-
1 ni un gramo de verdad
союзразг. ни грана правды, ни капли правдыИспанско-русский универсальный словарь > ni un gramo de verdad
-
2 luz
fluz solar (del sol) — солнечный свет2) свет, освещениеluz eléctrica — электрический свет; электрическое освещениеluz difusa — рассеянный светapagar la luz — погасить (выключить) светencender la luz — зажечь светtráeme la luz — принеси мне лампу (свечу и т.п.)trabajar con la luz — работать при свете4) свет, знаниеarrojar luz sobre una cosa — пролить свет на что-либо5) образец, пример (о ком-либо, чём-либо)6) день, дневной светcon las primeras luces loc. adv. — с рассветом7) разг. деньги8) pl знания, культураhombre de escasas luces — ограниченный человекedificio de muchas luces — здание с большим количеством окон; светлое здание10) архит. просвет, проём- entre dos luces - dar a luz - echar luz - sacar a luz - salir a luz••a dos luces loc. adv. — сбивчиво; двусмысленноa toda luz, a todas luces loc. adv. — со всех сторон (ясно, очевидно и т.п.)ver la luz — увидеть свет, родитьсяa la luz de la candela toda rústica parece bella посл. ≈≈ ночью все кошки серы -
3 tapujo
m1) край плаща (мантильи, шарфа) ( закрывающий лицо) -
4 suero m de la verdad
"сыворотка правды" (любой препарат гипнотического действия, используемый при допросе, напр. пентотал) -
5 en esto no hay ni pizca de verdad
сущ.Испанско-русский универсальный словарь > en esto no hay ni pizca de verdad
-
6 ni pizca de verdad
союзобщ. ни тени правды -
7 ni un ápice de verdad
союзобщ. (ni lo más mìnimo) ни крупинки правдыИспанско-русский универсальный словарь > ni un ápice de verdad
-
8 pedir justicia
-
9 suero de la verdad
сущ.юр. "сыворотка правды" (любой препарат гипнотического действия, используемый при допросе, напр. пентотал) -
10 tapujo
сущ.общ. утайка, пола плаща (для закрывания лица) маска, сокрытие правды -
11 A las burlas así ve a ellas, que no te salgan de veras.
Во всякой шутке есть доля правды.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > A las burlas así ve a ellas, que no te salgan de veras.
-
12 Decir la verdad no es pecado.
1) От правды никуда не денешься.2) Правда глаза колет.3) Правда уши дерет.4) Правда что шило в мешке - не утаишь.5) Правда шутки не любит.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Decir la verdad no es pecado.
-
13 El estar de pie no da la razón.
В ногах правды нет.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > El estar de pie no da la razón.
-
14 La verdad adelgaza, mas no quiebra.
1) От правды никуда не денешься.2) Правда глаза колет.3) Правда уши дерет.4) Правда что шило в мешке не утаишь.5) Правда шутки не любит.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > La verdad adelgaza, mas no quiebra.
-
15 La verdad padece, pero no perece.
1) От правды никуда не денешься.2) Правда глаза колет.3) Правда уши дерет.4) Правда что шило в мешке не утаишь.5) Правда шутки не любит.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > La verdad padece, pero no perece.
-
16 La verdad que daña es mejor que la mentira que halaga.
1) От правды никуда не денешься.2) Правда глаза колет.3) Правда уши дерет.4) Правда что шило в мешке не утаишь.5) Правда шутки не любит.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > La verdad que daña es mejor que la mentira que halaga.
-
17 Las verdades amargan.
1) От правды никуда не денешься.2) Правда глаза колет.3) Правда уши дерет.4) Правда что шило в мешке не утаишь.5) Правда шутки не любит.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Las verdades amargan.
-
18 luz
fluz del día, luz diurna — дневной свет
2) свет, освещениеluz eléctrica — электрический свет; электрическое освещение
intensidad de la luz физ. — светосила
tráeme la luz — принеси мне лампу (свечу и т.п.)
4) свет, знание5) образец, пример (о ком-либо, чём-либо)6) день, дневной светa primera luz loc. adv. — чем свет, чуть свет
con las primeras luces loc. adv. — с рассветом
7) разг. деньги8) pl знания, культура9) ( чаще pl) архит. окно, оконный просветedificio de muchas luces — здание с большим количеством окон; светлое здание
10) архит. просвет, проём- dar a luz
- echar luz
- sacar a luz
- salir a luz••a buena luz loc. adv. — дельно, толково, с умом
a dos luces loc. adv. — сбивчиво; двусмысленно
a toda luz, a todas luces loc. adv. — со всех сторон (ясно, очевидно и т.п.)
rayar la luz — светать, рассветать
ver la luz — увидеть свет, родиться
a la luz de la candela toda rústica parece bella посл. ≈≈ ночью все кошки серы
-
19 tapujo
m1) край плаща (мантильи, шарфа) ( закрывающий лицо)2) утаивание, сокрытие ( правды)3) тайный замысел; тёмные делишки
См. также в других словарях:
ПРАВДЫ — в русскоязычной литературе по истории государства и права традиционное обозначение сборников законов и обычаев периода раннего средневековья по аналогии с Русской правдой (см., напр., Варварские правды, Салическая правда) … Юридический словарь
Правды — берег, часть Земли Уилкса, Вост. Антарктида. Название по наименованию газеты ЦК КПСС Правда ; предложено в 1956 г. Сов. Антарктической экспедицией. Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001 … Географическая энциклопедия
правды — добиться правды • каузация, реализация жаждать правды • модальность, стремление искать правды • модальность, стремление … Глагольной сочетаемости непредметных имён
правды — в русскоязычной литературе по истории государства и права традиционное обозначение сборников законов и обычаев периода раннего средневековья по аналогии с Русской правдой (см., напр., Варварские правды, Салическая правда) … Большой юридический словарь
ПРАВДЫ улица — Улица Правды проходит между Разъезжей и Звенигородской улицами. Около ста лет, с 1822 года, она именовалась Кабинетской улицей. В первой половине XVIII столетия в этом районе была дворцовая слобода. На территории, где позднее образовалась… … Санкт-Петербург (энциклопедия)
ПРАВДЫ АНГЛОСАКСОНСКИЕ — АНГЛОСАКСОНСКИЕ ПРАВДЫ … Юридическая энциклопедия
Правды в сучок не засунешь. — Правды в сучок не засунешь. См. ПРАВДА КРИВДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Правды некуда девать. — Правды некуда девать. См. ПРАВДА КРИВДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Правды ни молотить, ни веять. — Правды ни молотить, ни веять. См. ПРАВДА КРИВДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Правды не переспоришь. — (или: не проведешь, не переможешь). См. ПРАВДА НЕПРАВДА ЛОЖЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ПРАВДЫ улица — Улица Правды проходит между Разъезжей и Звенигородской улицами. Около ста лет, с 1822 года, она именовалась Кабинетской улицей. В первой половине XVIII столетия в этом районе была дворцовая слобода. На территории, где позднее образовалась… … Почему так названы?