Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

превратиться

  • 1 превратиться

    transformarse, convertirse (непр.), metamorfosearse; reducirse (непр.) (в порошок и т.п.)
    ••

    преврати́ться в слух, в зре́ние — hacerse todo oídos, todo ojos

    * * *
    transformarse, convertirse (непр.), metamorfosearse; reducirse (непр.) (в порошок и т.п.)
    ••

    преврати́ться в слух, в зре́ние — hacerse todo oídos, todo ojos

    * * *
    v
    gener. convertirse, metamorfosearse, reducirse (в порошок и т. п.), transformarse

    Diccionario universal ruso-español > превратиться

  • 2 превратиться в ничто

    v
    colloq. (обратиться) reducirse a la nada

    Diccionario universal ruso-español > превратиться в ничто

  • 3 превратиться в пуританина

    v

    Diccionario universal ruso-español > превратиться в пуританина

  • 4 превратиться в развалину

    v
    gener. estar hecho un carcamal, estar hecho un cascajo

    Diccionario universal ruso-español > превратиться в развалину

  • 5 превратиться в робота

    Diccionario universal ruso-español > превратиться в робота

  • 6 превратиться в ходячий скелет

    Diccionario universal ruso-español > превратиться в ходячий скелет

  • 7 обернуться

    оберну́ться
    returniĝi, sin flankenturni.
    * * *
    сов.
    1) ( повернуться) volverse (непр.)
    2) перен. ( принять тот или иной характер) volverse (непр.), rodearse, tomar cariz; venir a parar (en) ( вылиться во что-либо)

    де́ло оберну́лось пло́хо — el asunto ha tomado mal cariz

    неизве́стно как оберну́тся собы́тия — no se sabe adonde vendrán a parar los acontecimientos

    3) твор. п., в + вин. п. ( в сказках - превратиться) convertirse (непр.) (en), transformarse (en)
    4) разг. (успеть сделать, вернуться) arreglárselas

    оберну́ться за оди́н час — volverse dentro de una hora

    он оберну́лся в три дня́ — le bastaron tres días

    5) разг. (о деньгах и т.п.) circular vi
    6) прост. ( завернуться) envolverse (непр.)
    * * *
    сов.
    1) ( повернуться) volverse (непр.)
    2) перен. ( принять тот или иной характер) volverse (непр.), rodearse, tomar cariz; venir a parar (en) ( вылиться во что-либо)

    де́ло оберну́лось пло́хо — el asunto ha tomado mal cariz

    неизве́стно как оберну́тся собы́тия — no se sabe adonde vendrán a parar los acontecimientos

    3) твор. п., в + вин. п. ( в сказках - превратиться) convertirse (непр.) (en), transformarse (en)
    4) разг. (успеть сделать, вернуться) arreglárselas

    оберну́ться за оди́н час — volverse dentro de una hora

    он оберну́лся в три дня́ — le bastaron tres días

    5) разг. (о деньгах и т.п.) circular vi
    6) прост. ( завернуться) envolverse (непр.)
    * * *
    v
    1) gener. (в сказках - превратиться) convertirse (en), (ïîâåðñóáüñà) volverse, transformarse (en), volver el rostro
    2) colloq. (î äåñüãàõ è á. ï.) circular, (успеть сделать, вернуться) arreglтrselas
    3) liter. (принять тот или иной характер) volverse, rodearse, tomar cariz, venir a parar (вылиться во что-л.; en)

    Diccionario universal ruso-español > обернуться

  • 8 перейти

    перейти́
    1. transiri, transpaŝi, transpasi;
    2. (в другие руки) transpasi, pasi;
    3. (превратиться во что-л.) fariĝi;
    ♦ \перейти вся́кие грани́цы transpaŝi ĉiujn limojn;
    \перейти в наступле́ние komenci ofensivon.
    * * *
    сов.
    1) pasar vi; atravesar (непр.) vt ( что-либо); franquear vt ( через какое-либо препятствие)

    перейти́ из рук в ру́ки — pasar de mano a (en) mano

    перейти́ грани́цы — extralimitarse, pasarse de la raya

    перейти́ на сто́рону проти́вника воен.pasarse al enemigo

    перейти́ в сле́дующий класс — pasar al siguiente grado

    перейти́ к друго́й те́ме — pasar a otro tema

    перейти́ от слов к де́лу — pasar de las palabras a los hechos

    перейти́ в наступле́ние воен.pasar a la ofensiva

    3) в + вин. п. ( превратиться во что-либо) convertirse (непр.)

    их ссо́ра перешла́ в дра́ку — su riña se convirtió en pelea

    * * *
    сов.
    1) pasar vi; atravesar (непр.) vt ( что-либо); franquear vt ( через какое-либо препятствие)

    перейти́ из рук в ру́ки — pasar de mano a (en) mano

    перейти́ грани́цы — extralimitarse, pasarse de la raya

    перейти́ на сто́рону проти́вника воен.pasarse al enemigo

    перейти́ в сле́дующий класс — pasar al siguiente grado

    перейти́ к друго́й те́ме — pasar a otro tema

    перейти́ от слов к де́лу — pasar de las palabras a los hechos

    перейти́ в наступле́ние воен.pasar a la ofensiva

    3) в + вин. п. ( превратиться во что-либо) convertirse (непр.)

    их ссо́ра перешла́ в дра́ку — su riña se convirtió en pelea

    * * *
    v
    gener. (ïðåâðàáèáüñà âî ÷áî-ë.) convertirse, (приступить к чему-л. другому) pasar (a), atravesar (что-л.), franquear (через какое-л. препятствие)

    Diccionario universal ruso-español > перейти

  • 9 навострить

    навостри́ть
    \навострить у́ши streĉi aŭdon;
    \навострить лы́жи (esti preta por) forkuri, esti forkuronta.
    * * *
    сов., вин. п., прост.
    aguzar vt, agudizar vt
    ••

    навостри́ть у́ши — aguzar los oídos; ser todo oídos ( превратиться в слух)

    навостри́ть лы́жи прост. — poner pies en polvorosa, tomar las de Villadiego; estar para salir de naja ( приготовиться к бегству)

    * * *
    сов., вин. п., прост.
    aguzar vt, agudizar vt
    ••

    навостри́ть у́ши — aguzar los oídos; ser todo oídos ( превратиться в слух)

    навостри́ть лы́жи прост. — poner pies en polvorosa, tomar las de Villadiego; estar para salir de naja ( приготовиться к бегству)

    * * *
    v
    simpl. agudizar, aguzar

    Diccionario universal ruso-español > навострить

  • 10 развалиться

    1) deshacerse, desmoronarse; arruinarse ( превратиться в развалины)
    2) разг. ( износиться) deshacerse (непр.), desgastarse
    3) разг. (в кресле и т.п.) arrellanarse, aclocarse (непр.)
    * * *
    1) deshacerse, desmoronarse; arruinarse ( превратиться в развалины)
    2) разг. ( износиться) deshacerse (непр.), desgastarse
    3) разг. (в кресле и т.п.) arrellanarse, aclocarse (непр.)
    * * *
    v
    1) gener. aclocar, aclocarse, repanchigarse, replantigarse, tirarse, venirse abajo, (в кресле, на диване) arrellanarse, arreanarse
    2) Chil. llanquearse

    Diccionario universal ruso-español > развалиться

  • 11 ухо

    у́хо
    orelo;
    заткну́ть у́ши ŝtopi la orelojn;
    ♦ пропусти́ть ми́мо уше́й lasi sen atento.
    * * *
    с.
    1) oreja f; oído m (о́рган слуха)

    нару́жное у́хо — pabellón de la oreja

    сре́днее у́хо — oído medio

    воспале́ние у́ха — otitis f

    говори́ть кому́-либо на́ у́хо — hablar a alguien al oído

    поводи́ть уша́ми ( о лошади) — amusgar vt, vi, alastrar vt

    отодра́ть за́ уши разг.estirar de las orejas (a)

    заткну́ть у́ши разг.taparse los oídos

    дать в у́хо (по́ уху) разг. — dar una bofetada, abofetear vt

    2) ( часть шапки) orejera f
    3) (петля, отверстие и т.п.) ojal m
    ••

    туго́й на́ у́хо — duro (cerrado) de oído

    у́ши вя́нут разг. — lo rechazan los oídos; me dan bascas de oírlo

    прокрича́ть (прожужжа́ть) все у́ши ( кому-либо) разг.ladrar a los oídos (de)

    навостри́ть у́ши — aguzar los oídos; ser todo oídos ( превратиться в слух)

    хло́пать уша́ми — estar en Babia; mirar a las musarañas, estar como un papanatas

    стричь уша́ми — orejear vt, amusgar vi, vt

    держа́ть у́хо востро́ — estar alerta

    пропуска́ть ми́мо уше́й разг. — hacer oídos de mercader, no prestar atención

    притяну́ть за́ уши — traer por los pelos (por los cabellos)

    слу́шать кра́ем у́ха разг.saber de oídas

    дойти́ до уше́й — llegar a los oídos

    влюби́ться по́ уши разг. — estar loco de amor, estar perdidamente enamorado

    уша́м свои́м не ве́рить — no dar crédito a sus oídos

    как свои́х уше́й не вида́ть разг. — ni lo verás, ni lo tocarás

    доходи́ть до чьи́х-либо уше́й — llegar a oídos de alguien

    разве́сить у́ши — amusgar (dar) las orejas

    надра́ть у́ши ( кому-либо) — calentar a alguien las orejas

    заста́вить покрасне́ть до уше́й — poner a alguien las orejas coloradas

    за́ уши не оттащи́ть (от) разг. — ni por pienso le apartas; gustar con locura; hacer perder la cabeza

    есть так, что за уша́ми трещи́т — mascar a dos carrillos

    вы́ше лба у́ши не расту́т разг. — calzar pocos puntos; es como pedir peras al olmo

    медве́дь (слон) на́ ухо наступи́л разг. шутл. — no tiene oído, tiene oreja

    ни у́ха ни ры́ла (не смы́слит, не зна́ет) прост. — no sabe el abecé (la cartilla, una jota, de la misa la media, ni una palabra), está pez

    в одно́ у́хо вошло́, в друго́е вы́шло погов.por un oído entró y por el otro salió

    он и у́хом не ведёт погов. — se hace el sordo (el tonto), hace oídos de mercader

    име́ющий у́ши да слы́шит погов.al buen entendedor pocas palabras le bastan

    у стен есть у́ши погов.las paredes oyen

    * * *
    с.
    1) oreja f; oído m (о́рган слуха)

    нару́жное у́хо — pabellón de la oreja

    сре́днее у́хо — oído medio

    воспале́ние у́ха — otitis f

    говори́ть кому́-либо на́ у́хо — hablar a alguien al oído

    поводи́ть уша́ми ( о лошади) — amusgar vt, vi, alastrar vt

    отодра́ть за́ уши разг.estirar de las orejas (a)

    заткну́ть у́ши разг.taparse los oídos

    дать в у́хо (по́ уху) разг. — dar una bofetada, abofetear vt

    2) ( часть шапки) orejera f
    3) (петля, отверстие и т.п.) ojal m
    ••

    туго́й на́ у́хо — duro (cerrado) de oído

    у́ши вя́нут разг. — lo rechazan los oídos; me dan bascas de oírlo

    прокрича́ть (прожужжа́ть) все у́ши ( кому-либо) разг.ladrar a los oídos (de)

    навостри́ть у́ши — aguzar los oídos; ser todo oídos ( превратиться в слух)

    хло́пать уша́ми — estar en Babia; mirar a las musarañas, estar como un papanatas

    стричь уша́ми — orejear vt, amusgar vi, vt

    держа́ть у́хо востро́ — estar alerta

    пропуска́ть ми́мо уше́й разг. — hacer oídos de mercader, no prestar atención

    притяну́ть за́ уши — traer por los pelos (por los cabellos)

    слу́шать кра́ем у́ха разг.saber de oídas

    дойти́ до уше́й — llegar a los oídos

    влюби́ться по́ уши разг. — estar loco de amor, estar perdidamente enamorado

    уша́м свои́м не ве́рить — no dar crédito a sus oídos

    как свои́х уше́й не вида́ть разг. — ni lo verás, ni lo tocarás

    доходи́ть до чьи́х-либо уше́й — llegar a oídos de alguien

    разве́сить у́ши — amusgar (dar) las orejas

    надра́ть у́ши ( кому-либо) — calentar a alguien las orejas

    заста́вить покрасне́ть до уше́й — poner a alguien las orejas coloradas

    за́ уши не оттащи́ть (от) разг. — ni por pienso le apartas; gustar con locura; hacer perder la cabeza

    есть так, что за уша́ми трещи́т — mascar a dos carrillos

    вы́ше лба у́ши не расту́т разг. — calzar pocos puntos; es como pedir peras al olmo

    медве́дь (слон) на́ ухо наступи́л разг. шутл. — no tiene oído, tiene oreja

    ни у́ха ни ры́ла (не смы́слит, не зна́ет) прост. — no sabe el abecé (la cartilla, una jota, de la misa la media, ni una palabra), está pez

    в одно́ у́хо вошло́, в друго́е вы́шло погов.por un oído entró y por el otro salió

    он и у́хом не ведёт погов. — se hace el sordo (el tonto), hace oídos de mercader

    име́ющий у́ши да слы́шит погов.al buen entendedor pocas palabras le bastan

    у стен есть у́ши погов.las paredes oyen

    * * *
    n
    gener. (петля, отверстие и т. п.) ojal, (÷àñáü øàïêè) orejera, oìdo (орган слуха), aurìcula, oido, oreja

    Diccionario universal ruso-español > ухо

  • 12 оборотиться

    1) разг. ( повернуться) revolverse (непр.), volverse (непр.)
    2) ( превратиться) convertirse (непр.), transformarse (en)
    * * *
    1) разг. ( повернуться) revolverse (непр.), volverse (непр.)
    2) ( превратиться) convertirse (непр.), transformarse (en)

    Diccionario universal ruso-español > оборотиться

  • 13 оборотиться

    1) разг. ( повернуться) revolverse (непр.), volverse (непр.)
    2) ( превратиться) convertirse (непр.), transformarse (en)
    * * *
    1) ( повернуться) разг. se retourner, se tourner
    2) (в сказках - превратиться в кого-либо, во что-либо) se transformer ( или se changer) en qn, en qch

    Diccionario universal ruso-español > оборотиться

  • 14 навострить уши

    v
    gener. aguzar los oìdos, ser todo oìdos (превратиться в слух)

    Diccionario universal ruso-español > навострить уши

  • 15 обратить

    обрати́ть
    1. (повернуть, направить) turni;
    \обратить внима́ние turni la atenton, atentigi;
    2. (превратить) aliigi, transformi;
    ♦ \обратить в бе́гство forkurigi;
    \обратиться 1. (адресоваться) sin turni, adresi;
    2. (превратиться) transformiĝi, aliiĝi;
    ♦ \обратиться в бе́гство forkuri.
    * * *
    (1 ед. обращу́) сов., вин. п.
    1) (повернуть; устремить, направить) volver (непр.) vt, dirigir vt, encaminar vt

    обрати́ть ору́дия на проти́вника — dirigir los cañones contra el enemigo

    обрати́ть взгляд (на + вин. п.)dirigir (volver) la mirada a

    обрати́ть внима́ние (на + вин. п.)prestar atención a

    обрати́ть на себя́ внима́ние — atraer la atención sobre sí, llamar la atención, reparar en algo

    обрати́те внима́ние вводн. сл.mire Vd.; lo que es importante

    обрати́ть свои́ чу́вства на кого́-либо перен.dirigir (enderezar) los sentimientos hacia alguien

    2) ( превратить) transformar vt, convertir (непр.) vt

    обрати́ть в жи́дкость — liquidar vt, licuar vt, licuefacer (непр.) vt

    обрати́ть в газ — gasificar vt, convertir en gas

    обрати́ть де́ньги в це́нности — convertir dinero en valor

    3) ( склонить к чему-либо) convertir (непр.) vt

    обрати́ть в свою́ ве́ру — convertir a su religión

    обрати́ть на путь и́стины — traer al camino de la verdad

    ••

    обрати́ть в бе́гство — poner en fuga, hacer huir

    обрати́ть в шу́тку — poner en solfa, tornar a broma

    * * *
    (1 ед. обращу́) сов., вин. п.
    1) (повернуть; устремить, направить) volver (непр.) vt, dirigir vt, encaminar vt

    обрати́ть ору́дия на проти́вника — dirigir los cañones contra el enemigo

    обрати́ть взгляд (на + вин. п.)dirigir (volver) la mirada a

    обрати́ть внима́ние (на + вин. п.)prestar atención a

    обрати́ть на себя́ внима́ние — atraer la atención sobre sí, llamar la atención, reparar en algo

    обрати́те внима́ние вводн. сл.mire Vd.; lo que es importante

    обрати́ть свои́ чу́вства на кого́-либо перен.dirigir (enderezar) los sentimientos hacia alguien

    2) ( превратить) transformar vt, convertir (непр.) vt

    обрати́ть в жи́дкость — liquidar vt, licuar vt, licuefacer (непр.) vt

    обрати́ть в газ — gasificar vt, convertir en gas

    обрати́ть де́ньги в це́нности — convertir dinero en valor

    3) ( склонить к чему-либо) convertir (непр.) vt

    обрати́ть в свою́ ве́ру — convertir a su religión

    обрати́ть на путь и́стины — traer al camino de la verdad

    ••

    обрати́ть в бе́гство — poner en fuga, hacer huir

    обрати́ть в шу́тку — poner en solfa, tornar a broma

    * * *
    v
    gener. (повернуть; устремить, направить) volver, (ïðåâðàáèáü) transformar, (ñêëîñèáü ê ÷åìó-ë.) convertir, dirigir, encaminar

    Diccionario universal ruso-español > обратить

  • 16 обратиться

    (1 ед. обращу́сь) сов.
    1) (повернуться; устремиться) volverse (непр.) (hacia); dirigirse (a); recurrir vi (a), acudir vi (a) ( прибегнуть)

    обрати́ться к врачу́ — llamar al médico

    обрати́ться с воззва́нием — dirigir (lanzar) un llamamiento

    обрати́ться не по а́дресу — errar el tiro (el golpe), errar las señas

    обрати́ться мы́сленно к чему́-либо — dirigirse mentalmente hacia algo

    обрати́ться к чте́нию — ponerse a leer

    2) ( превратиться) volverse (непр.), transformarse, convertirse (непр.) (a, en)

    обрати́ться в во́ду — volverse (convertirse en) agua

    ••

    обрати́ться в слух — ser todo oídos, abrir tanto oído

    обрати́ться в бе́гство — poner pies en polvorosa, salir pitando

    обрати́ться в ве́ру — convertirse

    * * *
    v
    gener. (повернуться; устремиться) volverse (hacia), acudir (прибегнуть; a), convertirse (a, en), dirigirse (a), dirigirse a alguien (к кому-л.), recurrir (к чему-л., кому-л.), transformarse

    Diccionario universal ruso-español > обратиться

  • 17 окаменелость

    окамене́||лость
    1. ŝton(igit)aĵo;
    2. (ископаемое) fosilio;
    \окаменелостьлый ŝtoniĝinta;
    \окаменелостьть 1. (превратиться в камень) ŝtoniĝi, fosiliiĝi;
    2. перен. (утратить подвижность) senmoviĝi.
    * * *
    ж.
    * * *
    n
    1) gener. fosilización
    2) eng. fósil

    Diccionario universal ruso-español > окаменелость

  • 18 превратить

    преврати́ть
    aliformigi, transformi;
    \превратиться aliformiĝi, transformiĝi.
    * * *
    (1 ед. превращу́) сов., вин. п.
    transformar vt, convertir (непр.) vt, metamorfosear vt; reducir (непр.) vt (в порошок и т.п.)

    преврати́ть в пыль — reducir a polvo

    преврати́ть в ка́мень — petrificar vt

    преврати́ть в у́голь — carbonizar vt

    преврати́ть в шу́тку — tomar a broma, poner en solfa

    * * *
    (1 ед. превращу́) сов., вин. п.
    transformar vt, convertir (непр.) vt, metamorfosear vt; reducir (непр.) vt (в порошок и т.п.)

    преврати́ть в пыль — reducir a polvo

    преврати́ть в ка́мень — petrificar vt

    преврати́ть в у́голь — carbonizar vt

    преврати́ть в шу́тку — tomar a broma, poner en solfa

    * * *
    v
    gener. convertir, metamorfosear, reducir (в порошок и т. п.), transformar

    Diccionario universal ruso-español > превратить

  • 19 превращаться

    несов.
    * * *
    v
    gener. pasar, tornarse, reconvertirse, volverse

    Diccionario universal ruso-español > превращаться

  • 20 развалить

    развали́ть
    1. ruinigi;
    2. перен. malorganizi;
    \развалиться 1. disfali;
    2. (в кресле и т. п.) sin kuŝetendi, komforte duonkuŝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( раскидать) deshacer (непр.) vt, desmoronar vt
    2) перен. arruinar vt, desbarajustar vt; desorganizar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( раскидать) deshacer (непр.) vt, desmoronar vt
    2) перен. arruinar vt, desbarajustar vt; desorganizar vt
    * * *
    v
    1) gener. (ðàñêèäàáü) deshacer, arruinarse (превратиться в развалины), deshacerse, desmoronar, desmoronarse
    2) colloq. (â êðåñëå è á. ï.) arrellanarse, (èçñîñèáüñà) deshacerse, aclocarse, desgastarse
    3) liter. arruinar, desbarajustar, desorganizar

    Diccionario universal ruso-español > развалить

См. также в других словарях:

  • превратиться — обратиться; обернуться, оборотиться, принять вид, претвориться, преобразоваться, перерости, перейти, переработаться, вылиться, перекинуться, трансформироваться, стать, перевоплотиться Словарь русских синонимов. превратиться обратиться,… …   Словарь синонимов

  • ПРЕВРАТИТЬСЯ — ПРЕВРАТИТЬСЯ, превращусь, превратишься, совер. (к превращаться), в кого что (книжн.). Стать чем нибудь иным, новым, принять иной вид, форму, обратиться во что нибудь другое, новое. Гранит превратился в песок. Червяк превратился в бабочку. «Того и …   Толковый словарь Ушакова

  • ПРЕВРАТИТЬСЯ — ПРЕВРАТИТЬСЯ, ащусь, атишься; совер., в кого (что). Принять иной вид, перейти в другое состояние, стать чем н. иным. Вода превратилась в лёд. Вчерашние мальчики превратились в мужчин. • Превратиться (обратиться) в слух начать внимательно слушать …   Толковый словарь Ожегова

  • превратиться — Претворяться, превратиться. В стихотворении «На новый 1795 год» [И. И. Дмитриева. Л. А.] переделан лишь один стих, вернее заменено лишь одно слово претворятся на превратятся: Да вопль и стоны претворятся Во сладки гласы Пиерид. (И мои безделки,… …   История слов

  • превратиться —   Превратиться в слух (книжн.) очень внимательно прислушаться.     Помощник весь превратился в слух. Салтыков Щедрин …   Фразеологический словарь русского языка

  • превратиться — ▲ измениться ↑ качественный (отличие) превратиться качественно измениться. обратиться (вода обратилась в лед) …   Идеографический словарь русского языка

  • Превратиться в слух — Превратиться въ слухъ (иноск.) усиленно прислушаться. Ср. Петръ Дмитріевичъ (предсѣдательствуя въ съѣздѣ), если приходилось говорить присяжному повѣренному, то сидѣлъ къ нему нѣсколько бокомъ и щурилъ глаза въ потолокъ, желая этимъ показать, что… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Превратиться (обратиться) в слух — ПРЕВРАТИТЬСЯ, ащусь, атишься; сов., в кого что. Принять иной вид, перейти в другое состояние, стать чем н. иным. Вода превратилась в лёд. Вчерашние мальчики превратились в мужчин. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • превратиться в лед — сковаться, замерзнуть, сковаться льдом, покрыться льдом, затянуться льдом, застыть, стать, подмерзнуть Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • превратиться в ничто — изгладиться, выветриться, обратиться в ничто, исчезнуть бесследно, исчезнуть без следа, сойти на нет, раствориться, исчезнуть, стереться, улетучиться, испариться, отмереть, отпасть, утратиться, отмереть, сгладиться, рассеяться как дым, свестись… …   Словарь синонимов

  • превратиться в пепел — прогореть, истлеть, перегореть, сгореть, обратиться в пепел, догореть, сгореть дотла Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»