-
21 voraussehen
предвидеть pf.; das war nicht vorauszusehen этого нельзя было предвидеть -
22 absehen
v/t предвидеть pf.; es ist kein Ende (G) abzusehen конца (Д) не видно; v/i absehen von отказываться <казаться> (от Р); wenn man von... absieht если не считать (Р); abgucken, abgesehen -
23 kommen
приходить < прийти> (in A в В, von из, от Р, a. fig. zu к Д; zu sich в себя); angelaufen kommen прибегать <ежать>; (her)ankommen, hereinkommen; (in A, nach) ( besuchen) посещать <сетить> (В); ( geraten) попадать <пасть> (в В); Winter, Nacht: наступать <пить>; Tränen: выступать < выступить>; Blumen, Zweifel: появляться <виться>; kommen lassen jemanden вызывать < вызвать>; et. выписывать < выписать>, заказывать <зать>; es kommen sehen предвидеть; wie kommt es, daß...? почему...?; er kommt in die/zur Schule он будет ходить в школу; das wird noch kommen это ещё впереди; F jemandem frech kommen вести себя вызывающе по отношению к (Д); ich nehme, was kommt возьму что ни попадётся; es kommt, wie es kommt будет как будет; mit Prp. (mst fig.): kommen an (A) подходить < подойти>/( fahrend) подъезжать <ехать> (к Д); jetzt kommt sie an die Reihe теперь её очередь, она следующая; gelangen; kommen auf (A) Gedanke, Schliche, darauf; ( zustehen) приходиться < прийтись> (на В); nichts kommen lassen auf (A) не позволять <волить> плохо говорить (о П); kommen aus (D) выходить < выйти> (из Р); ( stammen) быть родом (из Р); ( anreisen) прибы(ва)ть (из Р); kommen bis доходить < дойти>/( fahrend) доезжать <ехать>/( fliegend) долетать <теть>/Boot: доплы(ва)ть (до Р); kommen hinter (A) fig. догадываться <даться> (о П), раскры(ва)ть (В); kommen in (A) fig. in die Jahre kommen возмужать pf., остепениться pf.; in die nächste Klasse kommen переходить <рейти> в следующий класс; Betracht, Frage; kommen nach fig. er kommt nach seiner Mutter он выдался в свою мать; kommen über ( jemanden) захлестнуть pf., обуять pf. (В); kommen um (A) einbüßen, verlieren, Leben; kommen unter (A) попасть pf. (под В); Auge usw.; kommen von fig. das kommt von... это от (Р); kommen zu fig. ( erreichen) добиться pf. (Р); es kam zu... дошло до (Р); F ich komme zu nichts у меня постоянная нехватка времени; dazu, Geld, Ehre; et. ist ( wieder) im Kommen... на подходе,... (снова) входит в моду -
24 sehen
v/i видеть; <по>смотреть ( aus из Р; nach за Т); v/t <у>видеть; zusehen, ( sich) ansehen; v/r sich sehen видеться; man sieht, es ist zu sehen видно; es gern sehen любить; F siehst du! вот видишь!; sieh (da)! посмотри-ка!; sieh zu, daß... смотри...; mal sehen, was... посмотрим, что...; fig. et. kommen sehen предвидеть (В); ich sehe (= meine) мне видится; wie ich es sehe на мой взгляд; ich sehe mich genötigt я вынужден(а); ( sich) sehen lassen показывать(ся) <зать(ся)>; F diese Arbeit kann sich sehen lassen работа - любо-дорого смотреть; er ist bei uns gern gesehen нам приятно видеть его у себя -
25 предугадать
voráusahnen vt ( предчувствовать); voráussehen (непр.) vt ( предвидеть) -
26 предугадывать
voráusahnen vt ( предчувствовать); voráussehen (непр.) vt ( предвидеть) -
27 предусматривать
1) (предвидеть, учесть) voráussehen (непр.) vt; vórsehen (непр.) vt, in Betrácht zíehen (непр.) vt2) ( наметить) vórsehen (непр.) vt; ins Áuge fássen vtвсё предусмо́трено — álles ist vórgesehen
-
28 предусмотреть
1) (предвидеть, учесть) voráussehen (непр.) vt; vórsehen (непр.) vt, in Betrácht zíehen (непр.) vt2) ( наметить) vórsehen (непр.) vt; ins Áuge fássen vtвсё предусмо́трено — álles ist vórgesehen
-
29 Другие способы выражения модальности
Отношение говорящего к высказыванию и отношение действующего лица (субъекта) к действию могут выражаться также с помощью:• оборотов haben + zu + инфинитив и sein + zu + инфинитив:Ich habe das Buch zu lesen. - Я должен прочитать книгу.Das Buch ist leicht zu lesen. - Книга легко читается.Das Buch ist unbedingt zu lesen. - Книга должна быть обязательно прочитана.• конструкции zu + партицип I:Die zu erfüllende Aufgabe ist sehr wichtig. - Задача, которая должна быть выполнена, очень важна.• конструкции lassen + sich (см. 2.7.6, п. 4, с. 173);• brauchen, обычно с отрицанием (см . 2.10.1(2), п. III, с. 185);• drohen грозить, быть в состоянии, близком к чему-либо:Das Haus drohte einzustürzen. - Дом грозил рухнуть. / Нужно было опасаться, что дом может рухнуть.Er drohte ohnmächtig zu werden. - Он чуть не упал в обморок. / Нужно было опасаться, что он вот-вот упадёт в обморок.• pflegen иметь обыкновение, обычно:Er pflegte vor dem Einschlafen noch in einem Kriminalroman zu lesen. - Он обычно перед сном читал детектив.Er scheint krank zu sein. - Он, кажется / по-видимому, болен.Der Vorschlag scheint verlockend zu sein. - Предложение кажется заманчивым.Er glaubt klug zu sein. - Он считает себя умным.Sie vermag mich nicht zu überzeugen. - Она не может меня убедить.• versprechen обещать, предвидеть:Der Tag verspricht hell zu werden. - День обещает быть ясным.Er weiß / versteht immer einen Tipp zu geben. - Он всегда умеет / может дать хороший совет.• es gibt можно / нужно (сделать что-либо):Vor der Reise gibt es noch viel zu erledigen. - Перед поездкой / путешествием нужно ещё много сделать.Was gibt es da zu sagen? - Что тут можно сказать? / Что сдесь говорить?Dagegen gibt es nichts zu sagen. - Против этого ничего нельзя сказать. / Ничего не скажешь.• gedenken быть намеренным, намереваться, собираться:Was gedenken Sie zu tun? - Что вы намерены делать?Wie lange gedenken Sie dort zu bleiben? - Как долго вы собираетесь пробыть там?• es gibt можно / нужно (сделать что-либо):Vor der Reise gibt es noch viel zu erledigen. - Перед поездкой нужно ещё много сделать.Was gibt es da zu sagen? - Что тут можно сказать? / Что здесь говорить?• es gilt нужно / необходимо (сделать что-либо):Hier gilt es schnell zu handeln. - Здесь нужно / необходимо действовать быстро.• es heißt нужно / необходимо (сделать что-либо) (мало распространённая инфинитивная группа возможна безzu):Jetzt heißt es aufpassen. - Теперь нужно быть осторожным.Es heißt jetzt einen guten Eindruck auf sie zu machen. - Теперь нужно произвести на неё хорошее впечатление.• stehen как правило в конструкции etwas steht zu erwarten / befürchten / hoffen нужно / необходимо (можно) ожидать / опасаться / надеяться:Unanständlichkeiten standen zu befürchten. - Нужно / необходимо было опасаться неприятностей.• suchen пытаться, стараться (сделать что-либо):Er sucht ihr zu helfen. - Он пытается помочь ей.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Другие способы выражения модальности
-
30 постепенный отказ
постепенный отказ
Отказ, возникающий в результате постепенного изменения значений одного или нескольких параметров объекта.
[ ГОСТ 27.002-89]
постепенный отказ
Отказ, вызванный постепенным изменением со временем заданных характеристик объекта.
Примечание - Постепенный отказ можно предвидеть на основании результатов предшествующего наблюдения или технического обслуживания и иногда его можно избежать с помощью технического обслуживания [1].
[1] Международный стандарт МЭК 50 (191). Международный Электротехнический Словарь. Глава 191: Надежность и качество услуг.
[ОСТ 45.153-99]EN
gradual failure
drift failure
a failure due to a gradual change with time of given characteristics of an item
NOTE – A gradual failure may be anticipated by prior examination of monitoring and can sometimes be avoided by preventive maintenance.
[IEV number 191-04-11]FR
défaillance progressive
défaillance par dérive
défaillance due à une évolution dans le temps des caractéristiques d'une entité
NOTE – En général, une défaillance progressive peut être prévue par un examen ou un contrôle antérieur et elle peut quelquefois être évitée par l'entretien de l'entité.
[IEV number 191-04-11]Тематики
- надежность средств электросвязи
- надежность, основные понятия
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > постепенный отказ
- 1
- 2
См. также в других словарях:
предвидеть — Предусматривать, предугадывать, угадывать, предвкушать, предчувствовать, ожидать. У нас предвидится надобность в деньгах. Ср. . См. надеяться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари,… … Словарь синонимов
предвидеть — будущее • модальность, прогнозирование предвидеть возможность • модальность, прогнозирование предвидеть последствия • модальность, прогнозирование предвидеть развитие • модальность, прогнозирование … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ПРЕДВИДЕТЬ — ПРЕДВИДЕТЬ, предвижу, предвидишь, несовер., что (книжн.). Видеть наперед (то, что должно случиться), предусматривать, угадывать. «Он словно сам не мог предвидеть, что над ним стрясется такая беда.» А.Тургенев. «Сила марксистско ленинской теории… … Толковый словарь Ушакова
ПРЕДВИДЕТЬ — ПРЕДВИДЕТЬ, ижу, идишь; иденный; несовер., что. Заранее знать, предполагать возможность появления, наступления чего н. П. ход событий. Предвижу, что будут возражения. | сущ. предвидение, я, ср. Научное п. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов,… … Толковый словарь Ожегова
ПРЕДВИДЕТЬ — что, предусматривать, предузревать, предугадывать, предузнавать, предчувствовать; рассчитывать вперед, или предсказывать. Карамзин предвидел все бедствия в Польше. И предвидимое бедствие не всегда отвратимо. Коли у вас не предвидится надобности в … Толковый словарь Даля
предвидеть бурю — ожидать (ждать, предвидеть) бурю (иноск.) порывы душевные (бурные, порывистые, страстные объяснения) Ср. Ух, кончено! Душе как будто легче, Я бурю ждал, но дело обошлось Довольно тихо. А.С. Пушкин. Русалка. 1. Князь … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Предвидеть — несов. перех. 1. Представлять себе заранее, что произойдет в будущем; предугадывать. 2. На основе изучения данных делать верный вывод о направлении развития, о возможности наступления чего либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
предвидеть — предв идеть, ижу, идит … Русский орфографический словарь
предвидеть — (II), предви/жу, ви/дишь, дят … Орфографический словарь русского языка
предвидеть — Syn: предсказывать, предвосхищать, провидеть (высок.), предугадывать, предусматривать … Тезаурус русской деловой лексики
предвидеть — вижу, видишь; нсв. (что) и с придат. дополнит. Учитывая обстоятельства, факты, данные, заранее видеть, что должно произойти; предполагать, предугадывать. П. возражения. П. неудачу, опасность. П. затруднения. П. погоду. П. будущее. П. грядущие… … Энциклопедический словарь