Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

превратить

  • 1 átszámít

    пересчитывать/пересчитать, переводить/перевести, превращать/превратить;

    \átszámít méterrendszerre — перевести в метрическую систему;

    a kilométereket méterekre számítja át — превратить километры в метры; a gyeszjatinát hektárra számítja át — пересчитать десятины на гектары; a termelés értékét háború előtti árakra számítja át — пересчитать стоимость продукции в довоенных ценах; száz rubelt magyar forintra számít át — перевести сто рублей на венгерские форинты; vmire \átszámítva — в пересчёте на что-л.

    Magyar-orosz szótár > átszámít

  • 2 tesz

    [tett, tegyen, tenne]
    I
    ts. 1. (cselekszik) делать/сделать, действовать; (eljár) поступать/поступить;
    mit tegyek most? что делать теперь? как мне теперь поступить? mit tegyünk ezután? как действовать дальше? tudja, mit kell tennie знает, что нужно делать; átv. знать свою роль; tegyen, amit akar делайте, что хотите;

    azt \tesz, ami jól esik — он делает, что ему вздумается; szól. своя рука владыка; делает всё, чего его левая нога захочет;

    vmit tenni szándékozik иметь в виду сделать чтол.;

    ő ezt érte \teszi — он это (с)делает для неё;

    sokat tett értem — он много для меня делал; jót \tesz vkivel — делать добро кому-л.; sok jót tett vele — он сделал ей много добра; б senkinek sem \tesz rosszat он никому не делает худа; mást se \tesz, mint — … он только и делает, что …;

    ezt nem kellett volna tennie ему не следовало так поступать;
    nem lehetett semmit sem tenni делать было нечего; sajnos, nem tehetek semmit к сожалению, я ничего не могу сделать; nincs mit tenni ничего не поделаешь; 2.

    úgy \tesz, mintha — … делать вид, что …; притвориться/притвориться кем л., чём-л.;

    úgy tett, mintha aludnék — он делал вид, что спит; он притворился спящим; úgy \tesz, mintha beteg lenne — притвориться больным; úgy \tesz, mintha nem értené — он делает вид, что этого не понимает;

    3. (vmit létrehoz, megtesz, végrehajt) делать/сделать, производить/произвести, совершать/совершить, творить/сотворить;

    mély benyomást \tesz — производить/произвести глубокое впечатление;

    csodát \tesz — творить (v. vál., rég. содеять) чудеса; erőfeszítést \tesz — делать усилие; javaslatot \tesz — делать v. вносить предложение; kirándulást \tesz a hegyekbe — совершать экскурсию в горы; kísérletet \tesz — делать попьтгку; sétát \tesz — делать прогулку; tiszteletét \teszi vkinél — воздавать/ воздать честь кому-л.; utazást \tesz az országban — совершать поездку по стране; vallomást \tesz — давать показания;

    4. vmivé, vmilyenné (változtat) превращать/превратить в кого-л., во что-л.; делать/сделать кем-л., чём-л.;

    vkit boldoggá \tesz — делать кого-л. счастливым;

    bolonddá \tesz — одурачивать/одурачить; vmit vkinek feladatává/kötelességévé \tesz — вменить комул. в обязанность; közhírré \tesz — объявлять/ объявить, оглашать/огласить;

    közhírré tétetik доводится до сведения (следующее);

    rabszolgává \tesz — превращать/превратить кого-л. в рабоа;

    szabaddá \tesz — освобождать/освободить;

    5.

    magáévá \tesz

    a) (helyesel, átvesz, felkap) — подхватывать/подхватить;
    b) (elfogad, mellé áll) принимать/принять;
    c) vál. (megtanul, elsajátít) осваивать/освоить, усваивать/ усвоить; (magába vesz) впитывать/впитать в себя;
    a feladatot az egész nép magáévá tette — задача подхвачена всем народом;
    magáévá tette a gondolatot — он подхватил мысль; kérésünket magáévá tette — он обещал поддержать нашу просьбу;

    6.

    magáévá \tesz (közösülésre bír) — сделать своей;

    7. vhová, vmire (helyhez) класть/положить, помещать/поместить, прикладывать/приложить; (állítva) ставить/поставить, приставлять/приставить, уставлять/ уставить; (odább) откладывать/отложить/ отставлять/отставить; (vmi alá) подкладывать/подложить, подставл ять/подставить; (vmi közé) прокладывать/проложить; (dug) совать/сунуть; (elrak, eltesz) девать/деть;

    az ablakhoz \teszi az asztalt — приставлять/приставить стол к окну;

    cukrpt \tesz a teába — класть/ положить сахар в чай; még \tesz cukrot a teába — прибавлять/прибавить v. подбавлять/подбавить сахару в чай; fát \tesz a tűzre — подложить дров в печку; a fazékra fedőt \tesz — прикрывать/ прикрыть кастрюлю крышкой; a tésztába fűszert \tesz — класть/положить принести в тесто; a kancsót az asztalra \teszi — ставить/поставить кувшин на стол; kendőt \tesz a fejére — покрывать/покрыть голову платком; надевать/надеть платок на голову; csípőre \teszi a kezét — упирать руку в бок; homlokára \teszi a kezét — прикладывать руку ко лбу; hová tetted a könyvet? — куда ты дел книгу? a földre \teszi a lábát поставить ногу на землю; lakatot \tesz a kapura — вешать/повесить замок на ворота; borítékba \teszi a levelet — вкладывать/вложить письмо в конверт; a madarat kalitkába \teszi — сажать/посадить птицу в клетку; az órát a füléhez \teszi — приложить часы к уху; vajat \tesz az ételbe — положить масло в пищу; virágot \tesz a gomblyukába — втыкать цветок в петличку; a virágot vízbe \teszi — поставить цвети в воду;

    8. vmire (játék v. fogadás közben) ставить/поставить;

    lóra \tesz — ставить/поставить на лошадь;

    húsz forintot \tesz öt ellen — он ставит двадцать форинтов против пяти;

    9. (írásjelet, pontot stb.} ставить/поставить;

    zárójelbe \tesz — помещать/поместить v. брать v. ставить в скобки;

    vmilyen esetbe \teszi a szót — ставить слово в каком-л. падеже;

    ide vesszőt kell tenni здесь надо поставить запятую;
    10. vmennyit (kitesz, jelent) составлять/составить, значить, стоить; (áll vmennyiből) состоять из чего-л.;

    mennyit \tesz ez forintban ? — сколько это (составляет) в форинтах? öt ember tett egy origádot бригада состояла из пяти человек;

    a jelenlevők száma ötvenre tehető число присутствующих можно определить в пятьдесят;
    11. (jelent vmit) значить; mit \tesz ez magyarul? что это значит по-венгерски? 12.

    szól. \teszem azt (feltételezem, mondjuk) — предположим, скажем;

    mit csinálunk, ha \teszem azt, ő is eljön? что сделаем, если — скажем — и он придёт? 13.

    szól. sokat \tesz az, ha — …

    много значит, если …;

    lám, mit \tesz — а репг! вот что значит иметь деньги!;

    nem \tesz semmit — это ничего не значит;

    ez már \teszi! (вот) это да!
    II

    tn. 1. vmiről {intézkedik, gondoskodik) — заботиться/позаботиться о том, чтобы …;

    majd \teszek róla, hogy — … я позабочусь о том, чтобы…;

    tenni kell róla, hogy ez többé ne forduljon elő надо заботиться о том, чтобы этого больше не было;
    2. tehet vmiről {oka vminek, hibás vmiben) быть виноватым в чём-л.; ki tehet róla? кто виноват? én igazán nem tehetek róla я действительно не виноват, biz. я тут ни при чём; csak te tehetsz róla в этом только ты виноват; nem tehet róla быть не при чём-л.; III

    \teszi magát (színlel) — симулировать, притвориться/притвориться;

    \teszi magát, hogy — … {úgy \tesz, mintha) ld. I 2.

    Magyar-orosz szótár > tesz

  • 3 átalakítani

    vmivé
    перейти в какое-то состояние
    vmivé
    переходить в какое-то состояние
    vmivé
    превратиться
    vmivé
    превращаться
    * * *
    формы глагола: átalakított, alakítson át
    1) преобразо́вывать/-зова́ть; перестра́ивать/стро́ить; переде́лывать/-лать
    2) vmivé превраща́ть/-рати́ть, обраща́ть/-рати́ть во что

    Magyar-orosz szótár > átalakítani

  • 4 átváltoztatni

    v-vé
    превратить
    v-vé
    превращать
    * * *
    формы глагола: átváltoztatott, változtasson át
    v-t vmivé превраща́ть/-рати́ть кого-что во что

    Magyar-orosz szótár > átváltoztatni

  • 5 hamu

    * * *
    формы: hamja/va, hami/hamvai, hamt/hamvat
    пе́пел м, зола́ ж
    * * *
    [\hamut, \hamuja] 1. пепел, зола;

    \hamu alatt szunnyadó tűz — огонь, тлеющий под пеплом;

    leveri a \hamut a cigarettáról — отряхивать/отряхнуть пепел с папиросы; \hamuvá ég — выгорать/ выгореть; \hamuvá éget — сжигать/сжечь до тла; превращать/превратить в пепел; \hamuvá válik — испепелиться/испепелиться; \hamuvá változtat — обращать/обратить в пепел; szól. \hamu alatt izzik a parázs — под пеплом искра;

    2.

    vall., átv. \hamut hint a fejére — посыпать/посыпать пеплом главу/голову;

    3.

    szól. а \hamut is mamunak mondja (öreg emberről) — выжить из ума/памяти

    Magyar-orosz szótár > hamu

  • 6 pokol

    ад
    * * *
    формы: pokla, poklok, poklot; перен, рел
    ад м, пе́кло с

    pokollá tenni vkinek az életét — превраща́ть жи́знь кого в ад

    * * *
    [poklot, pokla, poklok] 1. vall. ад; (gyehenna) геенна; biz. пекло, biz., tréf. тартарары nrag., tsz.;

    a tüzes \pokol — геенна огненная;

    a \pokol kapui — адовы врата; врата ада; a \pokol kínjai — муки ада; вечная мука; \pokolba/\pokolra jut v. — а \pokolba kerül попасть в ад; a \pokolba v. — а \pokol (mélységes) fenekére kíván vkit желать кому-л. провалиться в тартарары; olyan meleg van, mint a \pokolban — жарко как в пекле; közm. a \pokolhoz vezető út is jószándékkal van kikövezve — дорога в ад вымощена благими намерениями;

    2.

    pejor. \pokol fajzatja — дьявольское порождение;

    ördög és \pokol ! — тысяча чертей!; valóságos \pokol — сущий ад; ад кромешный; akár a \pokol fenekére is! — хоть к чёрту в пекло!; a \pokolba küld vkit — посылать/послать к чёрту кого-л.; a \pokolba veled! — чёрт бы тебя побрал!; menj/eredj a \pokolba! — иди/ступай к чёрту! пошёл к чёрту !;

    3.

    átv. az utcán valóságos \pokol (forróság) van — на улицах настойщее пекло;

    kint lakik a \pokolban — он живёт чертовски далеко; он живёт у чёрта на куличках;

    a háború poklában в пекле войны;

    elszabadult a \pokol — пошла кутерьма;

    4.

    átv. \pokollá teszi vkinek az életét — превращать/ превратить кому-л. жизнь в ад;

    \pokollá lett/vált az élete — его жизнь обратилась/превратилась в ад;

    5.

    biz. ég a \pokol (szeszes italtól erős gyomorégése van) — у него жжёт v. печёт в желудке

    Magyar-orosz szótár > pokol

  • 7 rom

    развалина руина
    * * *
    формы: romja, romok, romot
    руи́ны мн; разва́лины мн

    romba dőlni — а) превраща́ться/-рати́ться в руи́ны; б) ру́хнуть (о надеждах и т.п.)

    romokban heverni — лежа́ть в разва́линах

    * * *
    [\romot, \romja, \romok] развалины n., tsz., руины n., tsz.;

    a város \romjai — развалины города;

    \rombá dől — превращаться/превратиться в руины/ развалины; (átv. is) разрушаться, разваливаться, распадаться; приходить в упадок; \romba dönt — губить, разрушать, обрушивать, сваливать, ниспровергать/ниспровергнуть; превратить в развалины; \romba dönti a reményeket — разбить надежды; \romba dönti az országot — обратить страну в развалины; \romba döntés — ниспровержение; \romokban hever — лежать в руинах/развалинах

    Magyar-orosz szótár > rom

  • 8 átalakít

    1. переделывать/переделать, преображать/преобразить, преобразовывать/преобразовать; (gyökeresen) пересоздавать/пересоздать;

    \átalakítja a kormányt — преобразовать правительство;

    2. (átépít, átrendez) переустраивать/переустроить;

    \átalakítja a lakást — переустроить квартиру;

    3. (átdolgoz) перерабатывать/переработать;

    \átalakítja tervéi — переработать (свой) проект;

    ruhát \átalakít — переделывать/переделать v. перешивать/перешить платье;

    4. vmivé (átváltoztat, átformál) обращать/обратить во что-л.; превращать/превратить во что-л.;
    5. (vmire alkalmassá tesz) приспособлять/ приспособить под что-л.;

    az épületet iskolává alakítja át — приспособлять здание под школу;

    6.

    mat. egyenletet \átalakít — преобразовывать/преобразовать уравнение;

    kisebb egységekké \átalakít — раздроблять/раздробить; a méreteket centiméterekké alakítja át — раздроблять метры в сантиметры;

    7.

    müsz. áramot \átalakít — трансформировать v. преобразовывать/преобразовать (электрический) ток

    Magyar-orosz szótár > átalakít

  • 9 átváltoztat

    1. vmivé превращать/превратить, rég. преобразовывать/преобразовать; преображать/преобразить, обращать/обратить во что-л.; (mesékben) оборачивать/оборотить;

    büntetést \átváltoztat — изменить приговор;

    jog. pénzbüntetést szabadságvesztésre változtat át — заменить/заменить штраф лишением свободы;

    2. vall. претворять/претворить;

    a vizet \átváltoztatja borrá — претворить воду в вино

    Magyar-orosz szótár > átváltoztat

  • 10 dönt

    [\döntott, \döntsön, \dönténe]
    I
    ts. 1. валить/ свалить, повергать/повергнуть; (felborít) опрокидывать/опрокинуть;

    ellenfelét a földre \dönti — валить противника на землю;

    2.

    a betegség ágyba \döntötte — болезнь повергла его в постель; недуг свалил его в постель;

    3.

    romba \dönt — превратить в развалины;

    halomra \dönti vkinek a terveit, reményeit — разрушить чьи-л. планы, надежды;

    4.

    csúcsot/rekordot \dönt — превышать/превысить рекорд;

    5. (kivág) рубить;

    fát \dönt — рубить v. валить деревья;

    6. (ferdére állít, lehajt) наклонять/наклонить; ставить под углом;

    féloldalra \dönt — наклонить/наклонить набок; haj. кренить, накренять/накренить;

    oldalra \dönt — покачнуть; пошатнуть набок;

    7. mgazd. (szőlőt/tőkét) отводить кустом; разводить отводками/черенками;
    8. átv. (vmilyen állapotba) повергать/повергнуть, ввергать/ввергнуть во что-л.; доводить/довести до чего-л.;

    jobbágysorba \dönt — закрепощать/ закрепостить;

    nyomorba \dönt — ввергать в нишету; vkit végső nyomorba \dönt — доводить кого-л. до крайности; rabságba \dönt vkit — поработить v. повергнуть в рабство кого-л.; налагать оковы на кого-л.; szerencsétlenségbe \dönt — втягивать/ втянуть в беду; szolgaságba \dönt — кабалить, закабалить/закабалить; a kicsapongás züllésbe \döntötte — разврат опустошил его;

    II
    tn. решать/решить, рассудить; вершить чём-л.; принимать/принять резолюцию/решение; иметь решающее слово;

    a bíróság az én javamra \döntott — суд решил дело в мок) пользу;

    az elutazás mellett \döntott — он решился на отъезд; úgy \döntöttem, hogy elutazom — я решился уехать; я пришёл к решению уехать; úgy \döntott, hogy jobb, ha elutazik — он рассудил, что ему лучше уехать; \dönt minden ügyben/dologban — решать все дела; вершить всеми делами; vminek a sorsáról \dönt — вершить судьбы, чего-л.; vkinek a sorsáról \dönt — решать чью-л. судьбу; saját sorsáról \dönt — самоопределяться/самоопределиться; szavazással \dönt vmely kérdésről — решить вопрос голосованием

    Magyar-orosz szótár > dönt

  • 11 elbarbárosít

    [\elbarbárosított, \elbarbárosítson, \elbarbárosítana] превращать/ превратить в варвара

    Magyar-orosz szótár > elbarbárosít

  • 12 elgázosít

    1. müsz. превращать/превратить в газ v. газообразную форму; газировать, газифицировать*; rég. (motorban elporlaszt) карбюрировать;

    szenet \elgázosít — газифицировать уголь;

    2.

    kat. \elgázosítja a terepet — заразить местность отравляющим веществом;

    3. (gázzal megöl) отравлять/отравить газом

    Magyar-orosz szótár > elgázosít

  • 13 elhamvaszt

    vál. 1. обращать/обратить v. превращать/превратить в пепел; предавать/предать сожжению; vál. испепелить/испепелить;
    2. (halottat) предавать/предать кремации; кремировать

    Magyar-orosz szótár > elhamvaszt

  • 14 elkövesít

    превращать/превратить в камень

    Magyar-orosz szótár > elkövesít

  • 15 elporlaszt

    müsz. распылить/распылить что-л.; превращать/превратить в пыль; растирать/ растереть в порошок

    Magyar-orosz szótár > elporlaszt

  • 16 elposványosít

    1. покрываться/покриться болотом; превращать/превратить в болото;
    2. átv. опошлить/опошлить

    Magyar-orosz szótár > elposványosít

  • 17 elszenesít

    müsz. обугливать/обуглить, карбонизировать; превращать/превратить в уголь

    Magyar-orosz szótár > elszenesít

  • 18 fordít

    [\fordított, \fordítson, \fordítana] 1. обертывать v. оборачивать/обернуть, обращать/обратить, повертывать v. поворачивать/повернуть, rég., nép. оборотить, поворотить; {aljával felfelé;
    átfordít; körben megfordít) перевертывать v. переворачивать/перевернуть, nép. переворотить; {forgat} вертеть;

    az ablak felé \fordítja arcát — обернуть v. оборотить лицо к окну;

    felém \fordította arcát — она обратила ко мне лицо; a hordót aljával felfelé \fordítja — перевертывать/ перевернуть бочку дном кверху;

    2. {lapot könyvben stb.., lapoz) перевернуть страницу;

    \fordít egy lapot a könyvben — обернуть лист в книге;

    \fordíts!
    a) — переверни страницу!
    b) {lásd a túloldalon!} смотри на обороте!;

    3. {ruhát} вывертывать/вывернуть, перелицовывать/ перелицевать;
    4. {ősszeget vmilyen célra) отпускать/отпустить, ассигновать, расходовать/израсходовать, затрачивать/затратить, выделить/выделить, уделить/уделить;

    az állam hatalmas összegeket \fordít lakásépítésre — государство расходует огромные суммы на жилищное строительство;

    jelentős összeget \fordít vmire — отпускать немало средств на что-л.; выделить крупную сумму на что-л.; a költségvetés egy részét vmire \fordítja — уделить часть бюджета на что-л.;

    5. {időt, energiát, pénzt) затрачивать/затратить, употреблять/употребить, уделить/уделить (mind на что-л.);

    sok időt \fordít` vmire — уделить много времени на что-л.;

    két órát \fordít vmire — употребить два часа на что-л.; sok energiát \fordít vmire — затрачивать много усилий на что-л.; pénzét utazásra \fordítja — употреблять деньги на поездку;

    6. (irányít) направлять/направить;

    fegyverét vki ellen \fordítja — направить оружие против кого-л.;

    7. {figyelmet, tekintetet, gondot) обращать/ обратить на кого-л., на что-л., уделить/уделить кому-л., чему-л.;

    tekintetét vkire \fordítja — обратить взор на кого-л.;

    8. {idegen nyelvről v. nyelvre) переводить/перевести;

    oroszról magyarra \fordít — он переводит с русского (языка) на венгерский язык;

    híven \fordít — точно переводить;

    9.

    szól. jóra \fordítja vkinek a sorsát — изменить чью-л. судьбу к лучшему;

    másra \fordítja a szót — переводить/перевести разговор на другое; переключать разговор на другую тему; saját javára \fordítja a dolgot — перевертывать v. обернуть дело в свой пользу; tréfára \fordítja a dolgot — сводить дело к шутке; превратить дело в шутку; visszájára/fonákjára \fordít — вывернуть v. перевернуть наизнанку; visszájára \fordítja a történteket — перевернуть наоборот веб происходившее

    Magyar-orosz szótár > fordít

  • 19 gázosít

    [\gázosított, \gázosítson, \gázosítana] превращать/ превратить в газ; газировать, газифицировать

    Magyar-orosz szótár > gázosít

  • 20 hajózható

    судоходный; (mélyvízű) глубоководный;

    nem \hajózható — несудоходный;

    \hajózható csatorna — судоходный канал; \hajózható folyó — глубоководная река; \hajózható meder — стрежень h.; \hajózható út (pl. zátonyok között) — фарватер; folyót \hajózhatóvá tesz — превращать/превратить реку в судоходную; vmely folyó \hajózhatóvá tétele — транспортное освоение реки

    Magyar-orosz szótár > hajózható

См. также в других словарях:

  • ПРЕВРАТИТЬ — ПРЕВРАТИТЬ, превращу, превратишь, совер. (к превращать), кого что (книжн.). Обратить во что нибудь другое, в другое состояние, дать кому чему нибудь другой, новый вид. Превратить кристаллы в порошок. Превратить дрова в уголь. Превратить 1500… …   Толковый словарь Ушакова

  • превратить — обратить; обернуть, оборотить Словарь русских синонимов. превратить обратить, сделать кем, чем, придать вид кого, чего / что л. отвлечённое: претворить, преобратить / с помощью колдовства: обернуть кем, чем, оборотить кем, чем (народно поэт.) …   Словарь синонимов

  • ПРЕВРАТИТЬ — ПРЕВРАТИТЬ, ащу, атишь; ащённый ( ён, ена); совер., кого (что) в кого (что). Придать иной вид, перевести в другое состояние, качество, обратить во что н. иное. П. воду в пар. П. дело в шутку. Болезнь превратила его в старика. | несовер.… …   Толковый словарь Ожегова

  • превратить —     ПРЕВРАЩАТЬ/ПРЕВРАТИТЬ     ПРЕВРАЩАТЬ/ПРЕВРАТИТЬ, обращать/обратить и обернуть, трад. поэт. оборачи вать/оборотить     ПРЕВРАЩАТЬСЯ/ПРЕВРАТИТЬСЯ, обращаться/обратиться и обернуться, трад. поэт. оборачиваться/оборотиться …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • превратить — вращу, вратишь; превращённый; щён, щена, щено; св. кого что, в кого, во что. 1. Обратить во что л. иное, перевести в другое состояние, придать совершенно иной вид. П. лёд в воду. П. скучное ремесло в любимое дело. П. всё в шутку. Оттепель… …   Энциклопедический словарь

  • превратить — вращу/, врати/шь; превращённый; щён, щена/, щено/; св. см. тж. превращать, превращаться, превращение кого что, в кого, во что 1) Обратить во что л. иное, перевести в другое состояние, придать совершенно иной вид …   Словарь многих выражений

  • превратить в прах — оставить рожки да ножки, сметь с лица земли, оставить мокрое место, сметь, стереть с лица земли, стереть в мелкий порошок, изрубить в капусту, звания не оставить, уничтожить, стереть в порошок, сломать, сокрушить, истребить, изничтожить Словарь… …   Словарь синонимов

  • Превратить в прах — ПРЕВРАЩАТЬ В ПРАХ кого, что. ПРЕВРАТИТЬ В ПРАХ кого, что. Экспрес. Совершенно уничтожить кого либо или что либо. Казалось, он хотел одним взглядом превратить в прах рыжего земского (Загоскин. Юрий Милославский) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Превратить — сов. перех. см. превращать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • превратить — превратить, превращу, превратим, превратишь, превратите, превратит, превратят, превратя, превратил, превратила, превратило, превратили, преврати, превратите, превративший, превратившая, превратившее, превратившие, превратившего, превратившей,… …   Формы слов

  • превратить — ▲ совершить ↑ преобразование превращать совершать превращение объекта …   Идеографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»