-
1 premium on shares
English-russian dctionary of contemporary Economics > premium on shares
-
2 premium on shares
-
3 share premium
фин. премия по акциям [акции\], премия акции (величина, на которую цена размещения акции или текущая рыночная цена акции больше ее номинала)Syn:Ant:See:
* * *
премия акции: премия (надбавка), полученная к номинальной цене акций при их выпуске на рынок (разница между номинальной и фактической ценой).* * ** * *надбавка к курсу акции; премия к акции; эмиссионный доход. . Словарь экономических терминов .* * *надбавка к номинальной цене акции, полученная компанией при выпуске акций на рынок -
4 share premium
1) Общая лексика: Добавочный капитал, дополнительный капитал, эмиссионный доход ( разница между продажной и номинальной стоимостью акций компании) (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%BE%D0%B1%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BA%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB), Добавочный капитал сверх номинала (разница между номиналом акций и текущей стоимостью облигаций), добавочный капитал или добавочный капитал сверх номинала (разница между номиналом акций и текущей стоимостью облигаций) или дополнительный капитал или "эмиссионный доход" (русск терминология)2) Экономика: надбавка к курсу акций, надбавка к номинальной цене акций при их выпуске на рынок, премия по акциям3) Бухгалтерия: надбавка к номинальной стоимости акций5) Деловая лексика: премия акции, премия за продажу акций выше их номинальной стоимости6) Аудит: премия на акцию, эмиссионный доход7) ЕБРР: надбавка к курсу акции, премия к акции -
5 premium on shares
Экономика: премия на акции -
6 share premium
премия к номинальной стоимости акций
эмиссионный доход
Превышение номинальной стоимости выпущенных акций в денежной или иной форме.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
Синонимы
EN
премия на акцию
Надбавка к номинальной цене новых акций, устанавливаемая самой компанией при реализации акций на рынке (см.: nominal price (номинальная цена)). Полученные компанией премии на акции должны быть зачислены в кредит счета премий на акции (share premium account); суммы с этого счета нельзя использовать для выплаты дивидендов акционерам, однако они могут использоваться при бонусной эмиссии (scrip issue).
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > share premium
-
7 PREMIUM
Премия, маржа
1. Разница между текущей ценой ценной бумаги (см. Current price) и ее номиналом (см. Par value). 2. Разница между ценой контракта с немедленной поставкой (см. Spot market) и ценой срочного контракта (см. Futures market). 3. Надбавка к цене акций нового выпуска (см. Stag). В Великобритании - это надбавка к номиналу. В тех странах, где акции не имеют номинальной стоимости - это надбавка к текущей рыночной цене. 4. Страховая премия: ежегодный взнос владельца страхового полиса в фонд страховой компании. 5. Цена опционного контракта (см. Option 1). 6. Разница между рыночным валютным курсом и его официальным курсом в условиях системы фиксированных курсов. 7. Надбавка к цене за срочную поставку товара или за временно дефицитный товар. Иногда производитель назначает более высокую цену, чтобы продемонстрировать потребителю превосходство своего товара по сравнению с такой же продукцией других производителей (см. Product differentiation). 8. Плата за лизинг (см. Leasing). 9. Покупка ценных бумаг компании по более высокой цене по сравнению со средними рыночными ценами на акции других компаний, действующих в той же области. Инвесторы покупают акции с надбавкой к цене, если они видят хорошие перспективы развития компании и рассчитывают на увеличение стоимости ее акций. См. Speculative demand for money.Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > PREMIUM
-
8 risk premium on equity
премия за риск на капитал
Премия за риск, в общем, представляет собой ожидаемую норму прибыли сверх безрисковой процентной ставки. На фондовом рынке – это прибыль на акции компании, группу акций компании, или все акции компании на фондовом рынке минус безрисковая ставка. Прибыль на капитал – это дивидендный доход и прирост капитала.
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]EN
risk premium on equity
Risk premium in general is the expected rate of return above the riskfree interest rate. In the equity market it is the returns of a company stock, a group of company stock, or all stock market company stock, minus the risk-free rate. The return from equity is the dividend yield and capital gains.
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > risk premium on equity
-
9 PREMIUM
(премия,надбавка) 1. Взнос, выплачиваемый в соответствии с договором страхования (в том числе страхования жизни). 2. Разница между номинальной и рыночной стоимостью акции, облигации или другой ценной бумаги. 3. Разница между ценой эмиссии и рыночной ценой акции или ценной бумаги. Так, при начале операций с акциями нового выпуска говорится, что рыночная цена включает премию по отношению к цене эмиссии (см.: stag( биржевой спекулянт)). 4. Цена, которую уплачивает продавцу покупатель свободно обращающегося опциона (option) за право его использования. Надбавки или премии определяются на бирже или на рынке в ходе свободного торга (ореп outcry) на торговой площадке (pit), а их уровень зависит от предложения и спроса на данный опцион в данный конкретный момент. В целом надбавка/премия, которую запрашивают за опцион, состоит из двух компонентов: его внутренней стоимости (intrinsic value) и его срочной стоимости (time value). 5. Разница между спотовой ценой/ценой при продаже наличных товаров или валюты и их форвардной ценой/ценой по сделкам на срок. 6. Бонус, предоставляемый клиентам банка с тем, чтобы заинтересовать их в открытии счета. -
10 share premium
премия акции; надбавка к номинальной цене акции при выпуске на рынок; эмиссионная премия; эмиссионный доход -
11 SHARE PREMIUM
(премия на акцию) Надбавка к номинальной цене новых акций, устанавливаемая самой компанией при реализации акций на рынке (см.: nominal price( номинальная цена)). Полученные компанией премии на акции должны быть зачислены в кредит счета премий на акции (share premium account); суммы с этого счета нельзя использовать для выплаты дивидендов акционерам, однако они могут использоваться при бонусной эмиссии (scrip issue). -
12 equity risk premium
Разница между нормой прибыли, которую приносят свободные от риска инвестиции, например, вложения в казначейские векселя США, и нормой прибыли на инвестиции в обыкновенные акции, которым присущ риск. -
13 premium over bond value
премия сверх стоимости облигации: положительная разница между рыночной ценой конвертируемой облигации и ценой обычной облигации той же компании, т. е. премия за возможность конверсии в простые акции данного эмитента.Англо-русский экономический словарь > premium over bond value
-
14 premium
премиясумма, за которую может быть продана облигация или привилегированная акция, превышающая ее номинальную стоимость. Для опционов — цена, которую покупатель платит продавцу опционного контракта («опционная премия» — синоним «цены опциона»). Помимо этого, данный термин может означать стоимость выкупа облигации или привилегированной акции, если она превышает их номинальную стоимость (см. discount, option premium) -
15 premium on securities
премия по ценным бумагам; премия на ценные бумагиРазница между покупной или продажной ценой ценной бумаги (облигации или акции) и ее номинальной стоимостью. Термин противоположен термину discount on securities (скидка против номинала ценных бумаг).Англо-русский словарь по инвестициям > premium on securities
-
16 акция сыйлықақысы
-
17 premium over conversion value
Разница между рыночной ценой конвертируемой привилегированной акции или конвертируемой облигации и ценой, по которой они конвертируются.Англо-русский словарь по инвестициям > premium over conversion value
-
18 premium
премия; превышение цены выпуска акции или облигации над номинальной стоимостью.English-Russian dictionary of accounting and financial terms > premium
-
19 premium
ˈpri:mjəm сущ.
1) а) награда;
вознаграждение, премия, приз Syn: award, reward, recompense б) более высокая цена, стоимость;
наценка;
переплата Because of their locations these houses attract a premium. ≈ Благодаря своему расположению эти дома сдаются дороже. The modified cars are available at a 5% premium. ≈ Модифицированные модели автомобиля можно приобрести с 5-процентной надбавкой. The busy shopper puts a premium on finding everything in one big store. ≈ Занятой покупатель готов переплатить за возможность купить все в одном большом магазине. в) фин. прибыль;
надбавка to sell at a premium ≈ продаваться с прибылью
2) плата( за обучение и т. п.)
3) страховая премия, страховой взнос
4) высший сорт;
отличное качество premium ice-cream ≈ мороженое высшего сорта premium orange juice ≈ апельсиновый сок отличного качества premium gas амер. ≈ бензин качества четыре звезды ∙ at a premium награда;
премия;
вознаграждение;
премиальная надбавка - * (bonus) system премиальная система - * pay плата за работу в сверхурочное время и выходные по повышенному тарифу - to put a * on smth. поощрять что-л. страховая премия, страховой взнос( финансовое) премия;
надбавка;
лаж - * on gold лаж на золото( биржевое) приплата к номинальной стоимости - to be /to stand/ at a * стоять выше номинала /паритета/ - the shares are selling at a * акции продаются выше номинала /паритета/ плата за обучение( ремеслу и т. п.) > at a * пользующийся большим спросом( особ. ввиду нехватки) ;
очень модный;
в моде, в большом почете первосортный, высшего качества, исключительный - * fuel (американизм) (автомобильное) первосортное топливо additional ~ дополнительная страховая премия adjusted ~ окончательный размер страхового взноса adjustment ~ окончательный размер страхового взноса advance ~ авансовая выплата annual ~ годичный страховой взнос annuity ~ регулярная страховая премия ~ фин. премия;
надбавка;
at a premium в большом почете;
в большом спросе;
очень модный at a ~ выше номинала at a ~ выше паритета at a ~ пользующийся большим спросом at a ~ с премией average ~ средний страховой взнос basic ~ страховой взнос, исчисленный по основной тарифной ставке bond ~ ревальвация курса bonding ~ страховая премия call ~ бирж. предварительная премия call ~ бирж. премия, уплачиваемая в сделке с опционом combined ~ комбинированная страховая премия contractual ~ страховая премия, предусмотренная договором conversion ~ конверсионная премия conversion ~ конвертирование выше курса credit risk ~ премия за риск неплатежа по кредиту deposit ~ страховой взнос с депозита due ~ страховой взнос, подлежащий уплате earned ~ заработанная премия extra ~ дополнительная премия first ~ первый страховой взнос fixed ~ страховой взнос в постоянном размере gross ~ брутто-ставка страхового взноса holiday ~ отпускное вознаграждение in-full ~ общая сумма страховых платежей, подлежащих погашению in-pack ~ надбавка за упаковку incentive ~ поощрительная премия incoming ~ поступающий страховой взнос increasing ~ увеличивающийся страховой сбор initial ~ начальная премия initial ~ первый страховой взнос insurance ~ страховая премия insurance ~ страховой взнос interest ~ надбавка к проценту issue ~ выпуск облигаций с премией level ~ страховой сбор в постоянном размере life insurance ~ взнос при страховании жизни limited ~ ограниченная сумма страхового взноса loan disbursement ~ премия за выплату ссуды maturity ~ страховой взнос по срокам minimum ~ минимальный размер страхового взноса minimum ~ минимальный размер страховой премии natural ~ натуральная тарифная ставка net ~ нетто-ставка on-pack ~ премия при покупке всей партии товара option ~ бирж. опционная премия outstanding ~ просроченный страховой взнос overdue ~ просроченный страховой взнос overtime ~ доплата за сверхурочную работу paid-up ~ оплаченная страховая премия portfolio ~ взнос по портфельному страхованию postponement ~ приплата за отсрочку premium ажио ~ вознаграждение ~ лаж ~ маржа ~ награда;
премия;
to put a premium( on smth.) поощрять (что-л.), подстрекать( к чему-л.) ~ награда ~ надежный ~ первоочередной ~ первосортный ~ плата (за обучение и т. п.) ~ премиальная надбавка ~ фин. премия;
надбавка;
at a premium в большом почете;
в большом спросе;
очень модный ~ премия (страховая;
как приплата к номиналу;
в сделках с премией) ~ премия ~ бирж. премия по срочным сделкам ~ приплата к номинальной стоимости ~ срочный ~ страховая премия ~ страховая премия ~ страховой взнос ~ бирж. цена опциона ~ for own account уплата страхового взноса за собственный счет ~ on capital stock надбавка к эмиссионному курсу акций ~ on exchange rate надбавка к валютному курсу ~ on issue надбавка к номинальному курсу облигации ~ on issue премия сверх стоимости облигации ~ on par value stock надбавка к номиналу акции ~ on repayment взнос на погашение займа ~ to insurer страховая премия ~ награда;
премия;
to put a premium (on smth.) поощрять (что-л.), подстрекать (к чему-л.) put ~ бирж. премия за право купить или продать финансовый инструмент в течение определенного срока redemption ~ выкупная премия reinsurance ~ взнос при перестраховании renewal ~ взнос, подлежащий уплате по восстановленному договору страхования required ~ обязательный страховой взнос return ~ возвращенная страховая премия return ~ возвращенный страховой взнос returned ~ возвращенный страховой взнос risk ~ премия за риск scarcity ~ премия за редкость self-retained ~ страховой взнос по собственному удержанию share at ~ акция стоимостью выше номинала share block ~ надбавка к курсу партии акций share ~ надбавка к курсу акций share ~ премия акции single ~ единовременный страховой взнос special ~ специальный страховой взнос stipulated ~ ставка для обусловленных видов страхуемого имущества three-month ~ квартальный страховой взнос unamortized ~ несписанный страховой взнос unearned ~ возвращаемая часть страховой премии (при аннулировании полиса) unearned ~ неполученный страховой взнос variable ~ переменный страховой взнос -
20 premium
1. сущ.сокр. prem1) общ. награда, вознаграждение, премия (что-л. предоставляемое в качестве стимула в каком-л. проекте, какой-л. системе и пр.)consumer premium — подарок [премия\] потребителю*
The program will award points to consumers for each brewery visit during the week, allowing them to earn premiums such as beer mugs and logo shirts.
Mortgage brokers, who match borrowers with lenders, can earn premiums by steering borrowers to higher-rate loans.
They claim that lenders on the higher-than-market rate loans will pay a premium to the mortgage broker and that those payments will be used to pay the fees associated with the low-interest loans.
See:bonus 1), 2) advertising premium, consumer premium, container premium, employment premium, fast food premium, free-in-the-mail premium, in-pack premium, mail-in premium, on-pack premium, referral premium, reverse premium, self-liquidating premium, service release premium, with-pack premium, yield spread premium, premium bond 2), premium buyer 1), premium campaign, premium container, premium coupon, premium merchandise 1), premium offer, premium pack, premium product 2), premium service 1) а)2) страх. = insurance premiumATTRIBUTES: adjustable, assumed 3) а), base 3. 3) а), direct 1. 3) а), earned 1. 1) а), fixed 1. 4) а), flexible 1. 2) б), gross 1. 3) а), а initial 1. 2) б), level 2. 3) б), lump sum, net 3. 3) а), n1а outstanding 1. 3) а), periodic 1. 1) а), regular 1. 2) б), n2 subject 1. 2) б), n2 underlying 1. 2) б), n2 variable 1. 2) б), n2 written 1. 4) а), б
annual [yearly\] premium — ежегодная премия
monthly [biweekly, weekly\] premium — ежемесячная [двухнедельная, еженедельная\] премия
annual [monthly, weekly\] premium insurance — страхование с ежегодной [ежемесячной, еженедельной\] уплатой премий [премии\]
annual premium policy — полис с ежегодной уплатой премий [премии\]
ATTRIBUTES:
paid premium — уплаченная [выплаченная\] премия
The refund of paid premium is based on the insured's age at death and is decreased by any benefits paid under the plan.
Company-paid premiums are deductible by the employer as an ordinary and necessary business expense. — Уплаченные компанией премии подлежат вычету работодателем как обычные и необходимые деловые расходы.
For federal tax purposes the employer-paid premiums are taxed as additional earned income for the employee. — Для целей федерального налогообложения, уплаченные работодателем премии облагаются налогом как дополнительный заработанный доход работника.
Employee-paid premiums for health insurance vary by salary. — Размер уплачиваемых работником премий по страхованию здоровья меняется в зависимости от размера оклада.
We can recover overpaid premiums for the last three policy years.
unpaid premium — неуплаченная [невыплаченная\] премия
The late charge formula is the unpaid premium amount multiplied by four percent.
COMBS:
life insurance premiums, life premiums — премии по страхованию жизни
non-life insurance premiums, non-life premiums — премии по страхованию иному, чем страхование жизни; премии по страхованию "не жизни"
health insurance premiums, health premiums — премии по страхованию здоровья
liability insurance premiums, liability premiums — премии по страхованию ответственности
disability insurance premiums, disability premiums — премии по страхованию от [на случай\] нетрудоспособности
property insurance premiums, property premiums — премии по страхованию имущества
premium payment — уплата [выплата\] премии; премиальный платеж
Mortgage insurance premium payments are made once per year. — Выплаты премий по ипотечному страхованию осуществляются раз в год.
premium of $1000, $1000 premium — премия [надбавка\] в размере 1000 долл.
Our commercial premium finance program allows you to finance premiums from $0 to $200000 or more.
The policies in question have a waiver of premium benefit, whereby the insurer would waive premiums during any period in which the policyholder is disabled.
We cede premiums and losses to reinsurers under quota share reinsurance agreements. — Мы передаем премии и убытки перестраховщиками на основании договоров квотного перестрахования.
Also, under our quota share assumed reinsurance contracts, we will continue to assume premiums through the third quarter of 2006. — Также, на основании принятых договоров квотного перестрахования, мы будем продолжать принимать премии на протяжении третьего квартала 2006 г.
to write premiums — подписывать премии*; страховать*, принимать на страхование*, осуществлять страхование*
In general, for insurers to write premiums in California, they must be admitted by the Insurance Commissioner. — В общем, для того, чтобы страховщики смогли осуществлять страховую деятельность в Калифорнии, они должны получить разрешение уполномоченного по страхованию.
The company is licensed to write insurance business in all 50 states, has specialty lines in risk insurance for architects and lawyers and is expected to write premiums of $75 million this year. — Компания имеет лицензию на осуществление страховой деятельности во все 50 штатах, предлагает специальные разновидности страхования рисков для архитекторов и юристов и, как ожидается, подпишет в этом году премий на сумму 75 млн долл.
Moreover, an insurance company that earns premiums between $300,000 and $1,000,000 is taxed at a reduced rate.
If you want to pay premiums for a limited time, the limited payment whole life policy gives you lifetime protection but requires only a limited number of premium payments.
to raise [to increase\] premiums — увеличивать премии
to reduce [to decrease, to cut\] premiums — уменьшать премии
premiums go down — премии снижаются [уменьшаются\]
See:adjustable premium, advance premium, annual premium, annuity premium, base premium, beneficiary premium, deposit premium, direct premiums, earned premium, financed insurance premium, financed premium, fixed premium, flexible premium, graded premium, gross premium, in-force premiums, initial premium, level premium, lump sum premium, modified premium, mortgage insurance premium, net premium, net retained premiums, new business premiums, outstanding premiums, periodic premium, premium earned, premiums in force, premium written, regular premium, reinsurance premium, renewal premium, retained premiums, retrospective premium, return premium, single premium, subject premium, surplus line premium, surplus lines premium, underlying premium, unearned premium, valuation premium, vanishing premium, variable premium, written premium, yearly premium, overall premium limit, premium audit, premium auditor, premium base, premium bordereau, premium conversion, premium discount, premium financing, premium holiday, premium income б), premium loan, premium notice, premium rate 1) б), premium receipt, premium refund, premium subsidy, premium tax, premium trust fund, return of premium, waiver of premium, continuous-premium whole life, premium only plan, premium-to-surplus ratio3)а) торг. премия; наценка, надбавка ( сумма или процент сверх стандартной цены товара или услуги)to fetch a premium [a premium price\] — продаваться с надбавкой [с премией\]
Premium products generally fetch a premium price. — Премиальные товары обычно продаются с надбавкой [с премией\].
to command a premium [a premium price\] — продаваться с надбавкой [с премией\], продаваться по премиальной цене
Some products command a premium price in the marketplace simply because they are considered to be higher in quality. — Некоторые товары продаются на рынке по премиальной цене просто из-за того, что они считаются товарами более высокого качества.
to command a premium — содержать надбавку [премию\]* (о ценах, ставках)
As long as there is a threat of war in the Middle Eastern oil fields, oil prices will command a premium. — До тех пор, пока существует угроза войны на территории средневосточных нефтяных месторождений, цены на нефть будут содержать надбавку.
to attract a premium/a premium price/a premium rate — продаваться с премией [надбавкой\], стоить дороже; оплачиваться с надбавкой [с премией\]*
Because of their locations these houses attract a premium. — Благодаря своему расположению эти дома стоят дороже.
Therefore, when we buy your diamond, we can pay a premium over the current market price.
For which services are customers willing to pay a premium when flying with a low-fare airline?
Ant:call option premium, call premium 2), put option premium, put premium, premium deal, premium income а) contingent premium option, deferred premium optionSee:б) фин. премия (сумма, на которую цена размещения или текущая рыночная цена ценной бумаги больше ее номинала)ATTRIBUTES: amortizable б)
COMBS:
$20-a-share premium — премия в размере $20 на (одну) акцию
H-P will buy 1,2 million Convex shares at $14.875 a share, representing a 1,25-a-share premium over the price of Convex stock. — "H-P" купит 1,2 млн акций компании "Конвекс" по цене 14,875 долл. за штуку, что означает уплату премии в размере 1,25 долл. на акцию сверх цены акций "Конвекса".
COMBS:
premium over [to\] market price — премия к рыночной цене, премия сверх рыночной цены
premium over [to\] issue price — премия к эмиссионной цене, премия сверх эмиссионной цены
premium payment — уплата [выплата\] премии; премиальный платеж
Mortgage insurance premium payments are made once per year. — Выплаты премий по ипотечному страхованию осуществляются раз в год.
premium of $1000, $1000 premium — премия [надбавка\] в размере 1000 долл.
10% premium, premium of 10% — премия [надбавка\] в размере 10%
The shares jumped to a 70 per cent premium on the first day.
Of all the common bond-tax errors, the most surprising to me is neglecting to amortize premiums paid on taxable bonds.
For premium securities, we project the excess coupon. payments using our prepayment assumption.
Ant:call option premium, call premium 2), put option premium, put premium, premium deal, premium income а) contingent premium option, deferred premium optionSee:amortized premium, bond premium, call premium 1), debt premium 1) а), market premium 1) а), original issue premium, premium on capital stock, premium on share, premium on stock, price premium 1) б), redemption premium, share premium, tender offer premium, unamortized premium, amortization of premium, premium bond 1), premium price 1) б), premium raid, issue price, market price, face value а) at a premium 1) а)в) фин. премия (при оценке стоимости предприятия или крупных пакетов акций: разница, на которую фактически согласованная цена предприятия/пакета акций больше базовой рыночной цены)See:г) эк. премия; надбавка (сумма, на которую цена товара, услуги или ценной бумаги превышает цену сходного товара, услуги или ценной бумаги)Currently, US small caps are trading at a 15.7 per cent premium to large caps. — В настоящее время, акции американских компаний с маленькой капитализацией по сравнению с акциями компаний с большой капитализацией торгуются с премией в размере 15,7%.
Platinum usually trades at a premium to gold. — Платина обычно продается по более высокой цене, чем золото.
See:at a premium 1)д) фин. ажио (превышение стоимости золотых или серебряных денег по сравнению с бумажными деньгами)Syn:agio в)See:е) эк. премия; надбавка (в самом общем смысле: дополнительная сумма, на которую увеличена базовая стоимость или другая базовая величина)перен. to put [place\] a premium on (smth.) — считать (что-л.) исключительно важным [ценным\], придавать (чему-л.) большое значение
He put a premium on peace and stability. — Он считает исключительно важным поддержание мира и стабильности.
Employers today put a premium on reasoning skills and willingness to learn. — В наше время работодатели придают большое значение умению рассуждать и готовности учиться.
Ant:call option premium, call premium 2), put option premium, put premium, premium deal, premium income а) contingent premium option, deferred premium optionSee:conversion premium, forward premium, inflation premium, investment currency premium, liquidity premium 2), 3), mortgage indemnity guarantee premium, mortgage indemnity premium, premium over conversion value, revenue premium, risk premium, time premium, union premium, union wage premium, warrant premium, yield premium, premium rate 1) а) at a premium 2), Canada Premium Bond, high-premium convertible debenture4) эк. тр. премия, (премиальная) надбавка (дополнительное вознаграждение, выплачиваемое в дополнение к заработной плате в качестве поощрения за хорошую работу, работу в сверхурочные и т. п.)COMBS:
premiums for work outside basic workday or workweek — премии за работу сверх базового рабочего дня или рабочей недели
premium payment — уплата [выплата\] премии; премиальный платеж
premium of $1000, $1000 premium — премия [надбавка\] в размере 1000 долл.
to attract a premium/a premium rate — оплачиваться с надбавкой [с премией\]*
In many industries work on Saturday or Sunday will attract a premium on the ordinary hourly rate. — Во многих отраслях работа в субботу или воскресенье предусматривает выплату надбавки сверх обычной часовой ставки.
Neither federal law nor state law requires local government employers to give employees paid holidays or to pay a premium when employees must work on what would otherwise be a holiday.
Syn:bonus 3)See:expatriate premium, foreign service premium, holiday premium, incentive premium, mobility premium, on-call premium, overtime premium, shift premium, Halsey premium plan, premium pay, premium rate 1) а)5) фин. = option premiumInvestors willing to buy stock at certain prices might consider selling puts to earn premiums, while those willing to sell shares at certain prices might think about selling calls.
When you purchase an option, you pay a premium. — Покупая опцион, вы уплачиваете премию.
See:call option premium, call premium 2), put option premium, put premium, premium deal, premium income а) contingent premium option, deferred premium option2. прил.1) общ. первосортный, высшего качества [сорта\], исключительный, премиальныйpremium product — премиальный товар, товар высшего сорта
premium card — первоклассная [приоритетная, премиальная\] карта [карточка\]*
premium space — привилегированное [премиальное\] место*
premium advertising — премиальная [первосортная, элитная\] реклама*
premium customer — премиальный клиент [покупатель\]*
premium quality — премиальное [высшее\] качество; премиальный [высший\] сорт
premium grade — премиальный [высший\] сорт
See:premium advertising, premium buyer 2), premium card, premium customer, premium grade, premium merchandise 2), premium position, premium product 1), premium quality, premium service 1) б), premium space, quality 2., inferior 2., n32) эк. премиальный, с премией, с надбавкой (о ценах, ставках выше обычного уровня)premium price — цена с надбавкой, цена с премией, премиальная цена
See:
* * *
premium; PM; Prem премия, маржа: 1) премия (надбавка) к цене, курсу: разница между более высокой текущей (рыночной) и номинальной ценами финансового актива (напр., облигации); см. discount; 2) разница между более высоким срочным (форвардным) и наличным валютными курсами, т. е. валюта на срок продается с премией; 3) ажио: более высокая стоимость золотых или бумажных денег по отношению к бумажным деньгам; 4) цена опциона: сумма, уплачиваемая за получение права продать или купить финансовый инструмент; 5) = insurance premium; 6) платеж по рентному контракту; 7) = call premium; 8) льгота, призванная привлечь вкладчиков или заемщиков, а также покупателей товаров и услуг (напр., повышенная процентная ставка, скидки с цен и др.); 9) надбавка к рыночной цене, которую иногда приходится уплачивать при заимствованиях ценных бумаг для их поставки по "короткой" продаже; 10) разница в цене между данной ценной бумагой и сходными бумагами или индексом (напр., говорят: "бумага продается с премией к аналогичным бумагам"); 11) новая ценная бумага, продающаяся с премией; 12) надбавка к рыночной цене ценных бумаг в случае тендерного предложения; см. premium raid;* * *Финансы/Кредит/Валютаотклонение в сторону превышения рыночного курса денежных знаков и ценных бумаг от их нарицательной стоимости-----разница между рыночной ценой и ценой эмиссии акции или ценной бумаги; при начале операции с акциями нового выпуска говорится, что рыночная цена включает премию по отношению к цене эмиссии-----сумма, выплачиваемая держателем полиса для получения страховой суммы в нужный момент-----Банки/Банковские операциипремия, вознаграждение, надбавка
См. также в других словарях:
ПРЕМИЯ — (premium) 1. Взнос, выплачиваемый в соответствии с договором страхования. Он может быть единовременным, ежемесячным или ежегодным. 2. Биржевой курс акции выше, чем курс нового выпуска акции. Надбавка, получаемая при продаже акции по цене выше… … Экономический словарь
Премия за досрочное погашение — надбавка к цене облигации или привилегированной акции, которая должна быть выплачена держателям при досрочном погашении ценных бумаг. Премия возникает, если цена при досрочном погашении выше номинальной стоимости бумаги. Обычно премия за… … Финансовый словарь
Премия Рунета — Премия Рунета. Этой статуэткой награждаются победители … Википедия
ПРЕМИЯ НА АКЦИЮ — (share premium) Надбавка к номинальной цене акции, полученная компанией при выпуске акций на рынок (cм.: номинальная цена (nominal price). Полученные компанией премии на акции должны быть зачислены на счет премий на акции (share premium account) … Словарь бизнес-терминов
Премия — (premium) 1. Взнос, выплачиваемый в соответствии с договором страхования (в том числе страхования жизни). См. также: уведомление о восстановлении договора страхования (renewal notice). 2. Разница между номинальной и рыночной стоимостью акции либо … Словарь бизнес-терминов
Премия рунета — Премия Рунета. Этой статуэткой награждаются победители Диплом «Премии Рунета» «Премия Рунета» награда лучшим сайтам Рунета. Присуждается ежегодно в номинациях: Наука и образование, Здоровье и общество, Государство и общество, Здоровье и отдых.… … Википедия
ПРЕМИЯ/НАДБАВКА — (premium) 1. Взнос, выплачиваемый в соответствии с договором страхования (в том числе страхования жизни). 2. Разница между номинальной и рыночной стоимостью акции, облигации или другой ценной бумаги. 3. Разница между ценой эмиссии и рыночной… … Финансовый словарь
премия — надбавка 1. Взнос, выплачиваемый в соответствии с договором страхования (в том числе страхования жизни). 2. Разница между номинальной и рыночной стоимостью акции, облигации или другой ценной бумаги. 3. Разница между ценой эмиссии и рыночной ценой … Справочник технического переводчика
премия за риск на капитал — Премия за риск, в общем, представляет собой ожидаемую норму прибыли сверх безрисковой процентной ставки. На фондовом рынке – это прибыль на акции компании, группу акций компании, или все акции компании на фондовом рынке минус безрисковая… … Справочник технического переводчика
Премия (экономика) — Премия (от лат. praemia награда) многозначный экономический термин. Премия дополнительное денежное вознаграждение, получаемое работниками за результаты труда. Страховая премия плата, вносимая страхователем на счёт страховщика в соответствии… … Википедия
ПРЕМИЯ НА АКЦИЮ — (share premium) Надбавка к номинальной цене новых акций, устанавливаемая самой компанией при реализации акций на рынке (См.: номинальная цена (nominal price). Полученные компанией премии на акции должны быть зачислены в кредит счета премий на… … Финансовый словарь