-
21 caesar salad
кулсалат "Цезаря"первоначально калифорнийское блюдо, распространившееся по всей стране и за ее пределами: салатные листья с крутонами (гренками), яйцом, мелко нарезанным чесноком и т.д., залитые смесью из растительного масла и лимонного сока и заправленные сыромEnglish-Russian dictionary of regional studies > caesar salad
-
22 chicken a la king
кулКурица, тушенная в белом соусе с зеленым и красным перцем и с грибами; часто подается на банкетахEnglish-Russian dictionary of regional studies > chicken a la king
-
23 chili con carne
кул"чили кон карне" ("перец с мясом")Популярное техасское блюдо мексиканского происхождения [ Mexican food; Tex-Mex] из бобов и фасоли с мясным фаршем или мелко нарезанной говядиной; в оригинальном виде кусочки мяса обвалены в красном перце и покрыты им, как панцирем; однако в большинстве ресторанов подается умеренно острымEnglish-Russian dictionary of regional studies > chili con carne
-
24 chocolate chip cookies
кулпеченье с шоколадной крошкой, печенье с кусочками шоколадаОдин из самых популярных видов печенья, в котором запекаются кусочки шоколада [ chocolate chips]. Изготавливается как в домашних условиях, так и промышленным способом. Считается, что рецепт был изобретен примерно в 1930 Р. Уэйкфилд [Wakefield, Ruth], хозяйкой массачусетской гостиницы "Толл хауз инн" [Toll House Inn]. Рецепт был приобретен фирмой "Нестле" [ Nestle Co. Inc.], и к 1939 печенье "Нестле толл хауз" [Nestle Toll House Morsels] стало популярно по всей стране.English-Russian dictionary of regional studies > chocolate chip cookies
-
25 chop suey
кулКитайско-американское блюдо, изобретение китайских поваров, работавших на железных дорогах западного побережья [ Chinese Americans]. В состав входит: нарезанное соломкой мясо (говядина или свинина) или курица, молодые побеги бамбука и бобов, водяные каштаны, другие китайские овощи, специи и соевый соус, подается с рисом (белым или жареным [fried rice]); продается в виде полуфабриката рядом фирм. В самом Китае совершенно неизвестно -
26 chow mein
кулЖареное мясо с грибами и овощами, подается с жареной лапшой, выпускается рядом фирм как полуфабрикат -
27 chuck
-
28 clam chowder
кулОбычно приготавливается с соленой свининой, картофелем и луком.English-Russian dictionary of regional studies > clam chowder
-
29 club sandwich
кулдвойной сандвич, клубный сандвичСостоит из трех ломтиков хлеба с двумя слоями холодного мяса, индюшки, сыра, ветчины и т.п., а также листьев салата и кружочков помидора. В ресторанах подается как самостоятельное блюдо, с гарниром, например, картофелем-фри [ french fries]English-Russian dictionary of regional studies > club sandwich
-
30 cobbler
кул"кобблер" ("сапожник")2) Коктейль из вина или крепких напитков с сахаром и соком цитрусовых; подается со льдом -
31 cole slaw
кулШироко распространенное блюдо или гарнир; приготовляется из свежей мелконарезанной капусты и заправляется майонезом -
32 Cool Whip
"Кул уип"Товарный знак взбитых сливок производства компании "Крафт фудс" [ Kraft (Foods) Inc.] -
33 coquina soup
English-Russian dictionary of regional studies > coquina soup
-
34 corn cake
кулПриготавливается из кукурузной муки на сковороде или на жару на решетке. Обычно ее едят с маслом и кленовым сиропом [ maple syrup].тж johnny cake -
35 cream cheese
кулВыпускается как в натуральном виде, так и с различными добавками - зеленый лук, чеснок и травыEnglish-Russian dictionary of regional studies > cream cheese
-
36 crosscut shank
English-Russian dictionary of regional studies > crosscut shank
-
37 cupcake
кулМаленький кекс, выпекается в бумажных гофрированных формочках круглой формы, обычно покрывается глазурью -
38 cuts of beef
кулОтличается от разделки, принятой в России; промышленную разделку отличают от разделки для розничной сети; промышленная разделка [ wholesale cuts of beef] сравнима с современной разделкой; разделка для розницы [ retail cuts of beef] сравнима с разделкой дореволюционных русских мясниковEnglish-Russian dictionary of regional studies > cuts of beef
-
39 dagwood sandwich
кулБольшой многослойный сэндвич, в состав которого входят необычные и чаще всего совершенно несовместимые продукты; любимое блюдо героя комиксов [ comic strip] 30-х-50-х гг. XX в. "Блонди" [ Blondie] - Дагвуда Бамстеда [ Dagwood Bumstead]. Обычно такой сэндвич делают во время вечернего "налета на холодильник"тж dagwoods, Dagwood, dagwoods sandwichEnglish-Russian dictionary of regional studies > dagwood sandwich
-
40 Danish pastry
кулВыпечка с начинкой из сыра, чернослива, миндальной пасты, конфитюра и т.п. Популярный завтрак, особенно на Восточном побережье [East Coast]. Хотя плюшки могут иметь и "датские корни", их часто ассоциируют с нью-йорксими еврейскими деликатесными магазинами [ delicatessen]. В Калифорнии из-за их формы плюшки называют иногда "улитками" ["snails"]тж DanishEnglish-Russian dictionary of regional studies > Danish pastry
См. также в других словарях:
кулёчный — кулёчный, кулёчная, кулёчное, кулёчные, кулёчного, кулёчной, кулёчного, кулёчных, кулёчному, кулёчной, кулёчному, кулёчным, кулёчный, кулёчную, кулёчное, кулёчные, кулёчного, кулёчную, кулёчное, кулёчных, кулёчным, кулёчной, кулёчною, кулёчным,… … Формы слов
Кул-Шариф — (тат. Qolşərif, Колшәриф) имам, религиозный деятель XVI века, поэт, возглавивший оборону одной из частей города Казань в октябре 1552 года против войск Ивана Грозного. Погиб при штурме вместе со своими сподвижниками. В его честь… … Википедия
кулёчек — кулёчек, кулёчки, кулёчка, кулёчков, кулёчку, кулёчкам, кулёчек, кулёчки, кулёчком, кулёчками, кулёчке, кулёчках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
кул-джаз — (англ. cool jazz холодный джаз), стиль современного джаза, сложившийся на рубеже 1940 50 х гг. на основе свинга и бибопа. Характеризуется эмоциональной сдержанностью, тенденцией к сближению с композиторской музыкой (усиление роли композиции,… … Энциклопедический словарь
Кул-джаз — (cool jazz) Направление: джаз Истоки: бибоп Место и время возникновения: конец 1940 х 1950 е, Лос Анжелес Годы расцвета: 1960 е … Википедия
Кулёмка — (кулёма) ловушка давящего типа, применяемая в Сибири и на Дальнем Востоке на звериных промыслах. Принцип действия основан на убивании или ловле зверя каким либо давящим предметом (порог, тяжелое бревно, ставня, давок), приводимым в движение … Википедия
Кул-Мухаммед — Кул Мухаммед, Мухтар Абрарулы Мухтар Абрарулы Кул Мухаммед … Википедия
Кул-Игол — Характеристика Длина 21 км Бассейн Вах Водоток Устье (Т) Колекъёган … Википедия
Кул-Ёган — Характеристика Длина 59 км Площадь бассейна 299 км² Бассейн Вах Водоток Устье … Википедия
Кул-Еган — Характеристика Длина 59 км Площадь бассейна 299 км² Бассейн Вах … Википедия
КУЛЁК — КУЛЁК1 Кулёк с огрызками. Жарг. мол. Пренебр. О глупом, несообразительном человеке. Максимов, 213. Биться из кулька в рогожку. Перм. Ирон. То же, что поправляться из кулька в рогожку. Сл. Акчим. 1, 72. Вывернуться из кулька в рогожку. Арх. Одобр … Большой словарь русских поговорок