-
1 подчиняться правилу
Большой англо-русский и русско-английский словарь > подчиняться правилу
-
2 противоречить правилу
w be against a regulationБольшой англо-русский и русско-английский словарь > противоречить правилу
-
3 следовать правилу
Большой англо-русский и русско-английский словарь > следовать правилу
-
4 obey
əˈbeɪ гл.
1) подчиняться, повиноваться, проявлять послушание obey the law obey the rule Syn: comply with
2) мат. удовлетворять условиям уравнения слушаться, повиноваться, подчиняться - to * orders выполнять приказания - to * one's superiors подчиняться старшим;
слушаться старших - listen and *! слушайте и повинуйтесь! подчиняться;
послушно выполнять (обыкн. о неодушевл. предметах) - the car *ed the slightest touch of the wheel автомобиль послушно реагировал на малейшее прикосновение к рулю руководствоваться( чем-л.), следовать;
подчиняться (чему-л.) - to * the law подчиняться закону - to * the rule следовать правилу - to * common sense руководствоваться здравым смыслом - to * an impulse действовать под влиянием минутного порыва - * your conscience делайте так, как вам подсказывает совесть (математика) удовлетворять условию или уравнению obey повиноваться, подчиняться;
слушаться;
выполнять приказание ~ повиноваться ~ подчиняться ~ руководствоваться ~ мат. удовлетворять условиям уравнения to ~ the law подчиняться закону;
to obey the rule следовать правилу to ~ the law подчиняться закону;
to obey the rule следовать правилу -
5 1031 tax-free exchange
гос. фин., амер. безналоговый обмен по правилу 1031* (сделка по обмену собственности, которая в соответствии с правилом 1031 Кодекса внутренних доходов США проводится без уплаты налога на прирост капитала; по правилу можно продать и купить аналогичную собственность в течение 180 дней)See:
* * *
"правило 1031" Кодекса внутренних доходов США об обмене деловой или инвестиционной собственности без уплаты налога на прирост капитала; по правилу можно продать и купить аналогичную собственность в течение 180 дней; см. pooling of interest.Англо-русский экономический словарь > 1031 tax-free exchange
-
6 12b-1 fees
комиссионные расходы 12b-1: расходы управляющих взаимного фонда в виде процента к его активам; такие расходы включаются в расчет коэффициента расходов; см. expense ratio.* * *Комиссионные, взимаемые согласно 'Правилу 12B-1'. Сумма, равная определенному проценту от активов фонда взаимных инвестиций, используемая для оплаты расходов на маркетинг и размещение ценных бумаг фонда. Сумма комиссионных указывается в проспекте фонда о размещении его ценных бумаг. В соответствии с последней инициативой Комиссии по ценным бумагам и биржам США, комиссионные согласно 'Правилу 12B-1' свыше 0,25% классифицируются как 'нагрузка', т.е. надбавка к рыночной цене предложения ценной бумаги взаимного фонда. Взаимный фонд 'без нагрузки' не взимает ни продажного сбора, ни комиссионных согласно 'Правилу 12B-1' . Инвестиционная деятельность . -
7 obey
[ə(ʊ)'beɪ]1) Общая лексика: выполнить приказание, выполнять приказание, повиноваться, подчиниться, послушаться, соблюдать, соблюсти, удовлетворять условиям уравнения, послушно выполнять (обыкн. о неодушевл. предметах), подчиняться (чему-л.), подчиняться, слушаться, быть покорным, покориться2) Техника: выполнять, исполнять, отрабатывать ( напр. конструкцию) команду, следовать (напр. правилу), слушаться руля, удовлетворять, слушаться (руля)3) Сельское хозяйство: повиноваться (о лошади)4) Математика: удовлетворять уравнению, удовлетворять условию, удовлетворять условиям5) Дипломатический термин: следовать (чему-л.), руководствоваться (чем-л.)6) Вычислительная техника: отрабатывать команду, подчиняться команде7) Нефть: соответствовать требованиям (стандартов, технических условий)8) Деловая лексика: руководствоваться9) Контроль качества: подчиняться (напр. правилу, уравнению), удовлетворять (напр. техническим условиям)10) Робототехника: удовлетворять (правилу или уравнению)12) Макаров: подчиняться (напр. закону) -
8 obey the rule
1) Общая лексика: последовать правилу, следовать правилу2) Дипломатический термин: подчиняться правилу -
9 both
I a оба (1). Both употребляется только в утвердительных и вопросительных предложениях и обозначает двоих (из двух):on both sides of the street — по обе стороны улицы;
on both sides of the paper — на той и другой стороне листа бумаги;
to hold smth in both hands — держать что-либо обеими руками.
В отрицательных предложениях вместо both употребляется neither.Ср. Both statements are true — Справедливы оба утверждения и
Neither statement is true — Неправильны оба утверждения/оба утверждения неправильны/ни то, ни другое утверждение не верно.
Этому же правилу подчиняются и местоимения both и neither:Both of the students came, но Neither of the students came — Оба студента пришли (Оба студента не пришли).
(2). Прилагательное both стоит непосредственно перед указательным или притяжательным местоимением или определенным артиклем, относящимся к существительному:Both my (these, the) cars are out of order — Обе мои (эти) машины не в порядке.
Чаще, однако, в этой позиции употребляется местоимение both с предлогом of:both of my (of these, of the) brothers — оба мои (мои оба) брата.
Этому правилу следуют прилагательное и местоимение all:all his books или all of his books — все его книги.
II prn оба (1). Both, относящееся к личному местоимению, стоит либо после него — they (you, we) both, либо перед ним, но обязательно с предлогом of — both of them (of us):They have both been to London.
В первом случае глагол to be или какой-либо вспомогательный или модальный глагол стоит между местоимениями:They have both been to London.
We were both at home — Мы оба были дома.
Этому же правилу следуют all, each, every. (2). See both, a (2). (3). See all, prn (1); each, prn (1). -
10 both
I [bəʊθ] adjоба, обе, и тот и другойI want both these books. — Мне нужны обе эти книги.
Both her parents are dead. — Оба ее родителя умерли.
To make both ends meet. — ◊ Сводить концы с концами.
- both men- both books
- both hands
- on both sides of the street
- on both sides of the paper
- hold it in both handsUSAGE:(1.) Both употребляется только в утвердительных и вопросительных предложениях. В отрицательных предложениях вместо both употребляется neither: both statements are true оба утверждения справедливы, ср. neither statement is true оба утверждения неправильны/ни то, ни другое утверждение не верно. Этому же правилу подчиняется и местоимение both: both of the students came, но neither of the students came оба студента пришли (оба студента не пришли). (2.) Прилагательное both стоит непосредственно перед определенным артиклем, указательным или притяжательным местоимением, относящимся к существительному: both my (these, the) cars are out of order обе мои (эти) машины не в порядке. В этой позиции, однако, чаще употребляется местоимение both в конструкции с предлогом of: both of my (of these, of the) children. Этому правилу следует и прилагательное all: all his books или all of his booksII [bəʊθ]оба, обе, и тот и другой- both of us
- both are rightUSAGE:(1.) Both, относящееся к местоимению, стоит после него: they (you, we) both или употребляется в конструкции с предлогом of и в этом случае стоит перед ним: both of them (of us). В предложениях с глаголом to be или вспомогательным глаголом both стоит после него: we were both at home мы оба были дома. Этому же правилу следуют all, each, every. (2.) See all, prn; USAGE (2.). (3.) See each, prn; USAGE (1.). (4.) See both, adj; USAGE (2.). -
11 obey the rule
следовать правилу следовать правилуБольшой англо-русский и русско-английский словарь > obey the rule
-
12 Murphy's law
упр. закон Мерфи (гласит: все плохое, что может случиться, обязательно случится, аналогично правилу о бутерброде, который обязательно падает маслом вниз; афоризм сформулировал инженер Эд Мерфи в 1949 г., когда был расстроен ошибкой техника в лаборатории; входит в серию законов Мерфи)See:
* * *
Закон Мерфи: шутливое правило, которое гласит, что все плохое, что может случиться, обязательно случится (аналогично правилу о бутерброде, который обязательно падает на землю маслом); это правило сформулировал инженер Эд Мерфи в 1949 г., когда был расстроен ошибкой техника в лаборатории. -
13 qualified institutional buyers
фин., амер. квалифицированные институциональные покупатели (крупные институциональные инвесторы, которые по "правилу 144а" Комиссии по ценным бумагам и биржам США с 1990 г. могут торговать размещенными в частном порядке ценными бумагами с другими инвестиционными учреждениями без регистрации этих бумаг в Комиссии)Syn:See:
* * *
Quibs qualified institutional buyers квалифицированные институциональные покупатели: крупные институциональные инвесторы, которые по "правилу 144а" Комиссии по ценным бумагам и биржам США с 1990 г. могут покупать незарегистрированные в США ценные бумаги иностранных компаний; см. Rule 144a.* * *Англо-русский экономический словарь > qualified institutional buyers
-
14 Watson rule
правило Уотсона; согласно этому правилу элементы системы эволюционируют с разной скоростью, в силу чего не может произойти одновременное и быстрое изменение всей совокупности или большинства признаков.* * *правило Уотсона; согласно этому правилу элементы системы эволюционируют с разной скоростью, в силу чего не может произойти одновременное и быстрое изменение всей совокупности или большинства признаков. -
15 late replication
Репликация определенных участков генома (гетерохроматиновых - согласно правилу Лима-де-Фария Lima-de-Faria's rule) в конце периода S клеточного цикла.* * *Поздняя репликация — репликация определенных участков генома (согласно правилу Лима-де-Фария — гетерохроматиновых), происходящая в конце S-периода (стадии) клеточного цикла.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > late replication
-
16 by convention
2) Математика: по обычаю, по определению, по правилу, по соглашению, по традиции, согласно правилу, условно, условно считается, что -
17 in general
1) Общая лексика: в большинстве случаев, в общих чертах, вообще, обычно, по общему правилу, в общем, по общему правилу, как правило2) Математика: в общем случае, вообще говоря3) Макаров: в общем плане, в целом -
18 RADR
сокр. от Rule 144A ADRАДР, которые выпускаются в США в рамках частного размещения и не требуют регистрации выпуска в Комиссии по ценным бумагам и биржам США (SEC), а также раскрытия информации по форме 13F. Согласно Правилу 144A, подобные АДР имеют ограничения на обращение: они подлежат размещению и торговле только среди крупных институциональных инвесторов, удовлетворяющих требованиям данного Правила (т. наз. "квалифицированных институциональных покупателей" - Qualified Institutional Buyers)Англо-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > RADR
-
19 Rule 144A ADR
сокр. RADRАДР, которые выпускаются в США в рамках частного размещения и не требуют регистрации выпуска в Комиссии по ценным бумагам и биржам США (SEC), а также раскрытия информации по форме 13F. Согласно Правилу 144A, подобные АДР имеют ограничения на обращение: они подлежат размещению и торговле только среди крупных институциональных инвесторов, удовлетворяющих требованиям данного Правила (т. наз. "квалифицированных институциональных покупателей" - Qualified Institutional Buyers)Англо-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > Rule 144A ADR
-
20 Plural: forms
↑ PluralФорма множественного числа большинства существительных образуется посредством прибавления окончания -s к форме единственного числа.1)а) Существительные, оканчивающиеся на согл. + ý, образуют форму множественного числа так: y заменяется на i, и прибавляется окончание -es:baby (ед.) - babies (мн. ч.)
party (ед.) - parties (мн. ч.)
б) Существительные, оканчивающиеся на гл. + ý, образуют форму множественного числа прибавлением окончания -s:day (ед.) - days (мн. ч.).
в) Имена собственные, оканчивающиеся на согл. + ý, также образуют форму множественного числа по общему правилу, прибавляя окончание -s:Kennedy (ед.) - Kennedys (мн. ч.).
2)а) Существительные, оканчивающиеся на -sh, -ch, -s, -x или -z, образуют форму множественного числа прибавлением окончания -es (см. также Spelling: "-s" and "-es"):church (ед.) - churches (мн. ч.)
bus (ед.) - buses (мн. ч.)
б) Существительные, оканчивающиеся на -z, образуют форму множественного числа на - zzes:quiz (ед.) - quizzes (мн. ч.).
3)а) Большинство существительных, оканчивающихся на -o, в частности, все новые слова, появляющиеся в языке, образуют форму множественного числа прибавлением окончания -s:concerto - concertos.
б) Некоторые существительные, оканчивающиеся на -o, образуют форму множественного числа прибавлением окончания -es (см. также Spelling: "-s" and "-es"):в) У некоторых существительных, оканчивающихся на -o, возможны формы множественного числа с окончанием -s или -es:buffalo - buffalos или buffaloes
mosquito - mosquitos или mosquitoes
tornado - tornados или tornadoes
volcano - volcanos или volcanoes
4)а) Следующие существительные, оканчивающиеся на -f или -fe, образуют форму множественного числа на - ves: calf, elf, half, knife, leaf, life, loaf, self, sheaf, shelf, thief, wife, wolfhalf (ед.) - halves (мн. ч.)
wife (ед.) - wives (мн. ч.)
б) Существительные dwarf, hoof, scarf и wharf образуют форму множественного числа на -fs или - ves. Остальные существительные, оканчивающиеся на -f или -fe, образуют форму множественного числа по общему правилу, прибавляя окончание -s.5)а) Ряд существительных имеет особые формы множественного числа:б) Многие существительные, заимствованные в английский язык из других языков (особенно из латинского и греческого), имеют особые формы множественного числа (иногда наряду с регулярной формой на -s), обусловленные грамматикой языка, из которого пришло то или иное слово. Форму множественного языка таких слов следует устанавливать по словарю.analysis (ед.) - analyses (мн. ч.) (из греческого)
bacterium (ед.) - bacteria (мн. ч.) (из латинского)
formula (ед.) - formulae или formulas (мн. ч.) (из латинского)
6) Некоторые существительные имеют форму множественного числа, совпадающую с формой единственного числа.Как правило, в этом случае множественное число имеет собирательное значение.а) названия национальностей, оканчивающиеся на - ese:Chinese (ед.) - Chinese (мн. ч.)
б) существительное craft в значении "транспортное средство" и производные от него:aircraft (ед.) - aircraft (мн. ч.)
в) названия некоторых животных, птиц и рыб:sheep, deer, reindeer, grouse, fish, cod, plaice, salmon, trout
7)а) Большинство сложных слов образуют форму множественного числа так: последняя часть сложного слова ставится в форму множественного числа, остальные части остаются неизменными.toothbrush (ед.) - toothbrushes (мн. ч.)
shoe shop (ед.) - shoe shops (мн. ч.)
б) Если в конце сложного слова стоят определяющие элементы, окончание множественного числа прибавляется к главному слову:passer-by (ед.) - passers-by (мн. ч.)
mother-in-law (ед.) - mothers-in-law (мн. ч.)
•— Употребление форм множественного числа существительных см. Plural: usage.
— Существительные, у которых форма единственного числа оканчивается на -s и которые не принимают окончания во множественном числе см. Singular, 1.
См. также в других словарях:
правилу — следовать правилу • объект, зависимость, контроль … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Комиссионные, взимаемые согласно Правилу 12B-1 — Сумма, равная определенному проценту от активов фонда взаимных инвестиций, используемая для оплаты расходов на маркетинг и размещение ценных бумаг фонда. Сумма комиссионных указывается в проспекте фонда о размещении его ценных бумаг. В… … Инвестиционный словарь
ПОПРАВКА ХАТЧИНСОНА К ПРАВИЛУ ГАУЗЕ — Д. Хатчинсон (1961) показал, что принцип конкурентного исключения (Правило Гаузе) не действует, когда время заметных сезонных изменений среды меньше или равно тому, которое требуется для вытеснения одного вида другим. Следовательно, чем короче… … Экологический словарь
подчиняться (правилу, закону) — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN follow … Справочник технического переводчика
Фонды, действующие согласно Правилу 12B-1 — Фонды взаимных инвестиций, которые не взимают комиссионных ни за покупку, ни за продажу своих ценных бумаг, однако требуют ежегодной уплаты 1,25% от суммы средних ежедневных активов фонда для покрытия расходов на размещение и маркетинг акций.… … Инвестиционный словарь
Договор — (Contract) Понятие договора, виды договоров, условия договоров Информация о понятии договора, виды договоров, условия договоров Содержание > Содержание Понятие и значение . Договор и сфера его применения. Законодательное регулирование соглашения … Энциклопедия инвестора
текст — ТЕКСТ понятие лингвистики, получившее общеметодологическое и междисциплинарное значение в современной философии и науке. Гуманитарные науки, следуя естественнонаучному идеалу знания, обозначили свою специфику путем выделения специального… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки
Договор подряда — Эта статья или раздел описывает ситуацию применительно лишь к одному региону (Россия). Вы можете помочь Википедии, добавив информацию для других стран и регионов. У этого терм … Википедия
АЛГОРИТМ — [от algorithm!; algorismus, первоначально лат. транслитерация имени ср. азиат. учёного 9 в. Хорезми (Мухаммед бен Муса аль Хорезми)], программа, определяющая способ поведения (вычисления); система правил (предписаний) для эффективного… … Философская энциклопедия
ФИЛОСОФСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ — ’ФИЛОСОФСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ’ (‘Philosophische Untersuchungen’) главное произведение позднего периода творчества Витгенштейна. Несмотря на то что книга была издана лишь в 1953, через два года после смерти Витгенштейна, работа над ней велась с 1930 х … История Философии: Энциклопедия
ФИЛОСОФСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ — ( Philosophische Untersuchungen ) главное произведение позднего периода творчества Витгенштейна. Несмотря на то что книга была издана лишь в 1953, через два года после смерти Витгенштейна, работа над ней велась с 1930 х до последних лет жизни… … История Философии: Энциклопедия