Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

представиться

  • 1 представиться

    представиться 1. sich (dar)bieten* мне представился случай es bot sich mir die Gelegenheit как только представится возможность so bald wie möglich, sobald sich eine Gelegenheit bietet 2. (отрекомендоваться) sich vorstellen 3. (показаться) scheinen* vi, erscheinen* vi (s) мне представилось, что... es schien mir, als ob... 4. (притвориться) sich (ver) stellen он представился больным er stellte sich krank

    БНРС > представиться

  • 2 представиться

    БНРС > представиться

  • 3 отрекомендоваться

    БНРС > отрекомендоваться

  • 4 Vorstellung / Bekanntschaft / Представление / Знакомство

    При знакомстве в официальной обстановке партнёры по коммуникации придерживаются следующей традиции: женщины продолжают сидеть, если им представляют мужчин, мужчины встают при знакомстве с женщинами. При знакомстве с женщинами старше себя, а также с женщинами и мужчинами, занимающими видное положение в обществе, встают и женщины. В повседневном общении, особенно в молодёжной среде, эти правила значительно упрощены или вообще не соблюдаются. При знакомстве (в отличие от ситуации приветствия) достаточно распространённой кинемой остаётся рукопожатие.
    Вопросы к незнакомому как побуждение к знакомству. Употребляются главным образом в неофициальном общении.

    Wie ist Ihr Name? / Wie heißen Sie? — Как вас зовут?

    Wie war Ihr Name? — (Простите), я не знаю, как вас зовут/вашего имени.

    Ответная реплика. Употребляется в официальном и неофициальном общении.

    Weiß. — Я Вайс.

    Mein Name ist Weiß. / Ich heiße Weiß. — Меня зовут Вайс.

    Стандартные вопросы при заполнении анкеты, напр., при получении визы и т. п.
    Стандартное представление, используемое при знакомстве через посредника. Относится ко всем присутствующим. Употребляется без ограничений.

    Darf ich bekannt machen? — (По)знакомьтесь! / Разрешите вас познакомить.

    Стандартный вопрос, используемый при знакомстве через посредника. Относится только к одному из присутствующих.

    Darf ich vorstellen? — Разрешите/позвольте представить?

    Вежливое предложение познакомить. Употребляется при официальном общении, относится большей частью к лицам с более высоким социальным статусом.

    Gestatten Sie, dass ich bekannt mache/vorstelle? — Позвольте вам представить/вас познакомить.

    Представление женщины через посредника.

    Meine Schwester Helga. — Моя сестра Хельга.

    Frau Schulz. — Госпожа Шульц.

    Представление в официальной ситуации.

    Herr Krause. — (Это) господин Краузе.

    Формы представления, употребляемые при знакомстве через посредника, большей частью в неофициальном общении. Сопровождаются указательными жестами.

    Mein Kollege N. — Мой коллега Н.

    Herr Professor N. — Профессор Н.

    Типичная форма представления как мужчин, так и женщин без посредника. Употребляется без ограничений.

    Wolfgang Krause. — Вольфганг Краузе.

    Ursula Meyer. — Урсула Майер.

    Müller. — Мюллер.

    Вежливая просьба познакомить. Употребляется в официальном общении, социальный статус говорящего не ниже статуса слушающего.

    Würden Sie mich bitte Herrn Professor Schmidt vorstellen? — Вы не могли бы представить меня профессору Шмидту? / Представьте меня, пожалуйста, профессору Шмидту.

    Вежливая просьба представить кого-л. Употребляется в официальном общении по отношению к лицам с более высоким социальным статусом.

    Herr Professor, darf ich Ihnen Herrn Werner vorstellen? — Господин профессор, позвольте представить вам господина Вернера.

    Формы представления, используемые в неофициальном общении.

    Darf ich also bekannt machen: Klaus Weiß — Inge Müller. — Разрешите вас познакомить: Клаус Вайс — Инге Мюллер.

    Вежливый вопрос для уточнения факта знакомства. Употребляется в неофициальном общении.

    Sie kennen sicher/bereits meinen Bruder? — Вы, кажется, уже знакомы с моим братом?

    Ответная реплика, подтвержающая знакомство. Употребляется в неофициальном общении, звучит дистанцированно.

    (Ich glaube,) wir kennen uns schon. — (Мне кажется,) мы уже знакомы.

    Ответные реплики, указывающие на поверхностное знакомство. Употребляются в неофициальном общении.

    Ich kenne ihn vom Sehen, aber auf seinen Namen komme ich nicht. — Его лицо мне знакомо, но имя я не могу вспомнить/не приходит на память.

    Ich kenne ihn nur vom Hörensagen. umg. — Я о нём слышал, но лично с ним не знаком. / Я знаю о нём понаслышке. разг.

    Формы представления, используемые при уточнении имени знакомого. Употребляются в неофициальном общении, содержат оттенок сомнения. Употребление фамилии без имени или без слова Herr звучит невежливо, хотя возможно в кругу друзей.

    Wenn mich nicht alles täuscht/wenn ich mich nicht irre, so ist es Kurt Faber/Herr Faber. — Если я не ошибаюсь, вы — Курт Фабер/господин Фабер.

    Вежливая просьба об уточнении имени ранее знакомого. Употребляется в неофициальном общении при равном социальном статусе.

    Entschuldigen Sie, ich behalte Namen (so) schlecht. — Извините, я плохо запоминаю имена/у меня плохая память на имена.

    Реплики, используемые в тех случаях, когда говорящий забыл имя слушающего. Употребляются в неофициальной ситуации; социальный статус слушающего не выше статуса говорящего.

    Ich kann mich leider nicht an Ihren Namen erinnern. / Ich komme leider nicht auf Ihren Namen. — К сожалению, никак не могу вспомнить вашего имени/как вас зовут.

    Формы представления, используемые при знакомстве через посредника. Употребляются в неофициальном общении. Мужчина упоминается первым только в том случае, если он очень пожилой человек, известная личность или если девушка очень молода.

    Ich glaube, Sie kennen sich noch nicht, darf ich bekannt machen? Meine Nichte Sabine Schmidt — Herr Lehmann. — Я полагаю, вы ещё не знакомы. Позвольте я вас представлю? Моя племянница Сабина Шмидт — господин Леманн.

    Вежливая просьба познакомить. Употребляется в неофициальном общении; социальный статус говорящего не выше статуса слущающего.

    Ich möchte Herrn Müller gern kennen lernen. — Мне хотелось бы познакомиться с господином Мюллером.

    Вежливая реплика. Употребляется большей частью в официальном общении, социальный статус слушающего выше статуса говорящего.

    Erlauben/gestatten Sie, dass ich mich vorstelle? — Разрешите/позвольте представиться?

    Наиболее распространённая формула при знакомстве. Употребляется без ограничений.

    Darf ich mich vorstellen? — Разрешите представиться/познакомиться?

    Реплика при завершении знакомства. Употребляется без ограничений.

    Ich freue mich (sehr), Sie kennen zu lernen/Ihre Bekanntschaft zu machen. — Я был (очень) рад познакомиться с вами.

    Реплика при знакомстве, а также при завершении разговора. Употребляется без ограничений.

    Es hat mich (sehr) gefreut, Sie kennen zu lernen. — (Очень) рад познакомиться с вами!

    Реплика содержит только самый необходимый минимум вежливости.

    Sehr erfreut! / Freut mich sehr! — Очень рад!

    Ответная реплика на выражение радости по поводу знакомства; в официальном общении звучит вежливо, в неофициальном общении носит скорее шутливый характер.
    Ответная реплика при знакомстве, а также при завершении разговора. В официальном общении звучит вежливо, в неофициальном общении носит скорее шутливый характер.

    Es war mir ein Vergnügen. — Мне было очень приятно (познакомиться с вами).

    Ответная реплика в эллиптической форме.

    (Sehr) angenehm. — Очень приятно.

    Вежливый вопрос (в форме утверждения) для уточнения факта прежнего знакомства. Употребляется в неофициальном общении, социальный статус говорящего не ниже статуса слушающего.

    Entschuldigen Sie bitte, Sie kommen mir irgendwie bekannt vor. — Извините, пожалуйста, где я мог вас видеть/я вас где-то видел/встречал?

    Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Vorstellung / Bekanntschaft / Представление / Знакомство

  • 5 назваться

    разг.
    sich nennen (непр.); sich vorstellen ( представиться); sich ausgeben (непр.) ( кем-либо - für) (выдать себя за кого-либо)
    ••
    назвался груздем, полезай в кузов посл.wennschon, dennschon; wer A sagt, muß auch B sagen

    БНРС > назваться

  • 6 открыться

    2) ( начаться) beginnen (непр.) vi
    3) (представиться - о возможности и т.п.) sich bieten (непр.), sich eröffnen
    4) (открыть свои мысли кому-либо) sich j-m (D) anvertrauen
    5) ( обнаружиться) sich erweisen (непр.), sich herausstellen
    ••
    у меня открылись глаза — mir gingen die Augen auf

    БНРС > открыться

  • 7 подвернуться

    1) (о скатерти, платье и т.п.) sich umschlagen (непр.)
    2) ( о ноге) sich verrenken
    у него подвернулась ногаer hat sich (D) den Fuß ( den Knöchel) verrenkt
    3) разг. ( представиться) sich (dar)bieten (непр.)

    БНРС > подвернуться

  • 8 представляться

    БНРС > представляться

  • 9 сказаться

    БНРС > сказаться

  • 10 назваться

    назваться разг. sich nennen*; sich vorstellen (представиться); sich ausgeben* (кем-л. für) (выдать себя за кого-л.) а назвался груздем, полезай в кузов посл.

    wennschon, dennschon; wer A sagt, muß auch B sagen

    БНРС > назваться

  • 11 открыться

    открыться 1. (раскрыться) sich öffnen; aufgehen* vi (s) 2. (начаться) beginnen* vi 3. (представиться о возможности и т. п.) sich bieten*, sich eröffnen 4. (открыть свои мысли кому-л.) sich jem. (D) anvertrauen 5. (обнаружиться) sich erweisen*, sich herausstellen а у меня открылись глаза mir gingen die Augen auf

    БНРС > открыться

  • 12 отрекомендоваться

    отрекомендоваться (представиться кому-л.) sich vorstellen

    БНРС > отрекомендоваться

  • 13 подвернуться

    подвернуться 1. (о скатерти, платье и т. п.) sich umschlagen* 2. (о ноге) sich verrenken у него подвернулась нога er hat sich (D) den Fuß ( den Knöchel] verrenkt 3. разг. (представиться) sich (dar)bieten* подвернулся случай eine Gelegenheit bot sich dar

    БНРС > подвернуться

  • 14 представляться

    представляться см. представиться

    БНРС > представляться

  • 15 сказаться

    сказаться 1. (проявиться) sich auswirken, sich zeigen 2. разг. (представиться кем-л.) sich ausgeben* (für) сказаться больным sich krank melden ( stellen (притвориться)]; eine Krankheit vorschützen (оправдаться болезнью)

    БНРС > сказаться

  • 16 bekannt machen, sich

    (máchte sich bekánnt, hat sich bekánnt gemácht)
    1) (sich mit etw. (D) bekannt machen) познакомиться, ознакомиться с чем-л., получить информацию о чём-л.

    Die Ingenieure machten sich mit diesem neuen Verfahren bekannt. — Инженеры ознакомились с этой новой технологией. / Инженеры получили представление об этом новом методе.

    Wir haben uns mit den Räumlichkeiten bekannt gemacht. — Мы ознакомились с помещениями [получили представление о помещениях].

    Habt ihr euch mit dieser Maßnahme bekannt gemacht? — Вы ознакомились с этим мероприятием? / Вы получили информацию [сведения] об этом мероприятии?

    2) (sich mit jmdm. (D) bekannt machen) познакомиться с кем-л., представиться кому-л.

    Ich habe mich mit ihm bekannt gemacht. — Я познакомился с ним. / Я ему (сам) представился.

    Er hat sich mit allen bekannt gemacht. — Он познакомился со всеми. / Он всем представился.

    Macht euch bekannt! — Познакомьтесь! / Представьтесь друг другу!

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > bekannt machen, sich

  • 17 melden

    1. vt
    1) сообщать; извещать (о чём-л.), докладывать (о чём/ком-л.); воен. рапортовать
    2) (für A или zu D) записать (кого-л. на какое-л. мероприятие и т.п., спорт.) подать заявку ( для участия в соревнованиях)
    2.
    употр. в сочетаниях

    sich melden — 1) явиться, прийти (куда-л. по делу и т.п.); сообщить о (своём) прибытии, представиться (bei j-m - кому-л.), 2) (zu D или für A) вызваться (на что-л.), заявить о своём желании [о своей готовности] (к чему-л.)

    sich (zu Wort) melden1) поднять руку ( об ученике на уроке) 2) просить слова (на собрании и т.п.) 3) давать знать о себе

    sich am Telefon meldenответить ( по телефону), подойти к телефону

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > melden

См. также в других словарях:

  • ПРЕДСТАВИТЬСЯ — ПРЕДСТАВИТЬСЯ, представлюсь, представишься, совер. (к представляться) (книжн.). 1. Официально познакомить кого нибудь с собой, отрекомендовать себя кому нибудь, назвать свое имя, отчество и фамилию (устар. и офиц.). «Имею честь представиться:… …   Толковый словарь Ушакова

  • представиться — См. случаться если представится случай... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. представиться изобразиться; познакомиться, отрекомендоваться; появиться, явиться; случаться… …   Словарь синонимов

  • Представиться — системе Вы должны разрешить «cookies», чтобы представиться системе. Некоторые символы в вашем нике могут быть запрещены в MediaWiki. Подробнее... Имя участника форума Клерк.Ру: Пароль …   Бухгалтерская энциклопедия

  • Представиться — системе Вы должны разрешить «cookies», чтобы представиться системе. Некоторые символы в вашем нике могут быть запрещены в MediaWiki. Подробнее... Имя участника форума Клерк.Ру: Пароль …   Бухгалтерская энциклопедия

  • ПРЕДСТАВИТЬСЯ — ПРЕДСТАВИТЬСЯ, влюсь, вишься; совер. 1. кому. Назвать себя, знакомясь. П. гостям. Разрешите п. 2. кем (чем). Притвориться, принять тот или иной вид. П. больным. 3. Явиться в мысли, в воображении. Ему представилось будущее. 4. (1 ое лицо и 2 е… …   Толковый словарь Ожегова

  • представиться —     ПРЕДСТАВЛЯТЬСЯ/ПРЕДСТАВИТЬСЯ     ПРЕДСТАВЛЯТЬСЯ/ПРЕДСТАВИТЬСЯ, называться/назваться, несов. и сов. рекомендоваться/отрекомендоваться …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • представиться взору — вырастать будто из под земли, открыться взору, стать видным, предстать взору, открыться глазам, проглянуть, явиться взору, явиться глазам, предстать глазам, вырастать точно из под земли, представиться глазам, выглянуть, возникнуть, выказаться,… …   Словарь синонимов

  • Представиться — сов. см. представляться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • представиться — представиться, представлюсь, представимся, представишься, представитесь, представится, представятся, представясь, представился, представилась, представилось, представились, представься, представьтесь, представившийся, представившаяся,… …   Формы слов

  • представиться — предст авиться, влюсь, вится …   Русский орфографический словарь

  • представиться — 1. Syn: изобразиться 2. Syn: познакомиться, отрекомендоваться (кн.) 3. ‘оказаться в чьем либо распоряжении о случае, возможности’ Syn: появиться, явиться (уст.) …   Тезаурус русской деловой лексики

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»