-
101 Befugnisse
pl. -
102 Dienstbefugnisse
-
103 Aktiengesellschaft
fакционерное общество, распространённая в ФРГ правовая форма многих предприятий. В качестве юридического лица привлекает капитал путём выпуска и продажи акций. Сумма номинальной стоимости выпущенных акций не должна превышать величину уставного капитала (в настоящее время – не менее 50 тыс. евро). Акционеры не ответственны своим имуществом по обязательствам общества (например, в случае банкротства). Характерна для крупных предприятий, т.к. позволяет быстро привлечь заёмный капитал → KapitalgesellschaftГермания. Лингвострановедческий словарь > Aktiengesellschaft
-
104 Überhangmandat
nсверхпропорциональный мандат, депутатский мандат в составе прямых мандатов, который политическая партия получает сверх положенных ей по пропорциональной системе распределения мест в парламенте (голосование вторым голосом). Поэтому число депутатов в бундестаге, некоторых ландтагах и коммунальных представительных органах может превышать предусмотренное конституциями или уставами количество мест в этих органах → Deutscher Bundestag, Landtag, Direktmandat, Erststimme, Zweitstimme, Ausgleichsmandat, Wahlkreis -
105 Alkolimit
n <-s, -s> австр предельно допустимое содержание алкоголя в крови при вождении машины (по закону)das Álkolimit überschréíten* — превышать предельно допустимое содержание алкоголя в крови
-
106 darunterbleiben*
vi (s) не превышать (какого-л уровня) -
107 hinausführen
1. vt1) выводить (из дома и т. п.)2) выводить (из кризиса и т. п.)2. vi1) вести наружу (о дороге и т. п.)2) (über A) выходить за пределы (чего-л), превышать (что-л) -
108 hinausgehen*
1. vi (s)1) выходить (из какого-л помещения и т. п.)2) вести наружу (об улице и т. п.)Díése Tür geht in den Gárten hináús. — Эта дверь ведёт из сада.
2.vimp:Hier geht es hináús. — Выход здесь.
-
109 hinausgreifen*
vi (über A) выходить за пределы (чего-л), превышать (что-л) -
110 Recht
n <-(e)s, -e>1) право (на что-л)ein verbríéftes Recht — гарантированное право
j-m die stáátsbürgerlichen Rechte áberkennen — лишать кого-л гражданских прав
j-s Rechte wáhren — защищать чьи-л права
das Recht auf Árbeit — право на труд
die élterlichen Rechte — родительские права
séíne Rechte überschréíten — превышать свои права [полномочия]
Mit wélchem Recht? — По какому праву?
2) тк sg право (правовые нормы); законinternationáles Recht — международное право
das Recht mit Füßen tréten* — попирать права
dem Recht ein Schníppchen schlágen — обойти закон, уйти от правосудия
das Recht ánwenden — применять правовые нормы
etw. (A) für Recht erkénnen — признать что-л законным
nach Recht — в соответствии с законом, по праву
gégen Recht und Gewíssen hándeln — поступать противозаконно
3) правота, правдаvon Rechts wégen — строго говоря, говоря по существу
zu [für] Recht erkénnen* — считать что-л правильным
-
111 über
I
prp1) (D) над, поверх (указывает на местонахождение – где?)über dem Fénster hängen* (s, h) — висеть над окном
die Hóse über den Stíéfeln trágen* — носить брюки поверх сапог
2) (A) над, поверх (указывает на направление – куда?)über den Fénster hängen* (s, h) — вешать над окном
die Hóse über die Stíéfel zíéhen* — надевать брюки поверх сапог
3) (A) по, через (указывает на преодоление препятствия или распространение по поверхности)über die See schwímmen* (s, h) — плыть по морю [через море], пересекать море
über die Wángen láúfen* (s, h) — бежать [течь] по щекам
4) (D) редк через, за (указывает на местонахождение по ту сторону чего-л – где?)Der Láden war über der Stráße. — Лавка находилась через дорогу.
5) (A) по, через (указывает на достижение или превышение какой-л границы – куда?)Ihr Haar reicht über die Schúltern. — У неё волосы по плечи.
Der Tee trat über den Rand der Tásse. — Чай перелился через края чашки.
6) (A) за, свыше, более, сверх (указывает на превышение пространственного или временного предела – чего?)über das Dorf hináús bekánnt sein* (s) — быть известным за пределами деревни
mehr als 20 Minúten über die Norm — более 20 минут сверх нормы [положенного]
7) (A) через (указывает на пересечение чего-л – куда?)über Berlín nach París fáhren* (s, h) — ехать в Париж через Берлин
8) (A) в течение (указывает на время – когда?)über das Wóchenende réísen — путешествовать в выходные
die gánze Nacht über wach sein* (s) — бодрствовать всю ночь
9) (A) диал через, по истечении (указывает на время – когда?)über vier Táge — через четыре дня
10) (D) за (указывает на деятельность, во время которой совершается какое-л действие)über dem Gespräch etw. (A) vergéssen* — забыть о чём-л за разговором
über der Árbeit éínschlafen* (s) — уснуть за работой
11) (D) выше (указывает на превышение какого-л предела)über dem Dúrchschnitt [Míttelwert] — выше среднего
12) (A) указывает на главенство чего-лEs geht nichts über ein éígenes Haus. — Нет ничего важнее собственного дома.
Die Famílie geht über álles. — Семья превыше всего.
13) (A) над (указывает на зависимое положение кого-л, чего-л), Machtüber Lében und Tod háben* — иметь власть над жизнью и смертью
14) (A) на, за (с повторением существительного указывает на увеличение, накопление)Problém über Problém — проблема за проблемой, сплошные проблемы
15) (D) из-за, от, по (указывает на причину)sich (D) über jéde Kléínigkeit stréíten* — ссориться из-за каждой мелочи [по пустякам]
16) (A) выше, сверх (указывает на превышение какой-л границы)über j-s Verstánd — выше чьего-л понимания
über jédes Maß — сверх всякой меры
17) (A) о, про (указывает на тему, содержание чего-л)éínen Berícht über éíne Erfáhrung — отчёт об эксперименте
18) (A) более, свыше (указывает на сумму, стоимость чего-л)ein Hándy über 400 Éúro — сотовый телефон стоимостью более 400 евро
19) (A) через, по, от (указывает на источник)von etw. (D) über éíne Freundin erfáhren* — узнать о чём-л от подруги
20) (A) высок указывает на предназначенность проклятия кому-л, чему-л; на обращённость проклятия к кому-л, чему-лVerdámmnis über dich! — Будь ты проклят!
21) (A) перевод зависит от управления русского глагола:über etw. (A) spréchen* — говорить о чём-л
sich (D) über etw. (A) fréúen — радоваться чему-л
über etw. (A) verfügen — иметь в своём распоряжении что-л, распоряжаться чем-л
22) (A) свыше, более (употр с числ, указывает на превышение какого-л количества)nicht über 14 Jáhre hináús géhen* (s) — не превышать 14-ти лет
über 1000 Kilométer — более 1000 километров
II
1. a разг1) см übrig2) см überlegen IIIj-m über sein* (s) — превосходить кого-л
3)es ist j-m über, étwas zu tun — кому-л надоело что-л делать
2. adv1) более, свыше (указывает на превышение количества, качества, интенсивности и т. п.)über und über — полностью, совершенно, сверху донизу, целиком
2)Ségel über! — Поднять парус! (команда)
Gewéhr über! воен — На плечо! (команда)
3) диал употр в качестве отделяемой части наречий darüber, worüber и т. д.Da hat er noch nicht über náchgedacht. — Об этом он ещё не думал.
-
112 überbieten*
vt неотд1) предлагать более высокую цену (напр на аукционе)j-n um zwei Húndert Éúro überbíéten — давать на двести евро больше, чем кто-л
2) превышать; превосходить; перевыполнять (норму, план и т. п.)éínen Rekórd überbíéten спорт — побить [улучшить, перекрыть] рекорд
-
113 überborden
vi неотд1) (s) выходить из берегов2) (s) превышать (размеры и т. п.)3) (h) высок выходить за пределы (установленных границ) -
114 überschreiten*
vt неотд1) переступать, перешагивать (через что-л), переходить (что-л)Das überschréítet únsere Möglichkeiten. перен — Это выходит за пределы [границы] наших возможностей.
Er hat die Séchzig beréíts überschrítten. перен — Он разменял шестой десяток.
2) превышать (полномочия, ограничения и т. п.) -
115 übersteigen*
vt неотд1) перелезать (через что-л), преодолевать (какое-л препятствие)2) превышать (возможности, расходы и т. п.), превосходить (ожидания) -
116 übersteigern
неотд1.vt преувеличивать, превышать, завышать2.sich überstéígern (чрезмерно) увеличиваться, повышаться; возрастать, усиливаться (до предела, крайности); взвинчивать [накручивать] себя (до предела) -
117 übertreffen*
vt неотд1) превосходить (кого-л/что-л в чём-л)sich (A) selbst übertréffen — превзойти самого себя
Díéser Brief übertrífft álle ánderen an Mérkwürdigkeit. — Это письмо выделяется на фоне остальных своей необычайностью.
2) превосходить, превышать (ожидания, опасения и т. п.) -
118 überwiegen*
неотд1.vt, vi преобладать, превалировать, доминировать2.vt перевешивать, превосходить, превышать -
119 überzeichnen
I
vt неотд1) бирж превышать размер [сумму] подписки (на заём и т. п.)2) слишком [чрезмерно] упрощать, преуменьшать (что-л)
II
vt отд разг выходить [заходить] за край рисунка (напр закрашивая его карандашом) -
120 überziehen
I * неотд1. vt1) (mit D) покрывать тонким слоем, наносить тонкий слой (чего-л)etw. (A) mit Lack überzíéhen — покрывать что-л лаком, лакировать что-л
2) обтягивать, покрывать (чем-л)etw. (A) mit Léder überzíéhen — обтягивать [обивать] кожей
das Bett überzíéhen — (по)стелить (постельное) бельё
3) покрыватьDer Schweiß überzóg séínen gánzen Körper. — Испарина покрывала всё его тело.
4) фин превышать (сумму вклада, смету, бюджет и т. п.), перерасходовать (денежные средства); затянуть время (чего-л), не уложиться в отпущенное время5) преувеличивать, утрировать, не знать меры (в чём-л)6) спорт играть топ-спин (в теннисе, настольном теннисе)7) ав брать круто вверх (о самолёте)8) (mit D) см heimsuchen 2)j-n mit éíner Kláge [mit Klágen] überzíéhen юр — подавать в суд на кого-л
2.
II *vt отд надевать, натягивать (поверх чего-л – об одежде)j-m éínen [eins, ein paar] überziehen — ударить кого-л, нанести удар кому-л
См. также в других словарях:
превышать — См. превосходить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. превышать превосходить, перекрывать, переходить, переваливать; побеждать, преобладать … Словарь синонимов
ПРЕВЫШАТЬ — ПРЕВЫШАТЬ, превысить что, быть выше; | что, кого, превосходить, превзойти. Колокольня Иван Великий превышает, или превышает собою, все московские колокольни. Этот корабль величиною превышает все корабли, или величина его превышает размеры иных… … Толковый словарь Даля
ПРЕВЫШАТЬ — ПРЕВЫШАТЬ, превышаю, превышаешь (книжн.). несовер. к превысить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
превышать — ПРЕВШЫСИТЬ, Шышу, Шысишь; Шышенный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
превышать — превысить объем • много, Neg, оценка, соответствие превысить число • много, Neg, оценка, соответствие превышать возможности • много, Neg, оценка, соответствие превышать длину • много, Neg, оценка, соответствие превышать допустимую норму • много,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
превышать по производительности — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN outproduce … Справочник технического переводчика
Превышать — несов. перех. 1. Быть выше кого либо по росту, по высоте. 2. Быть больше какого либо числа, количества. 3. Быть больше чего либо (по силе, размерам и т.п.). отт. Выходить за установленные или общепринятые нормы, границы. 4. разг. Обнаруживать… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
превышать — превыш ать, аю, ает … Русский орфографический словарь
превышать — (I), превыша/ю, ша/ешь, ша/ют … Орфографический словарь русского языка
превышать — Syn: превосходить, перекрывать, переходить, переваливать … Тезаурус русской деловой лексики
превышать — см. превысить; а/ю, а/ешь; нсв … Словарь многих выражений