-
41 dessert mix
кулПолуфабрикаты для приготовления тортов, печенья, пирожных и иных десертов.English-Russian dictionary of regional studies > dessert mix
-
42 devil's food cake
кулшоколадный торт "пища дьявола"Назван так по контрасту с тортом "пища ангелов" [ angel food cake]; весьма калорийное блюдоEnglish-Russian dictionary of regional studies > devil's food cake
-
43 dip
кулГустой белый соус (на основе сметаны, салатного соуса или мягкого творога, майонеза и т.п.) с добавками специй, в который макают хрустящий картофель [ potato chips], хрустящие тортильи [ tortilla chips] или крекеры, а также овощи - морковь, сельдерей, сырую цветную капусту. Часто используется как закуска к коктейлю -
44 doughnut
кулЧаще в форме бублика, а также с начинкой из разных джемов, обычно посыпан сахарной пудрой; первые колонисты в начале XVII в. делали его из подслащенного теста кусочками размером с орех, отсюда название: "орешки из теста"тж donut -
45 enchilada
кулМексиканский пирожок-тортийя [ tortilla] с начинкой из сыра, говядины или курицы в остром томатном соусе с перцем -
46 flank
-
47 float
кул"айсберг"Мороженое; подается в стакане с прохладительным напитком, например, рутбир с мороженым [root beer float] -
48 french fries
кулжареный (во фритюре) картофель, картофель-фриПриготовляется в соответствии с американским стандартом: нарезанный толстой соломкой картофель, жаренный в кипящем масле; самостоятельное блюдо или гарнир. Картофель-фри обычно берут руками, не используя столовые приборы; макают в кетчуп [ ketchup]English-Russian dictionary of regional studies > french fries
-
49 ginger snap
English-Russian dictionary of regional studies > ginger snap
-
50 gingerbread
English-Russian dictionary of regional studies > gingerbread
-
51 grits
кулБлюдо из грубо размолотой кукурузы, род мамалыги. Традиционное блюдо южных штатов -
52 guacamole
кулОтдельный соус или ингредиент салатов мексиканской кухни [ Mexican food]. Представляет собой пюре из авокадо и томатов со специями (обычно перец "чили"). В него макают чипсы тортийи [ tortilla chips]. -
53 gumbo
кулБлюдо южных штатов - похлебка из стручков бамии (hibiscus esculentus - лат) с мясом, курицей, крабами, томатами креветками и устрицами, сдобренная специями и травами (базиликом, кайенским перцем и т.п.)тж creole gumbo -
54 half and half
English-Russian dictionary of regional studies > half and half
-
55 hamburger
кулНациональное американское блюдо - рубленая говяжья котлета; чаще всего подается в круглой булочке [ hamburger bun] с нарезанным кочанным салатом, луком, ломтиками помидора, маринованного огурца, обычно с кетчупом, майонезом или горчицей ["with the works"]; получил широкое распространение в начале XX в. Продается с лотков [hamburger stand], а также в кафетериях, ресторанах и закусочных быстрого обслуживания [ fast-food restaurant], в том числе фирменных: "Макдоналдс" и "Бургер Кинг" [ McDonald's, Burger King]. По некоторым данным, это блюдо монгольского происхождения пришло через балтийские страны в Германию, в частности в Гамбург, где называлось "гамбургский бифштекс" [hamburg steak]; в 1880-х появилось в США. К 1912 название уже означало современное блюдо в виде котлеты в булочке. В 1928 гамбургер стал главным блюдом сети закусочных "Уайт касл" [White Castle hamburber chain], в 1950-х гг. - "Макдоналдс".тж hamburger steak, hamburg steak -
56 Harvard beets
кулСвекла в кисло-сладком соусе, иногда с добавлением масла и апельсинового сока. По одной из версий кулинарных историков, рецепт изобретен студентом Гарварда [ Harvard University], по другой - происходят из английской таверны под названием "Харвуд" [Harwood's], среди посетителей которой был некий русский эмигрант, позднее создавший свой ресторан в Гарварде. Рецепт свеклы по-йельски [Yale beets] отличается тем, что в нем используется лимонный сокEnglish-Russian dictionary of regional studies > Harvard beets
-
57 hasty pudding
кулПудинг из кукурузной муки, подается с патокой. Английский пудинг с таким же названием, в отличие от американского, делается из пшеничной муки на молоке или водеEnglish-Russian dictionary of regional studies > hasty pudding
-
58 hero
кул"сэндвич героя"Длинная булка, разрезанная вдоль, с начинкой из нескольких видов мяса и сыра с салатом и приправамитж Italian sandwich, hero sandwich, submarine, sub, hoagie, grinder -
59 hushpuppies
кул(кукурузные) клецки "хашпаппи"Блюдо южных штатов: шарики из кукурузной муки, жаренные во фритюре; обычно подаются с жареной рыбой. Как говорят южане, название возникло в связи с тем, что когда надо было заставить замолчать лающую собаку, хозяин обычно бросал ей жареный шарик и командовал: "Тихо, собака" ["Hush, puppy"].тж hushEnglish-Russian dictionary of regional studies > hushpuppies
-
60 jambalaya
кулОстрое креольское блюдо, распространенное в штате Луизиана; род испанской паэльи (плова) из риса с ветчиной, креветками и помидорами
См. также в других словарях:
кулёчный — кулёчный, кулёчная, кулёчное, кулёчные, кулёчного, кулёчной, кулёчного, кулёчных, кулёчному, кулёчной, кулёчному, кулёчным, кулёчный, кулёчную, кулёчное, кулёчные, кулёчного, кулёчную, кулёчное, кулёчных, кулёчным, кулёчной, кулёчною, кулёчным,… … Формы слов
Кул-Шариф — (тат. Qolşərif, Колшәриф) имам, религиозный деятель XVI века, поэт, возглавивший оборону одной из частей города Казань в октябре 1552 года против войск Ивана Грозного. Погиб при штурме вместе со своими сподвижниками. В его честь… … Википедия
кулёчек — кулёчек, кулёчки, кулёчка, кулёчков, кулёчку, кулёчкам, кулёчек, кулёчки, кулёчком, кулёчками, кулёчке, кулёчках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
кул-джаз — (англ. cool jazz холодный джаз), стиль современного джаза, сложившийся на рубеже 1940 50 х гг. на основе свинга и бибопа. Характеризуется эмоциональной сдержанностью, тенденцией к сближению с композиторской музыкой (усиление роли композиции,… … Энциклопедический словарь
Кул-джаз — (cool jazz) Направление: джаз Истоки: бибоп Место и время возникновения: конец 1940 х 1950 е, Лос Анжелес Годы расцвета: 1960 е … Википедия
Кулёмка — (кулёма) ловушка давящего типа, применяемая в Сибири и на Дальнем Востоке на звериных промыслах. Принцип действия основан на убивании или ловле зверя каким либо давящим предметом (порог, тяжелое бревно, ставня, давок), приводимым в движение … Википедия
Кул-Мухаммед — Кул Мухаммед, Мухтар Абрарулы Мухтар Абрарулы Кул Мухаммед … Википедия
Кул-Игол — Характеристика Длина 21 км Бассейн Вах Водоток Устье (Т) Колекъёган … Википедия
Кул-Ёган — Характеристика Длина 59 км Площадь бассейна 299 км² Бассейн Вах Водоток Устье … Википедия
Кул-Еган — Характеристика Длина 59 км Площадь бассейна 299 км² Бассейн Вах … Википедия
КУЛЁК — КУЛЁК1 Кулёк с огрызками. Жарг. мол. Пренебр. О глупом, несообразительном человеке. Максимов, 213. Биться из кулька в рогожку. Перм. Ирон. То же, что поправляться из кулька в рогожку. Сл. Акчим. 1, 72. Вывернуться из кулька в рогожку. Арх. Одобр … Большой словарь русских поговорок