Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

предизвиквам

  • 21 herbeiführen

    предизвиквам

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > herbeiführen

  • 22 hervorrufen

    предизвиквам

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > hervorrufen

  • 23 kontrahieren [zur Mensur fordern]

    предизвиквам нкг. на фехтовка [студентски корпорации]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > kontrahieren [zur Mensur fordern]

  • 24 Warteschlangen verursachen [vor Geschäften]

    предизвиквам опашки [пред магазини]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Warteschlangen verursachen [vor Geschäften]

  • 25 bring

    {briŋ}
    1. нося, донасям, водя, довеждам, докарвам
    to BRING into being създавам
    to BRING into fashion въвеждам като мода, въвеждам модата на
    to BRING to an end/a close/a conclusion приключвам, прекратявам. свършвам. спирам
    to BRING something to the knowledge of someone довеждам нещо до знанието на някого, правя нещо достояние на някого, съобщавам някому нещо
    to BRING something to someone's mind припомням нещо на някого
    to BRING something to someone's notice обръщам вниманието на някого върху нещо
    to BRING a play before the public представям пиеса
    2. предизвиквам. причинявам, докарвам (to до), поставям в ход, пускам в действие, имам като последица, влека след себе си, причинявам
    hard work BRINGs its reward упоритият труд се възнаграждава
    you have brought it on yourself сам си ro докара/навлече, ти си си крив
    3. скланям. склопявам. предумвам, убеждавам, накарвам
    I can't BRING myself to do it нe мога да се реша/да си наложа да го сторя
    4. юр. завеждам (дело). предявявам (иск. обвинение)
    to BRING an action/a charge/a suit against someone, to BRING someone before the court давам някого под съд, завеждам дело срещу някого
    5. докарвам, нося (печалба)
    to BRING something home to someone убеждавам напълно някого в нещо, накарвам някого да разбере/почувствува нещо, правя нещо пределно ясно за някого
    to BRING into the world раждам, давам живот на, докарвам на бял свят
    to BRING low повалям, събарям на земята, прен. унижавам
    bring about причинявам, докарвам, довеждам до, предизвиквам, извършвам, постигам, осъществявам, изпълнявам, мор. обръщам (кораб и пр.)
    bring along довеждам някого/донасям нещо със себе си
    bring around ам. bring round
    bring back връщам обратно, донасям на връщане, възвръщам
    to BRING a case back before the court връщам дело за преразглеждане, припомням, напомням за, извиквам спомени за, въвеждам отново
    bring down свалям, повалям, събарям, свалям (число при деление), улучвам, прострелвам, повалям (птица и пр.), смъквам, намалявам (температура, оток и пр.), унижавам, погубвам, намалявам, понижавам, смъквам (цени и пр.)
    нанасям удар, стоварвам (on върху)
    to BRING the house down театр, разг. имам голям успех, получавам бурни/ентусиазирани аплодисменти
    bring forth раждам, давам (плод), нося, донасям, произвеждам, пораждам, предизвиквам, причинявам, привеждам, представям, давам (доводи и пр.)
    bring forward изкарвам напред, изнасям, излагам, показвам
    привеждам, изтъквам, представям (доказателства и пр.), 'цитирам, изтъквам, лансирам, поставям на разискване, правя (предложение) на събрание, придвижвам/изтеглям (събрание и пр.) за по-ранна дата от предвидената, търг. пренасям (сума, сбор), ускорявам, стимулирам, форсирам (реколта и пр.)
    bring in въвеждам, внасям (закон, мода и пр.), донасям, внасям (стоки), сервирам (обед, вечеря и пр.), вмъквам, споменавам, цитирам (в реч и пр.), докарвам, нося, давам (доход, печалба, лихва), докарвам си (доход, печалба), юр. обявявам (някого) за виновен/невиновен, арестувам, докарвам в участъка/ареста
    to BRING one's horse in first сn. пристигам на финала пръв (за жокей), бридж изметрям дълъг цвят
    bring off отървавам, избавям, спасявам, довеждам до успешен край, успявам с, провеждам успешен опит
    to BRING it off успявам, сполучвам
    bring on предизвиквам, причинявам, докарвам (болест), поощрявам, подпомагам, стимулирам (растеж, развитие), театр. изкарвам/изнасям/изваждам на сцената, предлагам, поставям (тема за разискване), сп. вкарвам в играта (резервен играч)
    bring out извеждам, изваждам, изтъквам, подчертавам, показвам, изразявам, разкривам, правя да изпъкне/да се открои, извеждам, въвеждам в обществото (девойка), лансирам (актриса), поставям (пиеса), публикувам, издавам, фин., търг. пущам на пазара, прен. предизвиквам, накарвам (някого) да проговори/да каже мнението си, изнасям (факти), разяснявам (проблем), разкривам (неизвестни неща), оповестявам
    bring over докарвам, внасям (стоки) (from от), предумвам/спечелвам (някого) за идея/кауза
    bring round донасям, довеждам, нося, разнасям, свестявам, възстановявам здравето на, ободрявам, развеселявам, скланям, склонявам
    предумвам, спечелвам за (кауза, идея и пр.), насочвам, извъртам, докарвам (разговор) на дадена/желана тема (to)
    bring through спасявам живота/възстановявам здравето на (болен), bring to свестявам, довеждам в съзнание, мор. спирам (пароход), спирам, бивам спрян (за параход)
    bring together събирам, сближавам, обединявам
    bring under покорявам, усмирявам, подчинявам
    отнасям към, свеждам до (дадена категория), bring up отглеждам, възпитавам, докарвам, издърпвам, доближавам, изправям пред (съд), спирам внезапно, карам/принуждавам (някого, нещо) да спре внезапно/незабавно, привличам/спирам вниманието върху, повдигам/поставям на разглеждане (въпрос), изтъквам, предизвиквам (някого) да стане да говори/да се изкаже, повръщам
    to BRING up the rear завършвам редица/колона, вървя последен/на опашката
    * * *
    {brin} v (brought {brъ:t}) 1. нося, донасям; водя, довеждам:
    * * *
    съд; убеждавам; скланям; причинявам; принасям; довеждам; донасям; докарвам;
    * * *
    1. bring about причинявам, докарвам, довеждам до, предизвиквам, извършвам, постигам, осъществявам, изпълнявам, мор. обръщам (кораб и пр.) 2. bring along довеждам някого/донасям нещо със себе си 3. bring around ам. bring round 4. bring back връщам обратно, донасям на връщане, възвръщам 5. bring down свалям, повалям, събарям, свалям (число при деление), улучвам, прострелвам, повалям (птица и пр.), смъквам, намалявам (температура, оток и пр.), унижавам, погубвам, намалявам, понижавам, смъквам (цени и пр.) 6. bring forth раждам, давам (плод), нося, донасям, произвеждам, пораждам, предизвиквам, причинявам, привеждам, представям, давам (доводи и пр.) 7. bring forward изкарвам напред, изнасям, излагам, показвам 8. bring in въвеждам, внасям (закон, мода и пр.), донасям, внасям (стоки), сервирам (обед, вечеря и пр.), вмъквам, споменавам, цитирам (в реч и пр.), докарвам, нося, давам (доход, печалба, лихва), докарвам си (доход, печалба), юр. обявявам (някого) за виновен/невиновен, арестувам, докарвам в участъка/ареста 9. bring off отървавам, избавям, спасявам, довеждам до успешен край, успявам с, провеждам успешен опит 10. bring on предизвиквам, причинявам, докарвам (болест), поощрявам, подпомагам, стимулирам (растеж, развитие), театр. изкарвам/изнасям/изваждам на сцената, предлагам, поставям (тема за разискване), сп. вкарвам в играта (резервен играч) 11. bring out извеждам, изваждам, изтъквам, подчертавам, показвам, изразявам, разкривам, правя да изпъкне/да се открои, извеждам, въвеждам в обществото (девойка), лансирам (актриса), поставям (пиеса), публикувам, издавам, фин., търг. пущам на пазара, прен. предизвиквам, накарвам (някого) да проговори/да каже мнението си, изнасям (факти), разяснявам (проблем), разкривам (неизвестни неща), оповестявам 12. bring over докарвам, внасям (стоки) (from от), предумвам/спечелвам (някого) за идея/кауза 13. bring round донасям, довеждам, нося, разнасям, свестявам, възстановявам здравето на, ободрявам, развеселявам, скланям, склонявам 14. bring through спасявам живота/възстановявам здравето на (болен), bring to свестявам, довеждам в съзнание, мор. спирам (пароход), спирам, бивам спрян (за параход) 15. bring together събирам, сближавам, обединявам 16. bring under покорявам, усмирявам, подчинявам 17. hard work brings its reward упоритият труд се възнаграждава 18. i can't bring myself to do it нe мога да се реша/да си наложа да го сторя 19. to bring a case back before the court връщам дело за преразглеждане, припомням, напомням за, извиквам спомени за, въвеждам отново 20. to bring a play before the public представям пиеса 21. to bring an action/a charge/a suit against someone, to bring someone before the court давам някого под съд, завеждам дело срещу някого 22. to bring into being създавам 23. to bring into fashion въвеждам като мода, въвеждам модата на 24. to bring into the world раждам, давам живот на, докарвам на бял свят 25. to bring it off успявам, сполучвам 26. to bring low повалям, събарям на земята, прен. унижавам 27. to bring one's horse in first сn. пристигам на финала пръв (за жокей), бридж изметрям дълъг цвят 28. to bring something home to someone убеждавам напълно някого в нещо, накарвам някого да разбере/почувствува нещо, правя нещо пределно ясно за някого 29. to bring something to someone's mind припомням нещо на някого 30. to bring something to someone's notice обръщам вниманието на някого върху нещо 31. to bring something to the knowledge of someone довеждам нещо до знанието на някого, правя нещо достояние на някого, съобщавам някому нещо 32. to bring the house down театр, разг. имам голям успех, получавам бурни/ентусиазирани аплодисменти 33. to bring to an end/a close/a conclusion приключвам, прекратявам. свършвам. спирам 34. to bring up the rear завършвам редица/колона, вървя последен/на опашката 35. you have brought it on yourself сам си ro докара/навлече, ти си си крив 36. докарвам, нося (печалба) 37. нанасям удар, стоварвам (on върху) 38. нося, донасям, водя, довеждам, докарвам 39. отнасям към, свеждам до (дадена категория), bring up отглеждам, възпитавам, докарвам, издърпвам, доближавам, изправям пред (съд), спирам внезапно, карам/принуждавам (някого, нещо) да спре внезапно/незабавно, привличам/спирам вниманието върху, повдигам/поставям на разглеждане (въпрос), изтъквам, предизвиквам (някого) да стане да говори/да се изкаже, повръщам 40. предизвиквам. причинявам, докарвам (to до), поставям в ход, пускам в действие, имам като последица, влека след себе си, причинявам 41. предумвам, спечелвам за (кауза, идея и пр.), насочвам, извъртам, докарвам (разговор) на дадена/желана тема (to) 42. привеждам, изтъквам, представям (доказателства и пр.), 'цитирам, изтъквам, лансирам, поставям на разискване, правя (предложение) на събрание, придвижвам/изтеглям (събрание и пр.) за по-ранна дата от предвидената, търг. пренасям (сума, сбор), ускорявам, стимулирам, форсирам (реколта и пр.) 43. скланям. склопявам. предумвам, убеждавам, накарвам 44. юр. завеждам (дело). предявявам (иск. обвинение)
    * * *
    bring[briʃ] v ( brought[brɔ:t]) 1. довеждам, докарвам, донасям; \bring it to me донеси ми го; what \brings you here? какво те носи насам? to \bring s.o. on his way изпращам някого (донякъде); to \bring into fashion въвеждам като мода; to \bring s.th. to s.o.'s mind припомням нещо на някого; to \bring to s.o.'s notice обръщам вниманието на някого върху нещо; to \bring art to the public поднасям изкуството на вниманието на обществеността; we'll be \bringing you all the details of the day' s events ще ви осведомяваме за всички подробности около събитията за деня; 2. докарвам, нося, докарвам (си) ( печалба); how much did your honey \bring? колко взе от меда си? колко си докара от меда? 3. скланям, склонявам, предумвам, убеждавам, кандърдисвам; накарвам; I can't \bring myself to do s.th. не мога да си наложа (да се реша) да направя нещо; 4. предизвиквам, причинявам, докарвам до (to); задействам; имам като последица, влека след себе си; the attacks have brought disgrace on Germany атаките донесоха позор за (дискредитираха) Германия; to \bring misfortune on s.o. (on s.o.'s head) докарвам нещастие на някого, навличам беда на някого; to \bring tears to s.o.'s eyes накарвам някого да се просълзи, просълзявам, разплаквам; you have brought it on yourself сам си го докара (си я навлече) (за беда), сам си си крив, сам си си виновен; to \bring s.th. into action ( play) прен. поставям (нещо) в ход действие); воен. хвърлям в бой; to \bring to a close ( conclusion, end) завършвам, изкарвам докрай; to \bring to pass причинявам, пораждам; to \bring s.o. to beggary докарвам някого до просешка тояга, разорявам някого; to \bring s.th. in question поставям под съмнение; 5. юрид. завеждам ( дело); предявявам (обвинение, иск); to \bring an action ( a suit) against s.o., to \bring s.o. before the court давам някого под съд, завеждам дело срещу някого; to \bring a charge of s.th. against s.o. обвинявам някого в нещо; to \bring a charge home to s.o. доказвам обвинението си срещу някого; to \bring to bear насочвам; to \bring all o.'s strength to bear on s.th. натискам с всички сили; to \bring pressure to bear on s.o. упражнявам натиск (давление) върху някого; to \bring o.'s mind to bear on s.th. насочвам (съсредоточавам) цялото си внимание върху нещо; to \bring s.o. to book for s.th. търся сметка от някого за нещо; мъмря, гълча, хокам; to \bring (s.th.) home to s.o. накарвам някого да разбере, да почувства нещо, правя нещо пределно ясно за някого; air raids \bring war home to the people бомбардировките накарват хората да разберат какво значи война; to \bring into the world раждам, давам живот на; to \bring to a head карам да назрее; изострям; довеждам до криза; to \bring s.th. to light разкривам, изваждам наяве, откривам; to \bring low повалям, събарям на земята; унижавам; to \bring to o.'s senses, to \bring to reason вразумявам, връщам разума на; to \bring s.th. to pass осъществявам нещо, привеждам нещо в изпълнение;

    English-Bulgarian dictionary > bring

  • 26 challenge

    {'tJaelinc^}
    I. 1. призоваване/покана за състезание/съревнование и пр., ист. повикване на дуел
    to meet/take up a CHALLENGE приемам/отзовавам се на покана и пр
    2. предизвикване, предизвикателство, заплаха
    3. юр. възражение, отвод (на съдебен заседател)
    4. нещо трудно, но интересно и мобилизиращо
    5. съмнение. протест
    to bring something into CHALLENGE поставям под въпрос, оспорвам
    6. воен. искане на паролата (от часовой)
    7. мед. проба за имунитет
    II. 1. извиквам, повиквам, поканвам, предизвиквам (на борба, съревнование, състезание, дуел и пр.) -, хвърлям ръкавица на
    2. подлагам на изпитание, мобилизирам
    3. поставям под съмнение, оспорвам
    I CHALLENGE you to do it я ce опитай да го направиш, ха направи го де
    4. възразявам срещу, протестирам
    5. юр. правя отвод на (съдебен заседател), отхвърлям (твърдения)
    6. събуждам, предизвиквам (интерес, желание)
    7. воен. искам паролата (за часовой)
    8. правя проба за имунитет
    * * *
    {'tJaelinc^} n 1. призоваване/покана за състезание/съревнов(2) v 1. извиквам, повиквам, поканвам; предизвиквам (на
    * * *
    спънка; съпернича; оспорване; отвод; оспорвам; предизвикателство; предизвиквам; препятствие; предизвикване; възражение; заплаха; извиквам;
    * * *
    1. 1 challenge you to do it я ce опитай да го направиш, ха направи го де 2. i. призоваване/покана за състезание/съревнование и пр., ист. повикване на дуел 3. ii. извиквам, повиквам, поканвам, предизвиквам (на борба, съревнование, състезание, дуел и пр.) -, хвърлям ръкавица на 4. to bring something into challenge поставям под въпрос, оспорвам 5. to meet/take up a challenge приемам/отзовавам се на покана и пр 6. воен. искам паролата (за часовой) 7. воен. искане на паролата (от часовой) 8. възразявам срещу, протестирам 9. мед. проба за имунитет 10. нещо трудно, но интересно и мобилизиращо 11. подлагам на изпитание, мобилизирам 12. поставям под съмнение, оспорвам 13. правя проба за имунитет 14. предизвикване, предизвикателство, заплаха 15. събуждам, предизвиквам (интерес, желание) 16. съмнение. протест 17. юр. възражение, отвод (на съдебен заседател) 18. юр. правя отвод на (съдебен заседател), отхвърлям (твърдения)
    * * *
    challenge[´tʃælindʒ] I. n 1. предизвикване, повикване; предизвикателство, покана (за дуел, състезание и пр.); призив (за съревнование); to rise to the \challenge издигам се на висотата на положението; to meet a \challenge отзовавам се на покана (предизвикване и пр.); a \challenge to a game сп. покана за игра; 2. предизвикателство, заплаха; нещо, което нарушава (руши); a \challenge to the premises of an argument нещо, което оспорва основната теза; 3. воен. искане на паролата от часовой; 4. юрид. отвод; a \challenge to the array отвод на целия състав от съдебни заседатели; 5. препятствие; пречка, спънка; 6. мор. опознавателен сигнал; 7. лай на хрътки, които са попаднали на следа; II. v 1. предизвиквам, извиквам, поканвам; to \challenge to a fight предизвиквам на борба; to \challenge s.o. to do s.th. карам някого да направи нещо (за да докаже, че може); прен. хвърлям ръкавица на някого; I \challenge you to do it хайде де, дай да те видим; a forgery that \challenges discovery фалшификация, която поставя на изпитание опитността на експертите (да я открият); 2. оспорвам; поставям под съмнение; протестирам срещу; to \challenge s.o.'s right to (do) s.th. оспорвам нечие право да върши нещо; 3. юрид. правя отвод на; 4. предизвиквам, събуждам (възбуждам) желание за; to \challenge the imagination стимулирам въображението; 5. воен. искам паролата (за часовой), документ за самоличност.

    English-Bulgarian dictionary > challenge

  • 27 elicit

    {i'lisit}
    v извличам, изтръгвам, предизвиквам, разкривам
    to ELICIT a fact from a witness изтръгвам факт от свидетел, карам свидетел да признае даден факт
    to ELICIT a reply предизвиквам отговор
    * * *
    {i'lisit} v извличам, изтръгвам; предизвиквам; разкривам; to elicit
    * * *
    предизвиквам; изтръгвам;
    * * *
    1. to elicit a fact from a witness изтръгвам факт от свидетел, карам свидетел да признае даден факт 2. to elicit a reply предизвиквам отговор 3. v извличам, изтръгвам, предизвиквам, разкривам
    * * *
    elicit[e´lisit] v извличам, изтръгвам; предизвиквам; разкривам; to \elicit a fact from a witness карам свидетел да признае даден факт; to \elicit a reply предизвиквам отговор; the books fails to \elicit the truth about his death книгата не разкрива (изяснява) истината за смъртта му.

    English-Bulgarian dictionary > elicit

  • 28 stir

    {stə:}
    I. 1. движа (се), раздвижвам (се), мърдам (се), размърдвам (се), помръдвам (се), шавам, разшавам (се)
    not to STIR an eyelid не ми трепва окото
    to be STIRring на крак/станал/в движение съм
    he never STIRs out of the house той никога не излиза/не пoмръдва от къщи
    2. нарушавам покоя на, бъркам, разбърквам, размесвам, мъгя, размътвам
    to STIR the fire стъквам огъня
    to STIR (up) one's tea/coffee разбърквам чая/кафето си
    3. вълнувам, раздвижвам, възбуждам, трогвам
    to STIR someone's blood възбуждам нечия страст, пораждам възторг/ентусиазъм у някого
    my blood STIRs at the very thought of it само при мисълта за това всичко в мен кипва
    to STIR pity in someone възбуждам съжаление у някого
    to STIR the gorge предизвиквам отвращение/погнуса
    to STIR to activity раздвижвам/карам (някого) да се раздвижи/размърда
    4. пораждам (се), възниквам
    pity STIR red in his heart в сърцето му се пробуди жалост
    stir up разбърквам/размесвам добре, разклащам, разтърсвам, размътвам, възбуждам, пораждам, предизвиквам (любопитство, недоволство и пр.), раздухвам, подклаждам
    подбуждам, подтиквам (to към)
    to STIR up trouble интригувам, сея раздори, раздвижвам, съживявам, оживявам, ободрявам
    he wants STIR-ring up той трябва да бъде изваден от инертност/да бъде раздвижен
    II. 1. движение
    not a STIR нищо не помръдва, пълен покой
    2. бъркане, ръчкане
    to give the fire a STIR стъквам огъня
    3. раздвижване, суетене, шетня
    4. объркване, уплаха, вълнение, възбуда, шум, врява, дандания, сензация
    to create/make a STIR причинявам вълнение, предизвиквам сензация
    to make a STIR in the world вдигам голям шум около себе си
    to create little STIR не намирам широк отклик, минавам почти незабелязано
    III. n sl. затвор, дранголник, пандиз
    * * *
    {stъ:} v (-rr-) 1. движа (се), раздвижвам (се), мърдам (се), раз(2) {stъ:} n 1. движение; not a stir нищо не помръдва, пълен покой;{3} {stъ:} n sl. затвор, дранголник, пандиз.
    * * *
    шавам; стъквам; ръчкам; объркване; помръдвам; пораждам; бъркам; разнежвам; раздвижвам; размърдвам; раздвижване; разбърквам; размътвам; движение; движа; забърквам;
    * * *
    1. he never stirs out of the house той никога не излиза/не пoмръдва от къщи 2. he wants stir-ring up той трябва да бъде изваден от инертност/да бъде раздвижен 3. i. движа (се), раздвижвам (се), мърдам (се), размърдвам (се), помръдвам (се), шавам, разшавам (се) 4. ii. движение 5. iii. n sl. затвор, дранголник, пандиз 6. my blood stirs at the very thought of it само при мисълта за това всичко в мен кипва 7. not a stir нищо не помръдва, пълен покой 8. not to stir an eyelid не ми трепва окото 9. pity stir red in his heart в сърцето му се пробуди жалост 10. stir up разбърквам/размесвам добре, разклащам, разтърсвам, размътвам, възбуждам, пораждам, предизвиквам (любопитство, недоволство и пр.), раздухвам, подклаждам 11. to be stirring на крак/станал/в движение съм 12. to create little stir не намирам широк отклик, минавам почти незабелязано 13. to create/make a stir причинявам вълнение, предизвиквам сензация 14. to give the fire a stir стъквам огъня 15. to make a stir in the world вдигам голям шум около себе си 16. to stir (up) one's tea/coffee разбърквам чая/кафето си 17. to stir pity in someone възбуждам съжаление у някого 18. to stir someone's blood възбуждам нечия страст, пораждам възторг/ентусиазъм у някого 19. to stir the fire стъквам огъня 20. to stir the gorge предизвиквам отвращение/погнуса 21. to stir to activity раздвижвам/карам (някого) да се раздвижи/размърда 22. to stir up trouble интригувам, сея раздори, раздвижвам, съживявам, оживявам, ободрявам 23. бъркане, ръчкане 24. вълнувам, раздвижвам, възбуждам, трогвам 25. нарушавам покоя на, бъркам, разбърквам, размесвам, мъгя, размътвам 26. объркване, уплаха, вълнение, възбуда, шум, врява, дандания, сензация 27. подбуждам, подтиквам (to към) 28. пораждам (се), възниквам 29. раздвижване, суетене, шетня
    * * *
    stir[stə:] I. v (- rr-) 1. движа (се), раздвижвам (се), мърдам (се), помръдвам (се), размърдвам (се), шавам, разшавам (се); to \stir a finger мърдам си пръста (обикн. в отриц. изреч.); not to \stir an eyelid не мърдам; to be \stirring на крак движение, станал) съм; he is not \stirring yet той още лежи (не е станал); he never \stirs out of the house той не излиза никога от къщи; \stir your stumps! размърдай(те) се! по-живо! 2. бъркам, разбърквам, размесвам; мътя, размътвам; to \stir the fire бъркам (ръчкам) огъня; to \stir the milk бъркам млякото; 3. вълнувам, развълнувам, раздвижвам, възбуждам; покъртвам, трогвам; to \stir s.o.'s blood възбуждам нечия страст, пораждам възторг у някого; to \stir s.o.'s pulses развълнувам някого; to \stir to activity раздвижвам ( човек); 4. пораждам се, възниквам; pity \stirred in his heart в сърцето му се надигна милост; II. n 1. движение; 2. бъркане, ръчкане; to give the fire a \stir разбърквам огъня; 3. раздвижване; шетня, суетене, щуране; уплаха, объркване; вълнение, възбуда; сензация, шум; врява, дандания; to create a \stir предизвиквам сензация; to make a \stir вдигам шум, предизвиквам общ интерес; III. stir n sl пандиз; дранголник; \stir-crazy полудял от дълъг престой в затвора.

    English-Bulgarian dictionary > stir

  • 29 goad

    {goud}
    I. 1. остен
    2. подтик, стимул
    II. 1. v мушкам/ръгам/карам с остен
    2. подтиквам, възбуждам, стимулирам (и с on), предизвиквам
    to GOAD someone into doing something предизвиквам/тласкам някого да направи нещо
    to GOAD someone into (a) fury вбесявам/разярявам някого
    * * *
    {goud} n 1. остен; 2. подтик, стимул.(2) {goud} v 1. мушкам/ръгам/карам с остен; 2: подтиквам, възбуж
    * * *
    стимул; стимулирам; остен; предизвиквам;
    * * *
    1. i. остен 2. ii. v мушкам/ръгам/карам с остен 3. to goad someone into (a) fury вбесявам/разярявам някого 4. to goad someone into doing something предизвиквам/тласкам някого да направи нещо 5. подтик, стимул 6. подтиквам, възбуждам, стимулирам (и с on), предизвиквам
    * * *
    goad [goud] I. n 1. остен; прен., разг. принуда, натиск; 2. подтик, стимул; II. v 1. мушкам (карам) с остен, подкарвам; 2. подтиквам, подстрекавам, възбуждам, стимулирам; предизвиквам; to \goad s.o. on (into doing s.th.) подтиквам (тласкам, предизвиквам) някого към нещо (да направи нещо); to \goad s.o. into (a) fury вбесявам, разярявам някого.

    English-Bulgarian dictionary > goad

  • 30 provoke

    {prə'vouk}
    1. възбуждам, подбуждам, подтиквам
    подстрекавам (to, to с inf, into doing something)
    2. предизвиквам, дразня, раздразням, разсърдвам, провокирам
    3. предизвиквам, будя, възбуждам, пораждам
    * * *
    {prъ'vouk} v 1. възбуждам; подбуждам, подтиквам; подстрекавам
    * * *
    ядосвам; сърдя; пораждам; предизвиквам; предвиждам; причинявам; будя; възбуждам; раздразвам; дразня; насъсквам;
    * * *
    1. възбуждам, подбуждам, подтиквам 2. подстрекавам (to, to с inf, into doing something) 3. предизвиквам, будя, възбуждам, пораждам 4. предизвиквам, дразня, раздразням, разсърдвам, провокирам
    * * *
    provoke[prə´vouk] v 1. възбуждам, подбуждам, подтиквам, насъсквам, подстрекавам (to, to с inf); 2. предизвиквам, дразня, раздразвам, сърдя, разсърдвам, ядосвам, провокирам; 3. предизвиквам, възбуждам, причинявам, пораждам.

    English-Bulgarian dictionary > provoke

  • 31 antagonize

    {æn'tægənaiz}
    1. предизвиквам враждебно настроение (у), опълчвам срещу себе си
    2. противодействувам на, неутрализирам
    * * *
    {an'tagъnaiz} v 1. предизвиквам враждебно настроение (у),
    * * *
    v предизвиквам враждебно настроение у; опълчвам против себе си;antagonize; v 1. предизвиквам враждебно настроение (у), опълчвам срещу себе си; 2.
    * * *
    1. предизвиквам враждебно настроение (у), опълчвам срещу себе си 2. противодействувам на, неутрализирам
    * * *
    antagonize[æn´tægə¸naiz] v 1. предизвиквам враждебно настроение, опълчвам срещу себе си; провокирам; 2. физиол. неутрализирам (действието на мускул).

    English-Bulgarian dictionary > antagonize

  • 32 call

    {kɔ:l}
    I. 1. вик, крясък
    2. повик, повикване, зов, призив, апел, възвание
    3. влечение, призвание
    4. кратко посещение, визита
    to pay a CALL правя кратка визита (on на), посещавам
    рaзг. отивам в тоалетната
    a port of CALL пристанище, в което пътнически параходправи престой
    5. извикване/повикване на актъор и пр. за репетиция/изпълнение/покланяне, покана за заемане на катедра и пр
    6. повикване/позвъняване по телефон
    I'll give yoп a CALL ще ти се обадя по телефона
    7. искано, поискване, изискване, претенция
    a CALL loan заем/кредит при поискване
    8. нужда, необходимост, случай, повод, причина, задължение
    9. бридж (право на/ред за) анонс
    10. поименно повикване
    11. at/on CALL на разпoложение, под ръка, платим при поискване (за дълг и пр.)
    within CALL на6лизо, под ръка, на разположение
    II. 1. викам, повиквам
    2. наричам, назовавам, именувам
    3. повиквам, поканвам, призовавам, посочвам кандидат (to за)
    4. правя кратка официална визита, посещавам
    5. будя, събуждам
    6. обаждам се/повиквам/позвънявам по телефона
    7. бридж правя анонс
    8. свиквам, насрочвам (събрание и пр.)
    to CALL in question поставям под съмнение
    to CALL something one's own собственик съм на/притежавам нещо
    to CALL into being/existence създавам, сътворявам, раждам
    to CALL into play поставям в действие, пускам в ход
    to CALL to account потърсвам сметка, искам обяснение, порицавам
    to CALL attention to привличам/обръщам внимание върху, изтъквам, посочвам
    to CALL to attention воен. командувам мирно
    to CALL to mind/memory припомням
    to CALL to order призовавам/приканвам към ред, ам. откривам събрание
    to CALL the shots ам. отговарям за, контролирам, определям, насочвам (политиката, процедирането)
    to CALL a halt спирам, слагам край (to на)
    call at-наминавам към, -спирам се/отбивам се в/при, посещавам
    dall away извиквам да дойде, повиквам обратно
    CALL отклонявам внимание/мисли и пр. (from от)
    call back отзовавам, вземам обратно, отговарям, отвръщам
    call by намйнавам, отбивам се пътъом
    call down викам/приканвам (някого) да слезе, призовавам, зова
    to CALL down Messings/curses благославям/проклинам
    ам. sl. карам се, мъмря, порицавам, оспорвам
    call for отивам да взема някого/нещо
    letters to be CALL ed for писма до поискване, искам, изисквам, нуждая се от, налагам, заслужавам (внимание, такт и пр.), издавам нареждане за
    call forth пораждам, предизвиквам, събирам, напрягам, пущам в действие, използувам
    catl in извиквам, повиквам (лекар, полиция и пр), събирам/изваждам/изтеглям от обръщение/употреба (пари, дефектни стоки и пр.), наминавам, отбивам се за малко, поканвам (съседи, приятели), изисквам връщането на книги/дадени назаем пари и пр.
    обаждам се на някого/някъде по телефона
    to CALL in sick съобщавам по телефона, чс ще отсъствувам от работа по болеет, извиквам/свиквам за консултация/обсъждане и пр.
    call off отменям (събрание, пътуване и пр.), отказвам се от, отвличам, отклонявам (внимание, мисли), давам сигнал/нареждане за прекратяване на (стачка, атака и пр.), прочитам/извиквам по списък, подвиквам (на куче) да се махне/спре и пр.
    разтурвам (годеж и пр.), call oп наминавам, отбивам се у/при, навестявам, посещавам, обръщам се към (някого за помощ, услуга и пр.), призовавам, приканвам, изисквам от, задължавам
    to be CALLed upon to длъжен/задължен съм да, уч. вдигам на урок, изпитвам в час
    call out. викам, извиквам, подвиквам, извиквам, свиквам, викам, обаждам се, извиквам, повиквам спешно (лекар, войска и пр.) извиквам/съобщавам силно (име), призовавам/вдигам на стачка, предизвиквам, изкарвам наяве, извиквам на дуел
    call over извиквам/повиквам (келнер и пр.) да се приближи/да дойде, извиквам по списък (за проверка)
    call together събирам, свиквам (хора), събирам (мислите си и пр.)
    call up събуждам, вдигам от легло, обаждам се по телефона на, припомням, извиквам в съзнанието, събуждам, съживявам (спомени), повиквам, призовавам, повиквам на действителна военна служба, мобилизирам, предизвиквам да стане и говори, представям (законопроект и пр.) за разглеждане/одобрение
    call upon-call on
    * * *
    {kъ:l} n 1. вик, крясък; 2. повик, повикване, зов, призив; апел,(2) v 1. викам, повиквам; 2. наричам, назовавам, именувам; 3.
    * * *
    свиквам; посещение; призвание; призив; привиквам; апел; викам; визита; вик; възвание; разговор; именувам; зов; зова; кукам; наричам; назовавам; обаждам се; нужда;
    * * *
    1. 1 at/on call на разпoложение, под ръка, платим при поискване (за дълг и пр.) 2. a call loan заем/кредит при поискване 3. a port of call пристанище, в което пътнически параходправи престой 4. call at-наминавам към, -спирам се/отбивам се в/при, посещавам 5. call back отзовавам, вземам обратно, отговарям, отвръщам 6. call by намйнавам, отбивам се пътъом 7. call down викам/приканвам (някого) да слезе, призовавам, зова 8. call for отивам да взема някого/нещо 9. call forth пораждам, предизвиквам, събирам, напрягам, пущам в действие, използувам 10. call off отменям (събрание, пътуване и пр.), отказвам се от, отвличам, отклонявам (внимание, мисли), давам сигнал/нареждане за прекратяване на (стачка, атака и пр.), прочитам/извиквам по списък, подвиквам (на куче) да се махне/спре и пр 11. call out. викам, извиквам, подвиквам, извиквам, свиквам, викам, обаждам се, извиквам, повиквам спешно (лекар, войска и пр.) извиквам/съобщавам силно (име), призовавам/вдигам на стачка, предизвиквам, изкарвам наяве, извиквам на дуел 12. call over извиквам/повиквам (келнер и пр.) да се приближи/да дойде, извиквам по списък (за проверка) 13. call together събирам, свиквам (хора), събирам (мислите си и пр.) 14. call up събуждам, вдигам от легло, обаждам се по телефона на, припомням, извиквам в съзнанието, събуждам, съживявам (спомени), повиквам, призовавам, повиквам на действителна военна служба, мобилизирам, предизвиквам да стане и говори, представям (законопроект и пр.) за разглеждане/одобрение 15. call upon-call on 16. call отклонявам внимание/мисли и пр. (from от) 17. catl in извиквам, повиквам (лекар, полиция и пр), събирам/изваждам/изтеглям от обръщение/употреба (пари, дефектни стоки и пр.), наминавам, отбивам се за малко, поканвам (съседи, приятели), изисквам връщането на книги/дадени назаем пари и пр 18. dall away извиквам да дойде, повиквам обратно 19. i'll give yoп a call ще ти се обадя по телефона 20. i. вик, крясък 21. ii. викам, повиквам 22. letters to be call ed for писма до поискване, искам, изисквам, нуждая се от, налагам, заслужавам (внимание, такт и пр.), издавам нареждане за 23. to be called upon to длъжен/задължен съм да, уч. вдигам на урок, изпитвам в час 24. to call a halt спирам, слагам край (to на) 25. to call attention to привличам/обръщам внимание върху, изтъквам, посочвам 26. to call down messings/curses благославям/проклинам 27. to call in question поставям под съмнение 28. to call in sick съобщавам по телефона, чс ще отсъствувам от работа по болеет, извиквам/свиквам за консултация/обсъждане и пр 29. to call into being/existence създавам, сътворявам, раждам 30. to call into play поставям в действие, пускам в ход 31. to call something one's own собственик съм на/притежавам нещо 32. to call the shots ам. отговарям за, контролирам, определям, насочвам (политиката, процедирането) 33. to call to account потърсвам сметка, искам обяснение, порицавам 34. to call to attention воен. командувам мирно 35. to call to mind/memory припомням 36. to call to order призовавам/приканвам към ред, ам.. откривам събрание 37. to pay a call правя кратка визита (on на), посещавам 38. within call на6лизо, под ръка, на разположение 39. ам. sl. карам се, мъмря, порицавам, оспорвам 40. бридж (право на/ред за) анонс 41. бридж правя анонс 42. будя, събуждам 43. влечение, призвание 44. извикване/повикване на актъор и пр. за репетиция/изпълнение/покланяне, покана за заемане на катедра и пр 45. искано, поискване, изискване, претенция 46. кратко посещение, визита 47. наричам, назовавам, именувам 48. нужда, необходимост, случай, повод, причина, задължение 49. обаждам се на някого/някъде по телефона 50. обаждам се/повиквам/позвънявам по телефона 51. повик, повикване, зов, призив, апел, възвание 52. повиквам, поканвам, призовавам, посочвам кандидат (to за) 53. повикване/позвъняване по телефон 54. поименно повикване 55. правя кратка официална визита, посещавам 56. рaзг. отивам в тоалетната 57. разтурвам (годеж и пр.), call oп наминавам, отбивам се у/при, навестявам, посещавам, обръщам се към (някого за помощ, услуга и пр.), призовавам, приканвам, изисквам от, задължавам 58. свиквам, насрочвам (събрание и пр.)
    * * *
    call[kɔ:l] I. n 1. вик; 2. повик, зов, призив, апел, възвание; 3. призвание, влечение; 4. посещение, визита; to pay a \call правя посещение, посещавам; 5. покана (за заемане на преподавателска катедра и пр.); 6. театр. извикване на актьор на сцената (и curtain \call); 7. искане, изискване; претенция; to have first \call on първи имам право на избор, първи имам думата; 8. повикване (по телефона), позвъняване; 9. нужда, необходимост; you have no \call to blush няма защо да се червите от срам; 10. карти искане за откриване на картите; 11. поименно извикване (и roll); 12. обаждане (вик, крясък, рев) на птица или животно; звук, имитиращ зов на животно; within \call наблизо; 13. примамливост, привлекателност (особ. за място); the \call of the forest омаят на гората; on \call при поискване; II. v 1. викам, извиквам, повиквам; 2. наричам, казвам, наименувам, назовавам, именувам; 3. правя визита (посещение); 4. будя, събуждам; 5. свиквам, събирам (събрание и пр.); 6. обаждам се (по телефон), позвънявам; to \call collect обаждам се за сметка на абоната; 7. искам, изисквам ( плащане); 8. карти искам откриване на картите; letters to be \called писма до поискване; to \call in question поставям под съмнение; to \call into being ( existence) създавам, сътворявам; to \call to account искам сметка (обяснение) от; to \call to attention воен. давам команда "мирно"; to \call to mind ( memory) припомням; to \call to order призовавам (апелирам) към ред; ам. откривам събрание; to \call a halt давам команда за спиране; to \call a spade a spade наричам с точното име; to \call names ругая; викам на прякор; to \call it square удовлетворен съм; to \call it a day спирам, свършвам работа, доволен съм от направеното;

    English-Bulgarian dictionary > call

  • 33 rise

    {raiz}
    I. 1. издигам се, вдигам се, извишавам се
    2. прен. издигам се
    to RISE to greatness ставам велик
    to RISE to wealth забогатявам
    to RISE in the world издигам се, правя кариера
    to RISE to be a general издигам се/стигам до генералски чин
    3. ставам (и сутрин), надигам се, изправям се (на крака)
    4. възкръсвам (from the dead/the grave от мъртвите/от гроба)
    5. изгрявам
    dawn RISEs зазорява се
    6. закривам се (за заседание, парламент и пр.)
    7. излизам (за цирей и пр.)
    8. извирам (за река), прииждам
    9. надигам се, излизам (за вятър и пр.), започвам да се вълнувам (за море), идвам (за прилив)
    10. издигам се, нараствам, раста (за глас, интерес, надежда и пр.), покачвам се, вдигам се (за цени, температура и пр.), увеличавам се, повдигам се (за настроение и пр.)
    her colour rose тя пламна, изчерви се
    tears rose in her eyes в очите и бликнаха сълзи
    11. вдигам се, кипвам, втасвам (за тесто и пр.)
    12. възниквам, зараждам се, пораждам се, появявам се
    to RISE to view появявам се (пред погледа)
    13. въставам, (раз) бунтувам се (against)
    14. лов. вдигам се (за дивеч), вдигам (дивеч, риба)
    15. мор. забелязвам (кораб и пр.) на хоризонта
    16. ряд. ставам, случвам се
    rise above прен. издигам се над (дребни чувства и пр.)
    rise to показвам се достоен/годен да се справя с
    to RISE to the occasion достойно се справям с положението, доказвам, че съм на висотата на положението
    I can't RISE to it нямам сили/възможност/средства да го направя, аплодирам, откликвам на (актъор и пр.)
    II. 1. издигане (и прен.), изкачване, възход
    RISE to power идване на власт
    2. покачване, увеличение, повишаване, повишение, нарастване
    prices are on the RISE цените се покачват
    3. изкачване, нанагорнище, възвишение, хълм
    4. произход, начало
    to have/take one's RISE in/from произлизам/произхождам/възниквам от
    to give RISE to предизвиквам, пораждам
    5. извор (на река)
    the river has its RISE in реката извира от
    6. кълване (на риба)
    there was not a sign of a RISE нищо не клъвна
    without getting a RISE без нищо да клъвне (на въдицата ми)
    7. тех. стрелка (на свод, дъга)
    8. тех. провисване (на проводник)
    9. изтъняване, коничност (на ствол, обла греда)
    10. арх. височина (на стъпало и пр.)
    11. геол. въстание (на пласт), наклон
    to get/take a RISE out of someone предизвиквам някого, карам някого да избухне/да се издаде
    at RISE of day/sun призори
    * * *
    {raiz} v (rose {'rouz}; risen {'rizn}) 1.издигам се; вдигам (2) {raiz} n 1. издигане (и прен.); изкачване; възход; rise to powe
    * * *
    хълм; щръквам; шупвам; ставам; увеличение; раста; възвишение; втасвам; възход; вдигам се; възнасям се; възниквам; възникване; разбунтувам; произход; зараждам се; изгрев; извира; качвам се; изгряване; изгрявам; изправям се; начало; надигам се; нанагорнище; нарастване; нагорнище; нараствам;
    * * *
    1. 1 вдигам се, кипвам, втасвам (за тесто и пр.) 2. 1 възниквам, зараждам се, пораждам се, появявам се 3. 1 въставам, (раз) бунтувам се (against) 4. 1 геол. въстание (на пласт), наклон 5. 1 лов. вдигам се (за дивеч), вдигам (дивеч, риба) 6. 1 мор. забелязвам (кораб и пр.) на хоризонта 7. 1 ряд. ставам, случвам се 8. at rise of day/sun призори 9. dawn rises зазорява се 10. her colour rose тя пламна, изчерви се 11. i can't rise to it нямам сили/възможност/средства да го направя, аплодирам, откликвам на (актъор и пр.) 12. i. издигам се, вдигам се, извишавам се 13. ii. издигане (и прен.), изкачване, възход 14. prices are on the rise цените се покачват 15. rise above прен. издигам се над (дребни чувства и пр.) 16. rise to power идване на власт 17. rise to показвам се достоен/годен да се справя с 18. tears rose in her eyes в очите и бликнаха сълзи 19. the river has its rise in реката извира от 20. there was not a sign of a rise нищо не клъвна 21. to get/take a rise out of someone предизвиквам някого, карам някого да избухне/да се издаде 22. to give rise to предизвиквам, пораждам 23. to have/take one's rise in/from произлизам/произхождам/възниквам от 24. to rise in the world издигам се, правя кариера 25. to rise to be a general издигам се/стигам до генералски чин 26. to rise to greatness ставам велик 27. to rise to the occasion достойно се справям с положението, доказвам, че съм на висотата на положението 28. to rise to view появявам се (пред погледа) 29. to rise to wealth забогатявам 30. without getting a rise без нищо да клъвне (на въдицата ми) 31. арх. височина (на стъпало и пр.) 32. възкръсвам (from the dead/the grave от мъртвите/от гроба) 33. закривам се (за заседание, парламент и пр.) 34. извирам (за река), прииждам 35. извор (на река) 36. изгрявам 37. издигам се, нараствам, раста (за глас, интерес, надежда и пр.), покачвам се, вдигам се (за цени, температура и пр.), увеличавам се, повдигам се (за настроение и пр.) 38. изкачване, нанагорнище, възвишение, хълм 39. излизам (за цирей и пр.) 40. изтъняване, коничност (на ствол, обла греда) 41. кълване (на риба) 42. надигам се, излизам (за вятър и пр.), започвам да се вълнувам (за море), идвам (за прилив) 43. покачване, увеличение, повишаване, повишение, нарастване 44. прен. издигам се 45. произход, начало 46. ставам (и сутрин), надигам се, изправям се (на крака) 47. тех. провисване (на проводник) 48. тех. стрелка (на свод, дъга)
    * * *
    rise [raiz] I. v ( rose [rouz]; risen [rizn]) 1. издигам се, вдигам се; прен. издигам се; to \rise to the surface издигам се (изплувам) на повърхността; to \rise to (at) the bait кълве (за риба); прен. улавям се (хващам се) на въдицата; to \rise to it отвръщам на предизвикателна забележка; to \rise to greatness ставам велик; to \rise in the world прен. издигам се; to \rise to be a general издигам се (стигам) до генералски чин; to \rise to a fence приготвям се да прескоча препятствие (за кон); 2. ставам, надигам се, изправям се; to \rise to o.'s feet ставам на крака; to \rise with the sun ставам със слънцето петлите); \rise and shine! шег. ставай бързо! (от сън), излюпвай се! 3. изгрява; dawn \rises зазорява се; 4. закрива се (за заседание и пр.); 5. възкръсвам; \rise from the dead възкръсвам от мъртвите; 6. излиза (за цирей, вятър и пр.); 7. издигам се, нараствам, раста (за глас, интерес, надежда и пр.); вдигам се, покачвам се, повишавам се (за температура, цени и пр.); увеличавам се; повдигам се (за дух и пр.); кипва; вдига се, втасва (за тесто и пр.); her colour rose тя пламна (се изчерви); my gorge \rises at the thought кипвам (отвращавам се) при мисълта; to \rise in s.o.'s estimation издигам се в очите на някого; the sea is \riseing морето е на прилив; морето започва да се вълнува; tears rose to her eyes в очите ѝ бликнаха сълзи; 8. извира (за река) (at, in); приижда; 9. въставам, (раз)бунтувам се; to \rise in arms въставам с оръжие в ръка; the people rose against their oppressors народът се надигна срещу потисниците си; 10. възниквам, зараждам се, пораждам се; появявам се; new troubles rose to afflict her нови проблеми се появиха да я тормозят; to \rise to view появявам се; 11. подплашвам ( дивеч), карам ( дивеч) да излезе от скривалището си; 12. забелязвам (кораб и пр.) на хоризонта; 13.: to \rise above прен. издигам се над; 14.: to \rise to показвам се достоен да се справя с; to \rise to the occasion достойно се справям с положението; доказвам, че съм на висотата на положението; I can't \rise to it нямам сили (възможност, средства) да направя това; II. n 1. издигане; изкачване; възход; \rise to power идване на власт; 2. покачване, вдигане, увеличение, увеличаване, повишение, повишаване; нарастване; prices are on the \rise цените се повишават; 3. изкачване; нанагорнище; възвишение, хълм; 4. изгряване, изгрев; появяване на хоризонта; 5. произход, начало; to give \rise to предизвиквам, пораждам; 6. кълване (на риба); 7. архит. височина на стъпало; 8. извор на река; 9. тех. стрела на свод и пр.; 10. тех. провис на проводник; 11. сбяг, изтъняване (на стъбло и пр.); 12. мин. възходяща изработка; геол. въстание (на пласт), наклон; 13. sl ерекция, надървяне; to take ( get) a \rise out of s.o. предизвиквам някого (карам някого да избухне) чрез закачки.

    English-Bulgarian dictionary > rise

  • 34 arouse

    {ə'rauz}
    1. будя, събуждам
    2. възбуждам, предизвиквам
    * * *
    {ъ'rauz} v 1. будя, събуждам; 2. възбуждам, предизвиквам.
    * * *
    събуждам; предизвиквам; будя; възбуждам;
    * * *
    1. будя, събуждам 2. възбуждам, предизвиквам
    * * *
    arouse[ə´rauz] v 1. будя, събуждам, разбуждам; 2. възбуждам, предизвиквам, раздвижвам.

    English-Bulgarian dictionary > arouse

  • 35 draw

    {drɔ:}
    I. 1. тегля, влача, дърпам, притеглям, изтеглям, обтягам, издърпвам, изтеглям (жица)
    the cart DRAWs easily каруцата върви/се кара леко
    to DRAW one's hat over one's ears нахлупвам шапка над ушите си
    2. вадя, (при) добивам, получавам (сведения, заплата, дажби и пр.), извличам, черпя (и прен.), точа, източвам (течност), тегля, изтеглям (пари, късмет, карти), вадя, изваждам (зъб)
    to DRAW inspiration from черпя вдъхновение от, вдъхновявам се от
    3. тегля, хвърлям (жребие)
    to DRAW lots/cuts for/on/over хвърлям жребие за
    to DRAW straws ам. хвърлям жребие
    to DRAW a blank изтеглям празно, прен. не успявам, удрям на камък
    4. изваждам, изтеглям, измъквам (сабя и пр.), изтеглям сабя/нож
    5. предизвиквам, докарвам, изтръгвам (сълзи, въздишка, аплодисменти)
    6. вдишвам, поемам (въздух), всмуквам, поливам
    to DRAW breath поемам въздух
    to DRAW one's first breath раждам се, появявам се на този свят
    to DRAW a sigh въздишам
    7. изтърбушвам (птица и пр.)
    8. тегля (за комин)
    9. привличам (внимание, публика и пр.)
    the play is DRAWing well пиесата привлича много публика
    to DRAW troubles/criticism upon oneself навличам си неприятности/критика
    to DRAW someone into conversation въвличам някого в разговор
    that drew after it great consequences това доведе до важни последици
    10. имам водоизместимост (за кораб)
    11. опъвам (лък)
    12. свивам (се), сгърчвам (се), изопвам (се), разкривявам (се)
    DRAWn face изопнато/измъчено лице
    1. рисувам, чертая, обрисувам, описвам (характер)
    to DRAW a line чертая/начертавам линия
    to DRAW a/the line прен. тегля граница
    to DRAW the line at не търпя, отказвам да приема, не приемам
    1. съставям, формулирам, написвам (документ, чек), правя, формулирам (сравнение, разграничения), тегля, вадя (заключение, извод)
    15. запарвам се (за чай)
    16. лов. претърсвам (местност), измъквам, изкарвам (животно от прикритието му)
    17. накарвам (някого) да проговори/да си разкрие картите
    he is not to be DRAWn от него нищо не можеш да разбереш/да измъкнеш
    18. мор. издувам се (за плaтно)
    19. сп свършвам наравно/с равен резултат
    DRAWn battle сражение без победа
    20. тех. закалявам
    21. пресушавам (блато и пр.)
    22. с adv, prep движа (се), придвижвам (се)
    to DRAW near/close приближавам (се), настъпвам, наближавам, идвам
    to DRAW to a close наближавам края си
    to DRAW it mild не преувеличавам
    to DRAW it fine правя тънки разграничения, едва успявам/сварвам, разчитам на последната минута
    to DRAW the teeth of обезвредявам, прен. изваждам зъбите на
    to DRAW to a head прен. назрявам
    to DRAW a head on прицелвам се в
    to DRAW bit/bridle/rein спирам кон, прен. спирам се, овладявам се, съкращавам разходите си
    draw along влача със/след себе си
    draw apart оттеглям се, разделяме се, отчуждаваме се
    draw aside дръпвам (се) настрана, оттеглям се
    draw away отдръпвам се, отдалечавам се, отвеждам, сп. откъсвам се напред
    draw back отстъпвам, оттеглям се, отдръпвам се, отказвам се
    draw down спускам, смъквам (завеса и пр.), ам. намалявам (ресурси и пр.)
    draw forth предизвиквам, докарвам
    draw in вкарвам, въвличам, вмъквам (се), скривам (се)
    to DRAW in one's horns скривам рогата си (за охлюв), прен. бия отбой, свивам си опашката, вдишвам, привличам (за обща работа), въвличам, вплитам, съкращавам/намалявам разходите си, ставам по-предпазлив, събирам (дългове и пр.), наближавам към края си, свършвам (за ден), намалявам, ставам по-кратък (за ден), влизам в гарата (за влак), скицирам, нахвърлям
    draw off воен. изтеглям, оттеглям (войски), оттеглям се, отстъпвам, отвличам, отвеждам, свалям (ръкавици и пр.), източвам (течност)
    draw on слагам, навличам (ръкавици и пр.), привличам, примамвам, приближвам се, наближавам, докарвам, довеждам, причинявам, ползувам се от, заимствувам/заемам от
    to DRAW on one's savings тегля от спестяванията си
    to DRAW on one's imagination фантазирам, послъгвам
    to DRAW on one's memory мъча се да си спомня
    draw out обтягам, разтягам, разтеглям (тел и пр.), оттеглям се, изтеглям се, удължавам се, ставам по-дълъг (за ден), протакам, разтакам, провлачвам, изваждам, измъквам, издърпвам, предразполагам, накарвам (някого) да говори, съставям, написвам (документ и пр.), излизам от гарата (за влак)
    draw over примамвам, привличам на своя страна
    draw round събираме се в кръг
    draw to дръпвам, затварям (завеса)
    draw up воен. строявам, нареждам, спирам (за кола), спирам, карам да спре, съставям (документ, план)
    refl изправям се, опъвам гръб (често в знак на протест, възмущение), заставам мирно, доближавам се
    to DRAW up with/to настигам
    II. 1. теглене, изтегляне, издърпване, опъване
    2. лотария, томбола, тираж, изтеглена карта/билет
    3. нещо, което привлича/има успех, примамка
    4. ам. подвижна част на мост
    5. ам. всмукване (от цигара, лула)
    6. сп. игра с равен резултат
    7. сп. списък на състезателите от всеки етап
    8. клисура
    9. изтегляне/изваждане на пистолет и пр.
    to be quick on the DRAW (умея бързо да) вадя револвера си, прен. реагирам бързо
    * * *
    {drъ:} v (drew {dru:}; drawn {drъ:n}) 1. тегля, влача; дърпа(2) {drъ:} n 1. теглене; изтегляне; издърпване, опъване; 2. лота
    * * *
    черпя; чертая; томбола; тираж; теглене; тегля; точа; скривам; рисувам; обтягам; попарвам; пат; попивам; пресушавам; привличам; вдишвам; всмуквам; влача; вадя; равен; добивам; закалявам; дърпам; източвам; изтегляне; изтръгвам; издърпвам; издърпване; измъквам; изтърбушвам; лотария; начертавам;
    * * *
    1. 1 запарвам се (за чай) 2. 1 лов. претърсвам (местност), измъквам, изкарвам (животно от прикритието му) 3. 1 мор. издувам се (за плaтно) 4. 1 накарвам (някого) да проговори/да си разкрие картите 5. 1 опъвам (лък) 6. 1 свивам (се), сгърчвам (се), изопвам (се), разкривявам (се) 7. 1 сп свършвам наравно/с равен резултат 8. 2 пресушавам (блато и пр.) 9. 2 с adv, prep движа (се), придвижвам (се) 10. 20. тех. закалявам 11. draw along влача със/след себе си 12. draw apart оттеглям се, разделяме се, отчуждаваме се 13. draw aside дръпвам (се) настрана, оттеглям се 14. draw away отдръпвам се, отдалечавам се, отвеждам, сп. откъсвам се напред 15. draw back отстъпвам, оттеглям се, отдръпвам се, отказвам се 16. draw down спускам, смъквам (завеса и пр.), ам. намалявам (ресурси и пр.) 17. draw forth предизвиквам, докарвам 18. draw in вкарвам, въвличам, вмъквам (се), скривам (се) 19. draw off воен. изтеглям, оттеглям (войски), оттеглям се, отстъпвам, отвличам, отвеждам, свалям (ръкавици и пр.), източвам (течност) 20. draw on слагам, навличам (ръкавици и пр.), привличам, примамвам, приближвам се, наближавам, докарвам, довеждам, причинявам, ползувам се от, заимствувам/заемам от 21. draw out обтягам, разтягам, разтеглям (тел и пр.), оттеглям се, изтеглям се, удължавам се, ставам по-дълъг (за ден), протакам, разтакам, провлачвам, изваждам, измъквам, издърпвам, предразполагам, накарвам (някого) да говори, съставям, написвам (документ и пр.), излизам от гарата (за влак) 22. draw over примамвам, привличам на своя страна 23. draw round събираме се в кръг 24. draw to дръпвам, затварям (завеса) 25. draw up воен. строявам, нареждам, спирам (за кола), спирам, карам да спре, съставям (документ, план) 26. drawn battle сражение без победа 27. drawn face изопнато/измъчено лице 28. he is not to be drawn от него нищо не можеш да разбереш/да измъкнеш 29. i. тегля, влача, дърпам, притеглям, изтеглям, обтягам, издърпвам, изтеглям (жица) 30. ii. теглене, изтегляне, издърпване, опъване 31. refl изправям се, опъвам гръб (често в знак на протест, възмущение), заставам мирно, доближавам се 32. that drew after it great consequences това доведе до важни последици 33. the cart draws easily каруцата върви/се кара леко 34. the play is drawing well пиесата привлича много публика 35. to be quick on the draw (умея бързо да) вадя револвера си, прен. реагирам бързо 36. to draw a blank изтеглям празно, прен. не успявам, удрям на камък 37. to draw a head on прицелвам се в 38. to draw a line чертая/начертавам линия 39. to draw a sigh въздишам 40. to draw a/the line прен. тегля граница 41. to draw bit/bridle/rein спирам кон, прен. спирам се, овладявам се, съкращавам разходите си 42. to draw breath поемам въздух 43. to draw in one's horns скривам рогата си (за охлюв), прен. бия отбой, свивам си опашката, вдишвам, привличам (за обща работа), въвличам, вплитам, съкращавам/намалявам разходите си, ставам по-предпазлив, събирам (дългове и пр.), наближавам към края си, свършвам (за ден), намалявам, ставам по-кратък (за ден), влизам в гарата (за влак), скицирам, нахвърлям 44. to draw inspiration from черпя вдъхновение от, вдъхновявам се от 45. to draw it fine правя тънки разграничения, едва успявам/сварвам, разчитам на последната минута 46. to draw it mild не преувеличавам 47. to draw lots/cuts for/on/over хвърлям жребие за 48. to draw near/close приближавам (се), настъпвам, наближавам, идвам 49. to draw on one's imagination фантазирам, послъгвам 50. to draw on one's memory мъча се да си спомня 51. to draw on one's savings тегля от спестяванията си 52. to draw one's first breath раждам се, появявам се на този свят 53. to draw one's hat over one's ears нахлупвам шапка над ушите си 54. to draw someone into conversation въвличам някого в разговор 55. to draw straws ам. хвърлям жребие 56. to draw the line at не търпя, отказвам да приема, не приемам 57. to draw the teeth of обезвредявам, прен. изваждам зъбите на 58. to draw to a close наближавам края си 59. to draw to a head прен. назрявам 60. to draw troubles/criticism upon oneself навличам си неприятности/критика 61. to draw up with/to настигам 62. ам. всмукване (от цигара, лула) 63. ам. подвижна част на мост 64. вадя, (при) добивам, получавам (сведения, заплата, дажби и пр.), извличам, черпя (и прен.), точа, източвам (течност), тегля, изтеглям (пари, късмет, карти), вадя, изваждам (зъб) 65. вдишвам, поемам (въздух), всмуквам, поливам 66. изваждам, изтеглям, измъквам (сабя и пр.), изтеглям сабя/нож 67. изтегляне/изваждане на пистолет и пр 68. изтърбушвам (птица и пр.) 69. имам водоизместимост (за кораб) 70. клисура 71. лотария, томбола, тираж, изтеглена карта/билет 72. нещо, което привлича/има успех, примамка 73. предизвиквам, докарвам, изтръгвам (сълзи, въздишка, аплодисменти) 74. привличам (внимание, публика и пр.) 75. рисувам, чертая, обрисувам, описвам (характер) 76. сп. игра с равен резултат 77. сп. списък на състезателите от всеки етап 78. съставям, формулирам, написвам (документ, чек), правя, формулирам (сравнение, разграничения), тегля, вадя (заключение, извод) 79. тегля (за комин) 80. тегля, хвърлям (жребие)
    * * *
    draw[drɔ:] I. v ( drew [dru:], drawn[drɔ:n]) 1. тегля, влача; дърпам, притеглям; изтеглям, обтягам, издърпвам; the car \draws easily автомобилът се кара леко (тегли, дърпа); 2. вадя, тегля, добивам, придобивам; получавам; извличам, черпя; точа, източвам ( течност); to \draw parallels ( conclusions, comparisons) правя паралели (заключения, сравнения); to \draw a salary получавам заплата; to \draw blood пускам кръв; 3. рисувам, чертая; to \draw a line чертая линия, прен. тегля черта; определям граница; to \draw the limit отказвам да, не отивам дотам да; не търпя; to \draw to scale чертая мащабно мащаб); 4. (с adv) движа се; to \draw near доближавам се; наближавам, настъпвам; to \draw to a close ( an end) отивам към края си, привършвам; to \draw level настигам, изравнявам се с; 5. предизвиквам, докарвам, изтръгвам (сълзи, аплодисменти и пр.); 6. вдишвам, вземам, поемам въздух; всмуквам, попивам; 7. привличам; to feel \drawn to привлича ме ( нещо); the play is \drawing well пиесата привлича много публика; 8. смуча, тегля (за комин и пр.); 9. изтърбушвам; hanged, \drawn, and quartered ист. обесен, изтърбушен и разчекнат (жестоко средновековно наказание); 10. мор. имам водоизместимост (за кораб); 11. разкривявам (се), свивам (се), изопвам (се); with \drawn features с изопнато лице; to \draw a bow опъвам лък; to \draw the long bow прен. лъготя, преувеличавам; to \draw a bow at a venture опитвам наслуки; 12. тегля, хвърлям ( жребий); to \draw lots ( cuts) ( for, on, over), to \draw straws ам. хвърлям жребий; to \draw a blank изтеглям празен билет; прен. не успявам, удрям на камък; to \draw a winner изтеглям билет с името на победилия кон (вж sweepstake(s)); прен. сполучвам; 13. запарва се; набъбва, разкисва се (за чай); попарвам; 14. изваждам, изтеглям, измъквам; at daggers \drawn във враждебни (лоши) отношения, на нож; 15. претърсвам ( местност по време на лов); измъквам (лисица и пр.), принуждавам да излезе от дупката си; прен. принуждавам някого да проговори, да си разкрие картите; he was not to be \drawn от него нищо не можеше да се изкопчи, нищо не издаде; 16. мор. издувам се (за платно); 17. сп. завършвам (мач, игра, среща) наравно; the two teams drew двата отбора завършиха наравно; a \drawn battle сражение без "победа"; 18. тех. закалявам; 19. изтеглям жица; 20. пресушавам (блато и пр.); to \draw it fine едва успявам, разчитам на последната минута; to \draw the cloth прибирам, вдигам масата; to \draw to a head узрявам, набирам (за цирей); to \draw water in o.'s mill наливам вода в собствената си мелница; to \draw the heat sl привличам внимание; II. n 1. теглене; изтегляне; издърпване; 2. лотария, томбола, теглене, тираж; 3. театр. примамка; this play is a \draw тази пиеса пълни касата; to be a great \draw имам голям успех; 4. уловка; хапльо, жертва; 5. строит. подвижна част на мост; 6. сп. игра, която е завършила при равен резултат; 7. изваждане на револвер; quick on the \draw който умее да изважда бързо револвера си; 8. клисура; 9. резервоар за оттичане на вода; 10. сп. списък на състезатели за всеки етап; 11. аванс на търговски пътник.

    English-Bulgarian dictionary > draw

  • 36 engender

    {in'dʒendə}
    v пораждам, предизвиквам, причинявам
    * * *
    {in'jendъ} v пораждам; предизвиквам, причинявам.
    * * *
    пораждам; причинявам; предизвиквам;
    * * *
    v пораждам, предизвиквам, причинявам
    * * *
    engender[in´dʒendə] v 1. пораждам; предизвиквам, причинявам; 2. ост. раждам.

    English-Bulgarian dictionary > engender

  • 37 gall

    {gɔ:l}
    I. 1. жлъч (течността)
    2. жлъчка, жлъчен мехур
    3. прен. жлъч, злоба
    to vent one's GALL on изливам злобата си върху
    to dip one's pen in GALL пиша жлъчно
    4. разг. нахалство, наглост, безочливост
    5. нещо крайно неприятно, огорчение, горчив хап (и GALL and wormwood)
    II. 1. протъркано/ожулено място, набито място, пришка (на кон)
    2. прен. раздразнение, горчилка, огорчение, злост
    III. 1. протривам, ожулвам
    2. дразня, предизвиквам, безпокоя, тревожа, унижавам, оскърбявам, огорчавам
    IV. n бот. шикалка (и gall-nut)
    * * *
    {g£:l} n 1. жлъч (течността); 2. жлъчка, жлъчен мехур; 3. прен. (2) {g£:l} n 1. протъркано/ожулено място; набито място, пришка <BR><BR>{3}{g£:l} v 1. протривам, ожулвам; 2. дразня, предизвиквам; без{4} {g£:l} n бот. шикалка (и gall-nut).
    * * *
    шикалка; тревожа; предизвиквам; дразня; жлъчка; жлъч;
    * * *
    1. i. жлъч (течността) 2. ii. протъркано/ожулено място, набито място, пришка (на кон) 3. iii. протривам, ожулвам 4. iv. n бот. шикалка (и gall-nut) 5. to dip one's pen in gall пиша жлъчно 6. to vent one's gall on изливам злобата си върху 7. дразня, предизвиквам, безпокоя, тревожа, унижавам, оскърбявам, огорчавам 8. жлъчка, жлъчен мехур 9. нещо крайно неприятно, огорчение, горчив хап (и gall and wormwood) 10. прен. жлъч, злоба 11. прен. раздразнение, горчилка, огорчение, злост 12. разг. нахалство, наглост, безочливост
    * * *
    gall[gɔ:l] I. n 1. жлъч; 2. жлъчка, жлъчен мехур; 3. прен. жлъч, злоба, зложелателство, озлобление; to vent o.'s \gall on s.o. изкарвам си яда, изливам злобата си върху някого; to dip o.'s pen in \gall пиша с жлъч (злоба); 4. ам. sl нахалство, наглост, безочие; наглост; \gall and wormwood крайно неприятен. II. n ожулено, протрито място; подутина, пришка (на кон); III. v 1. протривам, ожулвам, протърквам, охлузвам ( кон); 2. дразня, предизвиквам; тревожа, безпокоя. IV. n бот. шикалка (и gall-nut).

    English-Bulgarian dictionary > gall

  • 38 induce

    {in'dju:s}
    1. убеждавам, накарвам, предумвам, скланям (с inf)
    2. докарвам, причинявам, предизвиквам (сън, изпотяване)
    мед. изкуствено предизвиквам (напъни при раждане) to INDUCE the hope that вдъхвам вяра, че
    3. ряд. заключавам, вадя си заключение
    4. ел. индуцирам
    * * *
    {in'dju:s} v 1.убеждавам, накарвам, предумвам, скланям (с inf)
    * * *
    убеждавам; скланям; предумвам; причинявам; индуцирам; карам; накарвам;
    * * *
    1. докарвам, причинявам, предизвиквам (сън, изпотяване) 2. ел. индуцирам 3. мед. изкуствено предизвиквам (напъни при раждане) to induce the hope that вдъхвам вяра, че 4. ряд. заключавам, вадя си заключение 5. убеждавам, накарвам, предумвам, скланям (с inf)
    * * *
    induce[in´dju:s] v 1. докарвам, причинявам, предизвиквам; \induced technical progress предизвикан технически прогрес; \induced birth мед. изкуствено (предизвикано) раждане; to \induce the hope that вдъхвам вяра, че; an economic crisis \induced by high oil prices икономическа криза, предизвикана от високите петролни цени; 2. убеждавам, накарвам, придумвам, скланям (c inf); 3. рядко заключавам, вадя заключение; 4. ел. индуцирам; възбуждам; създавам; пораждам.

    English-Bulgarian dictionary > induce

  • 39 pick

    {pik}
    I. 1. бера, късам (цветя, плодове)
    2. избирам, подбирам
    to PICK and choose придирчив съм
    3. махам, изваждам, изчиствам (плат) от възли, оскубвам (кокошка и пр.)
    4. къртя, разкъртвам, копая с кирка, издълбавам (дупка) с остър инструмент
    5. чопля, разчоплям, чистя (с нещо остро)
    to PICK a bone глождя кокал
    to PICK a bone clean оглозгвам кокал
    6. разкъсвам, разнищвам, разчепквам (кълчища), влача (вълна)
    7. отварям (ключалка) с шперц
    8. кълва, клъввам
    9. открадвам
    to PICK someone's pocket обирам някого, открадвам нещо от джоба на някого
    to PICK pockets джебчия съм
    to PICK and steal върша дребни кражби
    10. ам. дърпам (струните на китара и пр.)
    11. търся повод (за кавга и пр.), предизвиквам
    to PICK one's way/steps внимавам къде стъпвам/ходя, стъпвам/вървя предпазливо
    to PICK someone's brains използвам знанията на някого. pick at ям неохотно, едва се докосвам до (храна), заяждам се с, критикувам
    pick off откъсвам, застрелвам един по един
    pick on избирам (някого) за нещо неприятно, тормозя, задявам се/заяждам се с
    pick out избирам, подбирам, откривам, разпознавам
    to PICK out the winners налучквам победителите (при състезание), отгатвам кой ще победи, хващам (самолет и пр. -за прожектор), разчитам, вниквам в смисъла на (текст), прен. разчепквам, налучквам, изсвирвам по слух (мелодия), очертавам, разнообразявам с друг цвят
    green panels PICKed out with brown зелена ламперия с кафяви контури
    pick over pick out
    pick up разкопавам с търнокоп, вземам, вдигам, повдигам, изваждам, изтеглям (от вода и пр.)
    to PICK oneself up ставам, повдигам се (след падане)
    to PICK up the gauntlet/glove прен. поемам ръкавицата, минавам/отивам да взема, вземам (пътници-за влак и пр.), настигам, присъединявам се към, вземам (нещо оставепо на поправка и пр.), събирам (разпилени неща), научавам, (до) чувам
    to PICK up a language научавам език от слушане/без сериозно учене
    to PICK up bits of inforntation научавам нещо оттук-оттам, придобивам (навик), попадам на, купувам (нещо ценно, евтино), попадам на (следа, даря), отново намирам (пътека и пр.)
    запознавам се случайно (with с), намирам, хващам (мъж-за проститутка), купувам, (при) хващам (болест), започвам/подхващам отново, възстановявам се, съвземам се, вървя към подобрение, ободрявам (се), подобрявам се (и за времето, търговия и пр.), оживявам се (за търговия), увеличавам се (за консумация и пр.), покачва ми се цената (за стока)
    his health and spirits PICK ed up здравето и настроението му се подобриха
    she's PICKing up wonderfully тя се възстановява много бързо
    to PICK up one's education попълвам празноти в образованието си, припечелвам (нещо допълнително), докарвам си
    to PICK up a packet печеля много, печеля луди пари, хващам (самолет и пр. -за прожектор), улавям, долавям (и сигнали), разбирам, схващам, арестувам, хващам, прибирам, засилвам се (за глас), разтребвам, ам. вдигам се, прен. събирам си багажа
    набирам скорост (и to PICK up speed), сп. купувам, разменям (играч), ам. сп. спечелвам, напредвам (с няколко метра и пр.), ам. сп. движа се заедно с (в атлетическо състезание)
    II. 1. кирка, търнокоп, мотика
    2. toothpick
    3. ам. picklock
    4. муз. плектър
    III. 1. удар с кирка
    2. беритба, бране
    3. избор
    4. елит, прен. цвят, каймак
    the PICK of the basket/bunch най-доброто/хубавото, най-добрите
    IV. n текст. удар/прехвърляне на совалка
    * * *
    {pik} v 1. бера, късам (цветя, плодове); 2. избирам, подбирам; t(2) {pik} n 1. кирка, търнокоп; мотика; 2. toothpick; З. ам. pic{3} {pik} n 1. удар с кирка; 2. беритба, бране; З. избор; 4. ели{4} {pik} n текст. удар/прехвърляне на совалка.
    * * *
    чепкам; чопля; човъркам; събирам; търнокоп; разчепквам; разчоплям; оглозгвам; откъсвам; открадвам; предизвиквам; бера; разкъртвам; разкъсвам; разнищвам; дърпам; кирка; кълва; къртя;
    * * *
    1. 1 търся повод (за кавга и пр.), предизвиквам 2. green panels picked out with brown зелена ламперия с кафяви контури 3. his health and spirits pick ed up здравето и настроението му се подобриха 4. i. бера, късам (цветя, плодове) 5. ii. кирка, търнокоп, мотика 6. iii. удар с кирка 7. iv. n текст. удар/прехвърляне на совалка 8. pick off откъсвам, застрелвам един по един 9. pick on избирам (някого) за нещо неприятно, тормозя, задявам се/заяждам се с 10. pick out избирам, подбирам, откривам, разпознавам 11. pick over pick out 12. pick up разкопавам с търнокоп, вземам, вдигам, повдигам, изваждам, изтеглям (от вода и пр.) 13. she's picking up wonderfully тя се възстановява много бързо 14. the pick of the basket/bunch най-доброто/хубавото, най-добрите 15. to pick a bone clean оглозгвам кокал 16. to pick a bone глождя кокал 17. to pick and choose придирчив съм 18. to pick and steal върша дребни кражби 19. to pick one's way/steps внимавам къде стъпвам/ходя, стъпвам/вървя предпазливо 20. to pick oneself up ставам, повдигам се (след падане) 21. to pick out the winners налучквам победителите (при състезание), отгатвам кой ще победи, хващам (самолет и пр. -за прожектор), разчитам, вниквам в смисъла на (текст), прен. разчепквам, налучквам, изсвирвам по слух (мелодия), очертавам, разнообразявам с друг цвят 22. to pick pockets джебчия съм 23. to pick someone's brains използвам знанията на някого. pick at ям неохотно, едва се докосвам до (храна), заяждам се с, критикувам 24. to pick someone's pocket обирам някого, открадвам нещо от джоба на някого 25. to pick up a language научавам език от слушане/без сериозно учене 26. to pick up a packet печеля много, печеля луди пари, хващам (самолет и пр. -за прожектор), улавям, долавям (и сигнали), разбирам, схващам, арестувам, хващам, прибирам, засилвам се (за глас), разтребвам, ам. вдигам се, прен. събирам си багажа 27. to pick up bits of inforntation научавам нещо оттук-оттам, придобивам (навик), попадам на, купувам (нещо ценно, евтино), попадам на (следа, даря), отново намирам (пътека и пр.) 28. to pick up one's education попълвам празноти в образованието си, припечелвам (нещо допълнително), докарвам си 29. to pick up the gauntlet/glove прен. поемам ръкавицата, минавам/отивам да взема, вземам (пътници-за влак и пр.), настигам, присъединявам се към, вземам (нещо оставепо на поправка и пр.), събирам (разпилени неща), научавам, (до) чувам 30. toothpick 31. ам. picklock 32. ам. дърпам (струните на китара и пр.) 33. беритба, бране 34. елит, прен. цвят, каймак 35. запознавам се случайно (with с), намирам, хващам (мъж-за проститутка), купувам, (при) хващам (болест), започвам/подхващам отново, възстановявам се, съвземам се, вървя към подобрение, ободрявам (се), подобрявам се (и за времето, търговия и пр.), оживявам се (за търговия), увеличавам се (за консумация и пр.), покачва ми се цената (за стока) 36. избирам, подбирам 37. избор 38. кълва, клъввам 39. къртя, разкъртвам, копая с кирка, издълбавам (дупка) с остър инструмент 40. махам, изваждам, изчиствам (плат) от възли, оскубвам (кокошка и пр.) 41. муз. плектър 42. набирам скорост (и to pick up speed), сп. купувам, разменям (играч), ам. сп. спечелвам, напредвам (с няколко метра и пр.), ам. сп. движа се заедно с (в атлетическо състезание) 43. отварям (ключалка) с шперц 44. открадвам 45. разкъсвам, разнищвам, разчепквам (кълчища), влача (вълна) 46. чопля, разчоплям, чистя (с нещо остро)
    * * *
    pick [pik] I. n 1. търнокоп, кирка; 2. всякакъв островърх инструмент за изкъртване, изваждане (обикн. в съчет.); ( tooth-)\pick клечка за зъби; ice-\pick щипка за лед; II. pick v 1. избирам, подбирам; to \pick o.'s way (o.'s steps) внимавам къде стъпвам, стъпвам предпазливо, внимателно; to \pick and choose придирчив съм; 2. бера (цветя, плодове); 3. прен. търся повод за, предизвиквам; to \pick a quarrel with търся да се скарам с, предизвиквам кавга с; to \pick acquaintance with завързвам запознанство с; 4. махам, изваждам; изчиствам ( плат) от възли; оскубвам (кокошка и под.); to \pick a thread out of o.'s dress махам конец от роклята си; 5. къртя, разкъртвам, копая с кирка; издълбавам ( дупка) с остър инструмент; to \pick holes in прен. критикувам, намирам кусур на; 6. чопля, разчоплям, чистя с остър инструмент; to \pick o.'s teeth чистя си зъбите (с клечка); to \pick a bone глождя кокал; to have a bone to \pick with s.o. разг. имам да се разправя (да си разчистя сметките) с някого; 7. разкъсвам, разнищвам, разчепквам, чепкам ( кълчища), влача ( вълна); to \pick to pieces ( apart) разнищвам напълно; прен. правя на пух и прах; 8. отварям (ключалка) с шперц; 9. кълва, клъввам (at), прен. ям неохотно, с малки залъци; играя с, дърпам; to \pick at (on) s.o. ам. критикувам, заяждам някого; 10. открадвам; to \pick s.o.'s pocket обирам джоба на някого; to \pick pockets джебчия съм; to \pick s.o.'s brains използвам познанията, способностите на някого; to \pick and steal върша дребни кражби; 11. ам. дърпам струни (на китара и под.); III. n 1. кирка, търнокоп; пикел; 2. удар с кирка или с остър инструмент; 3. бране, беритба (на плодове и пр.); 4. право на избор; to have ( take) o.'s \pick избирам си; 5. избор; елит, "цвят", "каймак"; the \pick of the bunch ( the basket) най-доброто, най-добрите, най-отбраните; IV. pick n текст. 1. изтласкване на совалката; 2. вътъчна нишка; V. v 1. текст. изтласквам совалката; 2. диал. хвърлям, мятам.

    English-Bulgarian dictionary > pick

  • 40 breed

    {bri:d}
    I. 1. раждам, размножавам се. въдя (се), плодя (се), имам поколение
    2. Отглеж дам, развъждам. разплодявам (добитък, домашни животни)
    3. отглеждам, отхранвам, възпитавам, обучавам, подготвям
    bred in the bone наследствен, дълбоко вкоренен
    bred to the law с юридическа подготовка/образование
    bred and born по произход и възпитание (и born and bred)
    what's bred in the bone will come out in the flesh посл. наследствените черти рано или късно се проявяват
    4. прен, пораждам, предизвиквам, причинявам
    5. произлизам, възниквам
    to BREED bad/ill blood пораждам лоши чувства/отношения/неприязън, смразявам
    II. 1. род, сой, порода
    2. прен, вид, сорт, категория. класа (особ. за хорa), people of your BREED презр. хора от твоята пасмина
    * * *
    {bri:d} v (bred {bred}) 1. раждам, размножавам се. вьдя (се)(2) n 1. род, сой; порода; 2. прен, вид, сорт, категория. кл
    * * *
    сой; род; раса; отглеждам; пораждам; отхранвам; порода; плодя; въдя; раждам; разплодявам; размножавам; развъждам;
    * * *
    1. bred and born по произход и възпитание (и born and bred) 2. bred in the bone наследствен, дълбоко вкоренен 3. bred to the law с юридическа подготовка/образование 4. i. раждам, размножавам се. въдя (се), плодя (се), имам поколение 5. ii. род, сой, порода 6. to breed bad/ill blood пораждам лоши чувства/отношения/неприязън, смразявам 7. what's bred in the bone will come out in the flesh посл. наследствените черти рано или късно се проявяват 8. Отглеж дам, развъждам. разплодявам (добитък, домашни животни) 9. отглеждам, отхранвам, възпитавам, обучавам, подготвям 10. прен, вид, сорт, категория. класа (особ. за хорa), people of your breed презр. хора от твоята пасмина 11. прен, пораждам, предизвиквам, причинявам 12. произлизам, възниквам
    * * *
    breed [bri:d] I. v ( bred [bred]) 1. въдя, раждам; размножавам се, множа се, плодя се; имам поколение; to \breed in женя се в същия род; 2. отглеждам, развъждам, разплодявам; to \breed true давам породист приплод; 3. отглеждам, отхранвам, възпитавам; подготвям; he was bred to the law подготвиха го за юрист; an Englishman born and bred истински англичанин; what's bred in the bone will come out in the flesh вълкът козината си мени, нрава си не мени; 4. прен. пораждам, предизвиквам, предразполагам към, настройвам към; dirt \breeds disease мръсотията причинява (предизвиква) болести; to \breed ill blood пораждам (предизвиквам) лоши чувства, лоши отношения; II. n 1. порода, вид; раса; сорт, род, сой; \breed will tell куче да е, но от сой да е; 2. прен. вид, категория, група (особ. за хора); X and Y were thinkers of much the same \breed Х и У доста си приличаха по своя начин на мислене; people of your \breed презр. хора от твоята пасмина.

    English-Bulgarian dictionary > breed

См. также в других словарях:

  • предизвиквам — гл. причинявам, пораждам, създавам, повлиявам, докарвам, донасям, сторвам, извиквам, произвеждам, правя гл. провокирам, дразня, раздразням, сърдя, разсърдвам, възбуждам, нервирам, обиждам гл. ставам причина, давам повод, давам основание гл. ровя …   Български синонимен речник

  • плаша — гл. тревожа, безпокоя, изплашвам, смущавам, разтревожвам, подплашвам, заплашвам, посплашвам, внушавам страх, уплашвам, стряскам, задавам страх, предизвиквам страх, предизвиквам опасение гл. заканвам се, застрашавам, отправям закана, сплашвам …   Български синонимен речник

  • безпокоя — гл. не давам мира, не оставям на мира, не давам спокойствие, смущавам, дразня, раздразням, нервирам, възбуждам, ядосвам, обезпокоявам, притеснявам, досаждам, отегчавам, дотягам, задявам, заглавиквам, додявам, стеснявам, затруднявам гл. тревожа,… …   Български синонимен речник

  • будя — гл. събуждам, пробуждам, сепвам, стряскам гл. подбуждам, възбуждам, предизвиквам, подтиквам гл. пораждам гл. разбуждам …   Български синонимен речник

  • вдъхвам — гл. внушавам, втълпявам, настройвам, влияя, повлиявам, будя, предизвиквам гл. подсказвам, пораждам, давам повод …   Български синонимен речник

  • всявам — гл. внушавам, вдъхвам, втълпявам, всаждам, създавам, предизвиквам, възбуждам …   Български синонимен речник

  • възбуждам — гл. дразня, раздразням, сърдя, разсърдвам, гневя, разгневявам, нервирам, ожесточавам гл. предизвиквам, пораждам, създавам гл. раздухвам, разпалвам, възпламенявам, паля, запалвам, будя, събуждам гл. съблазнявам, изкушавам гл. вълнувам, развълнувам …   Български синонимен речник

  • давам повод — словосъч. давам основание, предизвиквам, ставам причина словосъч. подсказвам, внушавам, вдъхвам, пораждам …   Български синонимен речник

  • довеждам до — словосъч. причинявам, докарвам, предизвиквам, извършвам, постигам, осъществявам, изпълнявам …   Български синонимен речник

  • докарвам — гл. довеждам, водя, возя, превозвам, довозвам гл. мъкна, влача, влека, тътря, довличам, домъквам, дотътрям гл. свеждам, привеждам, ограничавам гл. придружавам, занасям, спускам гл. донасям, причинявам, създавам гл. завежд …   Български синонимен речник

  • донасям — гл. нося, внасям, доставям, принасям, мъкна, домъквам, влача, довличам, докарвам, надонасям, возя, превозвам гл. долагам, докладвам, рапортувам гл. доноснича, правя донос, клеветя, наклеветявам гл. причинявам, създавам, предизвиквам, пораждам,… …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»