Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

по+прямій+лінії

  • 1 прямёхонько

    нареч. разг.
    todo derecho, en derechura, directamente
    * * *
    adv
    colloq. directamente, en derechura, todo derecho

    Diccionario universal ruso-español > прямёхонько

  • 2 да ладно тебе, да что ты прям

    prepos.
    colloq. ya te vale

    Diccionario universal ruso-español > да ладно тебе, да что ты прям

  • 3 дерьмо прям. перен. прост.

    n
    gener. mierda

    Diccionario universal ruso-español > дерьмо прям. перен. прост.

  • 4 жонглёрство прям. перен.

    n
    gener. juegos malabares, malabarismo, prestidigitación (тж. перен.)

    Diccionario universal ruso-español > жонглёрство прям. перен.

  • 5 прямой

    прям||о́й
    1. rekta;
    2. (без пересадок) rekta, seninterrompa;
    3. (непосредственный) senpera;
    4. (откровенный) malkaŝa;
    sincera (искренний);
    ♦ \прямойа́я речь грам. rekta parolo;
    \прямой у́гол геом. rekta (или orta) angulo.
    * * *
    прил.
    1) derecho, recto

    пряма́я ли́ния — línea recta

    прямо́й путь — vía recta

    прямо́й у́гол мат.ángulo recto

    пряма́я кишка́ анат.recto m

    2) ( гладкий) lacio

    прямы́е во́лосы — cabellos lacios

    3) (непосредственно соединяющий, связывающий) directo

    пряма́я связь, прямо́е сообще́ние — comunicación directa

    по́езд прямо́го сообще́ния — tren directo

    прямы́м путём — directamente

    пряма́я переда́ча — transmisión en directo (en vivo)

    прямо́й телефо́н — teléfono rojo (de emergencia)

    прямы́е вы́боры — elecciones directas

    прямо́й нало́г — impuesto directo

    прямо́й насле́дник — heredero directo

    5) ( правдивый) derecho; franco ( откровенный); sincero ( искренний)

    прямо́й отве́т — respuesta franca

    6) (явный; настоящий) manifiesto, verdadero

    прямо́й обма́н — engaño manifiesto (patente)

    прямо́й отка́з — negación directa

    прямо́й убы́ток, вред — verdadera pérdida, daño real

    пряма́я необходи́мость — necesidad perentoria

    прямое нападе́ние — ataque frontal

    7) мат., грам. directo

    пряма́я пропорциона́льность — proporcionalidad directa

    прямо́е дополне́ние — complemento directo

    пряма́я речь — estilo directo

    ••

    прямо́й во́рот — cuello alto

    прямо́й вы́стрел — tiro directo

    пряма́я наво́дка воен.puntería directa

    прямо́е попада́ние — impacto directo

    в прямо́м смы́сле (сло́ва) — en el sentido directo (propio) de la palabra

    * * *
    прил.
    1) derecho, recto

    пряма́я ли́ния — línea recta

    прямо́й путь — vía recta

    прямо́й у́гол мат.ángulo recto

    пряма́я кишка́ анат.recto m

    2) ( гладкий) lacio

    прямы́е во́лосы — cabellos lacios

    3) (непосредственно соединяющий, связывающий) directo

    пряма́я связь, прямо́е сообще́ние — comunicación directa

    по́езд прямо́го сообще́ния — tren directo

    прямы́м путём — directamente

    пряма́я переда́ча — transmisión en directo (en vivo)

    прямо́й телефо́н — teléfono rojo (de emergencia)

    прямы́е вы́боры — elecciones directas

    прямо́й нало́г — impuesto directo

    прямо́й насле́дник — heredero directo

    5) ( правдивый) derecho; franco ( откровенный); sincero ( искренний)

    прямо́й отве́т — respuesta franca

    6) (явный; настоящий) manifiesto, verdadero

    прямо́й обма́н — engaño manifiesto (patente)

    прямо́й отка́з — negación directa

    прямо́й убы́ток, вред — verdadera pérdida, daño real

    пряма́я необходи́мость — necesidad perentoria

    прямое нападе́ние — ataque frontal

    7) мат., грам. directo

    пряма́я пропорциона́льность — proporcionalidad directa

    прямо́е дополне́ние — complemento directo

    пряма́я речь — estilo directo

    ••

    прямо́й во́рот — cuello alto

    прямо́й вы́стрел — tiro directo

    пряма́я наво́дка воен.puntería directa

    прямо́е попада́ние — impacto directo

    в прямо́м смы́сле (сло́ва) — en el sentido directo (propio) de la palabra

    * * *
    adj
    1) gener. (ãëàäêèì) lacio, (àâñúì; ñàñáîà¡èì) manifiesto, aplomado, entero, franco (откровенный), probo, sincero (искренний), verdadero, ìntegro, abierto, derecho, directo, engallado, laso (о волосах), recto, seguido
    2) navy. adrizado
    3) colloq. encandilado
    4) eng. recto (напр., об угле)
    5) math. recto (о линии, угле)
    6) law. de plano, positivo
    7) Guatem. redondo

    Diccionario universal ruso-español > прямой

  • 6 взбаламучивать

    прям., перен. разг.
    troubler vt, agiter vt

    Diccionario universal ruso-español > взбаламучивать

  • 7 намутить

    прям., перен.

    Diccionario universal ruso-español > намутить

  • 8 наскрести

    прям., перен. разг.

    с трудо́м наскрести́ де́нег перен.grapiller tous les restes d'argent

    Diccionario universal ruso-español > наскрести

  • 9 наэлектризовывать

    прям., перен.

    Diccionario universal ruso-español > наэлектризовывать

  • 10 округлиться

    прям., перен.
    s'arrondir; prendre de l'embonpoint ( пополнеть)

    Diccionario universal ruso-español > округлиться

  • 11 ослеплённый

    прям., перен.
    aveuglé; aveugle, ébloui (тк. перен.)

    Diccionario universal ruso-español > ослеплённый

  • 12 отгородиться

    прям., перен.
    se séparer de...; faire bande à part, agir vi séparément (тк. перен.)

    Diccionario universal ruso-español > отгородиться

  • 13 пригреть

    прям., перен.
    ••

    пригре́ть змею́ на свое́й груди́ — réchauffer un serpent dans son sein

    Diccionario universal ruso-español > пригреть

  • 14 разжечься

    прям., перен.

    Diccionario universal ruso-español > разжечься

  • 15 тлеться

    прям., перен. разг.
    couver vi

    Diccionario universal ruso-español > тлеться

  • 16 закал

    зака́л
    прям., перен. hard(ad)o;
    \закалённый прям., перен. hardita;
    \закали́ть прям., перен. hardi;
    \закали́ться прям., перен. hardiĝi;
    \закалка прям., перен. hard(ad)o.
    * * *
    м.
    temple m (тж. перен.)

    челове́к ста́рого зака́ла — hombre a la antigua; hombre chapado a la antigua

    лю́ди одного́ зака́ла — gente del (de un) mismo temple

    * * *
    м.
    temple m (тж. перен.)

    челове́к ста́рого зака́ла — hombre a la antigua; hombre chapado a la antigua

    лю́ди одного́ зака́ла — gente del (de un) mismo temple

    * * *
    n
    gener. temple (тж. перен.)

    Diccionario universal ruso-español > закал

  • 17 держаться

    1) (за кого-либо, за что-либо) tenerse (непр.), mantenerse (непр.); agarrarse, asirse (непр.) ( цепляться)

    держа́ться ( за что-либо) руко́й (рука́ми) — agarrarse de la mano (de las manos) (de)

    2) ( быть укреплённым) sostenerse (непр.)

    кры́ша де́ржится на столба́х — el tejado se mantiene en los postes

    пу́говица де́ржится на ни́точке — el botón se sostiene de un hilito

    3) (находиться в определённом положении, состоянии) mantenerse (непр.)

    держа́ться на воде́, в во́здухе — mantenerse en el agua, en el aire

    держа́ться вме́сте — mantenerse juntos

    держа́ться в стороне́ — mantenerse al margen

    держа́ться пря́мо — mantenerse derecho

    держа́ться на нога́х — mantenerse de (en) pie

    4) ( вести себя) portarse, comportarse, conducirse (непр.)

    он хорошо́ де́ржится — sabe portarse bien

    5) ( не сдаваться) resistir vt, tenerse (mantenerse) firme

    держи́сь! ( не сдавайся) — ¡mantente firme!

    6) ( сохраняться) durar vi

    де́ржится хоро́шая пого́да — se mantiene (un) buen tiempo, se mantiene bueno el tiempo

    тако́е положе́ние не мо́жет до́лго держа́ться — esta situación no puede durar mucho

    7) ( придерживаться) прям., перен. seguir (непр.) vt

    держа́ться бе́рега — seguir la orilla

    держа́ться пра́вил — seguir las reglas

    держа́ться фа́ктов — ceñirse a los hechos

    держа́ться того́ взгля́да, что... — ser de la opinión que...; tener la opinión que...

    ••

    держи́сь! — ¡aguanta!

    держа́ться за живо́тики — agarrarse las tripas ( de risa)

    * * *
    1) (за кого-либо, за что-либо) tenerse (непр.), mantenerse (непр.); agarrarse, asirse (непр.) ( цепляться)

    держа́ться ( за что-либо) руко́й (рука́ми) — agarrarse de la mano (de las manos) (de)

    2) ( быть укреплённым) sostenerse (непр.)

    кры́ша де́ржится на столба́х — el tejado se mantiene en los postes

    пу́говица де́ржится на ни́точке — el botón se sostiene de un hilito

    3) (находиться в определённом положении, состоянии) mantenerse (непр.)

    держа́ться на воде́, в во́здухе — mantenerse en el agua, en el aire

    держа́ться вме́сте — mantenerse juntos

    держа́ться в стороне́ — mantenerse al margen

    держа́ться пря́мо — mantenerse derecho

    держа́ться на нога́х — mantenerse de (en) pie

    4) ( вести себя) portarse, comportarse, conducirse (непр.)

    он хорошо́ де́ржится — sabe portarse bien

    5) ( не сдаваться) resistir vt, tenerse (mantenerse) firme

    держи́сь! ( не сдавайся) — ¡mantente firme!

    6) ( сохраняться) durar vi

    де́ржится хоро́шая пого́да — se mantiene (un) buen tiempo, se mantiene bueno el tiempo

    тако́е положе́ние не мо́жет до́лго держа́ться — esta situación no puede durar mucho

    7) ( придерживаться) прям., перен. seguir (непр.) vt

    держа́ться бе́рега — seguir la orilla

    держа́ться пра́вил — seguir las reglas

    держа́ться фа́ктов — ceñirse a los hechos

    держа́ться того́ взгля́да, что... — ser de la opinión que...; tener la opinión que...

    ••

    держи́сь! — ¡aguanta!

    держа́ться за живо́тики — agarrarse las tripas ( de risa)

    * * *
    v
    1) gener. (áúáü óêðåïë¸ññúì) sostenerse, (âåñáè ñåáà) portarse, (находиться в определённом положении, состоянии) mantenerse, (ñå ñäàâàáüñà) resistir, (придерживаться) прям. перен. seguir ***, (сохраняться) durar, agarrarse, asirse (цепляться), comportarse, conducirse, tenerse, tenerse (mantenerse) firme, mantenerse (о войсках и т.п.)
    2) econ. sostenerse

    Diccionario universal ruso-español > держаться

  • 18 масштаб

    масшта́б
    прям., перен. skalo;
    кру́пный \масштаб vasta (или granda) skalo;
    учёный мирово́го \масштаба mondfama (или mondskala) scienculo;
    в большо́м \масштабе en vasta skalo, vastskale, grandskale;
    в мирово́м \масштабе mondskale.
    * * *
    м. прям., перен.
    escala f; tamaño m, proporciones f pl ( размеры); dimensiones f pl

    в большо́м масшта́бе — en grande (en gran) escala

    в ма́леньком масшта́бе — en pequeña escala

    в мирово́м масшта́бе — en escala mundial, en el plano mundial

    учёный мирово́го масшта́ба — sabio de fama mundial

    * * *
    м. прям., перен.
    escala f; tamaño m, proporciones f pl ( размеры); dimensiones f pl

    в большо́м масшта́бе — en grande (en gran) escala

    в ма́леньком масшта́бе — en pequeña escala

    в мирово́м масшта́бе — en escala mundial, en el plano mundial

    учёный мирово́го масшта́ба — sabio de fama mundial

    * * *
    n
    1) gener. alcance (напр. катастрофы), escala
    2) navy. envergadura
    3) eng. pitipié

    Diccionario universal ruso-español > масштаб

  • 19 мещанин

    мещан||и́н
    прям., перен. etburĝo;
    filistro (тк. перен.);
    \мещанинский прям., перен. etburĝa, filistra;
    \мещанинство прям., перен. etburĝeco, filistreco;
    etburĝaro, filistraro (сословие).
    * * *
    м.
    1) ист. pequeño burgués; miembro (persona) del estrato social medio
    2) ( обыватель) pancista m; pasota m (fam.)
    * * *
    м.
    1) ист. pequeño burgués; miembro (persona) del estrato social medio
    2) ( обыватель) pancista m; pasota m (fam.)
    * * *
    n
    1) gener. (îáúâàáåëü) pancista, pasota (fam.)
    2) hist. miembro (persona) del estrato social medio, pequeño burgués

    Diccionario universal ruso-español > мещанин

  • 20 углубить

    углуби́ть
    прям., перен. profundigi;
    \углубиться прям., перен. profundiĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ahondar vt, profundizar vt
    2) перен. ahondar vt, profundizar vt; agravar vt, intensificar vt ( усилить)

    углуби́ть свои́ зна́ния — profundizar (solidificar) sus conocimientos

    углуби́ть противоре́чия — agravar (intensificar) las contradicciones, ahondar las divergencias

    * * *
    прям., перен.

    углуби́ть ша́хту — approfondir la mine

    углуби́ть противоре́чия — aggraver les contradictions

    Diccionario universal ruso-español > углубить

См. также в других словарях:

  • прямёхонький — прямёхонький, прямёхонькая, прямёхонькое, прямёхонькие, прямёхонького, прямёхонькой, прямёхонького, прямёхоньких, прямёхонькому, прямёхонькой, прямёхонькому, прямёхоньким, прямёхонький, прямёхонькую, прямёхонькое, прямёхонькие, прямёхонького,… …   Формы слов

  • ПРЯМЁХОНЬКИЙ — ПРЯМЁХОНЬКИЙ, прямёхонькая, прямёхонькое; прямёхонек, прямёхонька, прямёхонько (прост.). Совсем прямой. Идите прямехонько (нареч.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • прямёхонький — прямёшенький см. тж. прямёхонько, прямёшенько совсем прямой 1) П ое шоссе …   Словарь многих выражений

  • Прям, как московская оглобля. — Прям, как московская оглобля. См. НЕПРАВДА ЛОЖЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Прям, что клюка. — (или: что кочерга). См. НЕПРАВДА ОБМАН …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • прям — нареч, кол во синонимов: 1 • прямой (109) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • прямёхонький — прямёхонький; кратк. форма нек, нька …   Русский орфографический словарь

  • прямёшенький — прямёшенький; кратк. форма нек, нька …   Русский орфографический словарь

  • прямёхонько — нареч, кол во синонимов: 1 • прямехонько (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • прямёшенько — нареч, кол во синонимов: 1 • прямешенько (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • прямёхонький — прямёхонький …   Словарь употребления буквы Ё

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»