollande
* * *adj1) gener. hollandais2) rare. batave -
47 гоп!
межд.hop (придых.)!; hop-là!••не говори́ гоп, пока́ не перепры́гнешь посл. — прибл. il ne faut pas se moquer des chiens qu'on ne soit hors (придых.) du village
* * *ngener. allez, hop!, houp, youp (выражает живость, нетерпение, весёлость) -
48 громко
-
49 довольно
1) (при прил. и нареч.) assez, suffisammentдово́льно дли́нный — assez long
дово́льно хорошо́ — assez bien
дово́льно сты́дно — c'est honteux (придых.); tu devrais avoir honte (придых.)
2) (в смысле "прекратить") assez!, en voilà assez!; c'est bon!, suffit! (abs)дово́льно (+ неопр.) — (c'est) assez (+ infin)
дово́льно безде́льничать! — c'est assez fainéanter!
дово́льно об э́том! — tranchons là!; ça suffit!; en voilà assez!
3) в знач. сказ. (достаточно) suffire viэ́того ему́ дово́льно — cela lui suffit
вам дово́льно объясни́ть ему́ оди́н раз, что́бы он по́нял — il vous suffit de lui expliquer cela une seule fois pour qu'il comprenne
дово́льно с него́! — c'est assez pour lui!
с меня́ дово́льно — j'en ai assez
дово́льно — (+ сущ.) перев. оборотом il y a assez de
дово́льно ли пе́рцу в со́усе? — y a-t-il assez de poivre dans la sauce?
* * *adv1) gener. en suffisance, il suffit (à qn) de(...), plus de, plutôt (Les marbres calcaro-dolomitiques sont en général de densité plutôt élevée.), quelque peu, suffisamment, à suffisance, assez, passablement2) obs. (il) suffit -
50 дом
м.1) ( здание) maison f; immeuble m ( недвижимость)жило́й дом — maison ( или immeuble) d'habitation
дойти́ до дома — gagner sa maison
2) (своё жильё, квартира) logis mдойти́ до́ дому — gagner son logis
доста́вка на дом — livraison f à domicile
вам и́з дому звони́ли — on vous a téléphoné de chez vous
3) (домашний очаг, хозяйство) foyer m, home (придых.) [om] m; famille f ( семья)хозя́ин дома — maître m du logis, maître de la maison; maître de céans (тк. шутл.)
жить свои́м домом — avoir un chez-soi
4) ( культурно-бытовое учреждение) maison fдом культу́ры — Maison de la culture
дом тво́рчества — maison de la création
де́тский дом — maison ( или home (придых.) [om] m) d'enfants, orphelinat m
роди́льный дом — maternité f
дом для престаре́лых — maison de retraite
исправи́тельный дом — maison de correction
5) (род, династия)дом Бурбо́нов — les Bourbons
6) (заведение, предприятие) уст.торго́вый дом — maison f de commerce
ночле́жный дом — asile m de nuit, centre m d'accueil
публи́чный дом — maison close ( или de tolérance)
••Бе́лый дом — la Maison blanche
общеевропе́йский дом — La maison Europe ( или européenne commune)
рабо́тать на дому́ — travailler à domicile
дава́ть уро́ки на дому́ — donner des leçons particulières
принима́ть на дому́ — recervoir à domicile
отказа́ть от дома кому́-либо — refuser de recevoir qn, interdire sa porte à qn
разойти́сь по дома́м — s'en aller chacun chez soi
* * *n1) gener. château (в поместье), demeure (обычно красивый, большой), feu, foyer, maison du ciel (в астрологии), manoir (в поместье), pénates, famille, ménage, résidence, home, immeuble, mansion (в астрологии), toit, maison2) colloq. boîte, bicoque, cagna3) obs. domestique5) simpl. casbah, case, guitoune -
51 живой
1) vivantя (ты) жив — je suis (tu es) vivant; je (tu) vis
жив и здоро́в — sain et sauf
пока́ жив бу́ду — tant que je vivrai
взять живы́м — prendre vif
быть живы́м — être en vie
оста́ться в живы́х — survivre vi
заста́ть кого́-либо в живы́х — trouver qn encore en vie
живо́й и мёртвый инвента́рь — cheptel vif et mort
всё живо́е — tout ce qui vit
2) (подлинный, реальный) vivantжива́я действи́тельность — réalité f
живо́й приме́р — exemple vivant
живы́е фа́кты — faits m pl pris sur le vif
3) (оживлённый, деятельный) vif, animé; éveillé ( бойкий)живо́е уча́стие — vif intérêt
живы́е о́тклики — de larges échos
живо́й ум — esprit éveillé
4) ( остро переживаемый) vifживо́е воспомина́ние — vif souvenir
жива́я оби́да — offense cinglante
••живая приро́да — règne animal et végétal; vie f organique
жива́я и́згородь — haie (придых.) vive
живы́е цветы́ — fleurs naturelles
живо́й уголо́к ( в школе) — coin m des animaux et des plantes
живо́й портре́т — portrait vivant
он совсе́м живо́й ( о портрете) — on le dirait vivant
жива́я ра́на — plaie vive, blessure ouverte
живо́е мя́со — chair vive
жива́я связь — relations directes
живо́й язы́к — langue vivante ( на котором ещё говорят); langue vive ( о стиле)
живы́е карти́ны — tableaux vivants
живая вода́ — eau vive
живо́й вес — poids vif
жива́я си́ла — force vive
в поря́дке живо́й о́череди — à la queue
на живу́ю ру́ку разг. — à la hâte (придых.)
на живу́ю ни́тку — à grands points, à la va-vite
заде́ть за живо́е кого́-либо — piquer qn au vif
ре́зать по живо́му ме́сту разг. — trancher dans le vif
ни (одно́й) живо́й души́ — pas une âme vivante, il n'y a âme qui vive; pas un chat (fam)
живо́го ме́ста нет разг. — ne pas avoir un endroit intact
* * *adj1) gener. allègre, animé, dispos, gai, gaillard, ingambe, lutin, plein de vie, preste, prompt, pétulant, sémillant, truculent, vivant, (о стене, фасаде и т. п.) végétalisé, émerillonné, déluré, guilleret, pittoresque, rapide (о стиле), saillant, éveillé, vif2) obs. alerte3) liter. rafraîchissant -
52 задеть
заде́ть за что́-либо — se heurter contre qch ( наткнуться); s'accrocher à qch ( зацепиться)
маши́на заде́ла его́ — il fut accroché par une auto
2) перен. ( оскорбить) blesser vtзаде́ть чьё-либо самолю́бие — heurter (придых.) l'amour-propre de qn
заде́ть чьи́-либо интере́сы — blesser ( или léser) les intérêts de qn
заде́ть за живо́е — piquer au vif
••у неё заде́та верху́шка лёгкого разг. — elle a le sommet d'un poumon atteint
* * *v1) gener. traumatiser, porter2) obs. piquer3) liter. mettre en cause, égratigner (qn), marcher sur le pied de (qn)4) simpl. moucher -
53 задыхаться
прям., перен.étouffer viзадыха́ться от бе́га — haleter (придых.) vi, être hors (придых.) d'haleine
задыха́ться от гне́ва — suffoquer ( или s'étrangler) de colère
* * *vgener. avoir de la gêne à respirer, avoir le souffle court, avoir une boule dans la gorge, manquer de souffle, perdre haleine, étouffer, haleter, s'étouffer (в толпе), suffoquer, étrangler -
54 зазорный
-
55 запыхаться
s'essouffler, être essoufflé; haleter (придых.) vi, être hors (придых.) d'haleineзапы́хаться от бе́га — être essoufflé d'avoir couru
* * *v1) gener. être hors d'haleine, haleter, s'essouffler2) obs. panteler -
56 икать
-
57 конский
ко́нский во́лос — crin m
ко́нское поголо́вье — cheptel m chevalin
ко́нская у́пряжь — harnais (придых.) m, harnachement (придых.) m
* * *adj1) gener. équin (pied bot), chevalin -
58 копи
-
59 кроме
1) ( исключая) excepté, sauf, hormis (придых.)яви́лись все, кро́ме одного́ — tous sont venus sauf un
2) ( сверх) outreкро́ме того́ — outre cela; qui plus est
кро́ме того́, что... — hormis (придых.) que...
••кро́ме шу́ток разг. — toute plaisanterie mise à part
* * *part.1) gener. en dehors de(...), en outre de (чего-л.), en plus de, en sus de(...), excepté, hormis, (конструкции с предлогом hors выражают исключение, изъятие) hors, outre, si ce n'est, ôté, à l'exception de, à la réserve de(...), à part (Nous devons y trouver les mêmes radiations (à part une particularité sur laquelle nous reviendrons).), sinon (- Tu ne crois donc à rien, malheureux ? - A rien de ce monde, sinon au vin. (A. Camus)), sauf2) obs. fors3) liter. de près4) rare. moins -
60 мадьярский
См. также в других словарях:
придых — а; м. Разг. = Придыхание (1 зн.). Характерный п. астматика. Сказать что л. с придыхом (также: разг.; подобострастно, заискивая) … Энциклопедический словарь
придых — а; м.; разг. = придыхание 1) Характерный приды/х астматика. Сказать что л. с придыхом (разг.; также: подобострастно, заискивая) … Словарь многих выражений
За один придых — Устар. Прост. Сразу, за один приём. Славился Герман своей большой силой и уменьем за один придых осушать четвертную бутыль (Соколов Микитов. Былицы) … Фразеологический словарь русского литературного языка
придыхание — придых ание, я … Русский орфографический словарь
придыхательный — придых ательный … Русский орфографический словарь
Абхазский язык — Самоназвание: Аҧсуа бызшәа, аҧсшәа Страны: Абхазия / Автономная … Википедия