-
1 потёмки
-
2 inside
1. [ınʹsaıd] n1. 1) внутреннее пространство; внутренняя часть; интерьер2) внутренняя сторона или поверхность (чего-л.); оборотная сторона, изнанкаon the inside (of smth.) - с внутренней стороны (чего-л.)
a door bolted on the inside - дверь, запертая на засов изнутри
3) сторона тротуара, прилегающая к домам2. 1) часто pl внутренности (особ. желудок и кишечник)2) разг. нутро, душа; сокровенные мысли и чувстваone cannot know the inside of a man's mind - ≅ чужая душа - потёмки
3. разг. середина или большая часть какого-л. периода времениthe inside of a week - середина недели; время с понедельника до пятницы
to come home for the inside of a fortnight - приехать домой почти на две недели
4. ист. пассажир, занимающий место внутри дилижанса5. амер. разг.1) секретная информация2) тайный агент предпринимателя (в профсоюзе и т. п.)6. спорт. полусредний нападающий, инсайдinside left [right] - левый [правый] полусредний
7. полигр. внутренняя сторона листа (в газете и т. п.)2. [ʹınsaıd] a♢
to get on the inside (of smth.) - амер. узнать всю подноготную1. 1) внутреннийinside dimension - тех. внутренний размер
inside track - а) спорт. внутренняя беговая дорожка; б) ж.-д. внутренний путь; в) прямой путь к успеху
to have the inside track - а) спорт. занимать внутреннюю дорожку; б) иметь преимущество
2) амер. совершаемый в помещении; работающий в помещении, забое и т. п.inside worker - горн. подземный рабочий
2. амер. разг.1) тайный, секретный; скрытыйinside man - а) тайный агент предпринимателя (в профсоюзе и т. п.); б) свой человек
to possess inside knowledge of smth. - обладать секретными данными о чём-л.
2) «свой», не постороннийinside joke - шутка, понятная только «своим» /определённому кругу лиц/
3. [ınʹsaıd] advinside burglary - ограбление, совершённое кем-л. из своих
1. 1) внутрь2) внутриto be inside - быть в помещении /в доме/
2. (of) в пределах4. [ınʹsaıd] prepinside of an hour [of a mile] - в пределах одного часа [одной мили]
1) внутрь, в2) внутри -
3 a stranger's heart is a deep well -it's too dark there to see well
Универсальный англо-русский словарь > a stranger's heart is a deep well -it's too dark there to see well
-
4 another man's mind is a closed
Общая лексика: чужая душа-потёмкиУниверсальный англо-русский словарь > another man's mind is a closed
-
5 another man's mind is a closed book
Универсальный англо-русский словарь > another man's mind is a closed book
-
6 another man's soul is always dark
Универсальный англо-русский словарь > another man's soul is always dark
-
7 darkness
['dɑːknɪs]1) Общая лексика: мгла, мрак, мрачность, ночь, потёмки, смуглость, тёмный фон, тёмный цвет, темнота, тьма, тайна, секретность2) Военный термин: тёмное время суток3) Религия: темень, невежество, слепота -
8 one cannot know the inside of a man's mind
Общая лексика: чужая душа - потёмкиУниверсальный англо-русский словарь > one cannot know the inside of a man's mind
-
9 other people always remain dark horses
Универсальный англо-русский словарь > other people always remain dark horses
-
10 still waters run deep
1) Общая лексика: спокойные воды глубоки, в тихом омуте черти бродят -
11 you can't read another man's soul
Универсальный англо-русский словарь > you can't read another man's soul
-
12 you can't tell a book by its cover
1) Общая лексика: книгу не прочесть по обложкеУниверсальный англо-русский словарь > you can't tell a book by its cover
-
13 darkness
['daːknɪs]nтемнота, тьмя, мрак, потёмки- deep darkness
- thick darkness
- in the darkness
- in the gathering darkness
- under the cover of darkness
- darkness falls -
14 mop
Ⅰmop [mɒp]1. n1) шва́бра2) ко́смы, копна́ ( волос)3) мытьё шва́брой2. v1) мыть пол шва́брой, подтира́ть (тж. mop out)to mop dry вытира́ть на́сухо
;to mop one's brow вытира́ть пот со лба́
◊а) вытира́ть; осуша́ть;б) разг. поглоща́ть ( пищу);в) разг. прика́нчивать, убива́ть; разде́латься;г) воен. очища́ть ( захваченную территорию от противника)◊to mop the earth ( или the ground, the floor) with smb. име́ть кого́-л. в по́лном подчине́нии, унижа́ть кого́-л.
Ⅱmop [mɒp]1. n:mops and mows грима́сы, ужи́мки
2. v:to mop and mow грима́сничать
-
15 torrent
-
16 groove
1. n1) жолобок; паз; канавка, виїмка2) рівчак3) звичка, рутина, звична коліяto get into a groove — набути звички; увійти в колію
4) жолобок (на лижах)5) військ. наріз (у каналі ствола)6) рубчик (оправи)7) буд. шпунт8) розм. шахта, рудник, копальня2. vробити пази (канавки, виїмки, жолобки)* * *I n1) жолобок, рівчак ( шківа); паз; канавка; довге (звич. неглибоке) заглиблення в землі2) звична колія, звичка, рутина3) жолобок ( на лижах); вiйcьк. різь, нарізка ( у каналі ствола)4) пoлiгp. проріз, пропил ( на нижньому торці літери); гузка ( літери); рубчик ( палітурки)5) метал. рівчак, калібр ( валка)6) бyд. шпунт; паз7) дiaл. шахта, рудник, гірська виробкаII v; тех.жолобити, робити пази, канавки; проривати, робити заглиблення в землі (про потік, струмок)III n; сл.чудова штука; досконалість виконання (особл. джазу); захват, екстазIV v; сл.1) насолоджуватися; захоплено віддаватися ( чому-небудь)2) подобатися; радувати; викликати захоплення, екстаз3) дружити; бути в контакті, спілкуватися
См. также в других словарях:
потёмки — потёмки … Словарь употребления буквы Ё
потёмки — потёмки, потёмок, потёмкам, потёмки, потёмками, потёмках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ПОТЁМКИ — ПОТЁМКИ, потёмок, потёмкам, ед. нет. Мрак, темнота, отсутствие света. «Яркое красное пятно в потемках казалось страшным.» Чехов. «Он ужинал, сидя в потемках с семью товарищами.» Пушкин. || перен. Неизвестность. «Чужая душа потемки.» (посл.)… … Толковый словарь Ушакова
потёмки — потёмки, род. потёмок … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
потёмки — потёмки, мок … Русское словесное ударение
потёмки — потёмки, мок … Русский орфографический словарь
потёмки — ПОТЁМКИ, мок, мкам, мн То же, что темнота. Остерегаясь оступиться в болото, Юрий Андреевич в потемках медленно пробирался по стежке, огибавшей топкую полянку перед рябиной… (Паст.) … Толковый словарь русских существительных
потёмки — мок, мкам; мн. см. тж. потёмочки Темнота; отсутствие света, освещения. Сидеть в потёмках. Работать до самых потёмок. Потёмки подвала. Бродить, блуждать в потёмках (также: не иметь чёткой цели, плохо разбираться в чём л.; действовать вслепую,… … Словарь многих выражений
ПОТЁМКИ — Блуждать (ходить) в потёмках. Разг. Плохо разбираться в чём л., плохо понимать что л.; действовать вслепую, наугад. ФСРЯ, 38; Глухов 1988, 166. В потёмках. Разг. В полном неведении, не имея точного представления, понятия о чём л. ФСРЯ, 348 … Большой словарь русских поговорок
потёмки — сущ. Пост. пр.: нариц.; неодуш.; абстр. ЛЗ Темнота, отсутствие света. Словообразовательный анализ, Морфемный анализ: Для увеличения кликните на картинку Непост. пр.: только мн. чис.; Им. п. Основа словоформы: потёмк Основа слова: потёмк … Морфемно-словообразовательный словарь
потёмки — мн., Р. потёмок … Орфографический словарь русского языка