-
21 уединённый посёлок
-
22 Де не посій, там і вродить
Donde le siembras, allí brota (sobre una persona que se adapta a todas las condiciones y a veces es muy indiscreta y pegajosa)Іспансько-український та українсько-іспанський пареміологічний словник > Де не посій, там і вродить
-
23 Що посіяв, те й пожнеш
Uno recoge lo que siembra // como siembres, recogerásІспансько-український та українсько-іспанський пареміологічний словник > Що посіяв, те й пожнеш
-
24 близко
1) нареч. ( по месту) cerca, a corta distanciaбыть бли́зко — estar cerca
посёлок (до посёлка) бли́зко — estamos cerca del poblado, falta poco para el poblado
2) знач. сказ. ( о скором наступлении чего-либо) está cerca, está próximoночь бли́зко — se echa encima la noche
до утра́ бли́зко — falta poco para el amanecer
3) нареч. ( о непосредственной связи) íntimamente, de cercaбли́зко каса́ться — tocar vt
бли́зко узна́ть — conocer íntimamente
принима́ть бли́зко к се́рдцу — tomar a pecho
* * *adv1) gener. (о непосредственной связи) йntimamente, (о скором наступлении чего-л.) estт cerca, a corta distancia, a la orilla, a los ojos, a toca ropa, de cerca, está próximo, cerca2) Chil. luego -
25 героический
прил.герои́ческий по́двиг — gesta f, hazaña heroica
герои́ческий э́пос — poesía épica heroica
* * *прил.герои́ческий по́двиг — gesta f, hazaña heroica
герои́ческий э́пос — poesía épica heroica
* * *adjgener. hazaña, hazañero, hazañoso, heroico, perìnclito -
26 дачный
прил.de (la) casa de campo, de (la) villa; veraniego, de veraneoда́чная ме́бель — muebles de campo
да́чная жизнь — vida de veraneo
да́чный посёлок — colonia veraniega
да́чный сезо́н — temporada veraniega
да́чный по́езд — tren de cercanías (suburbano); tren tranvía, tren botijo (тк. в Испан.)
* * *прил.de (la) casa de campo, de (la) villa; veraniego, de veraneoда́чная ме́бель — muebles de campo
да́чная жизнь — vida de veraneo
да́чный посёлок — colonia veraniega
да́чный сезо́н — temporada veraniega
да́чный по́езд — tren de cercanías (suburbano); tren tranvía, tren botijo (тк. в Испан.)
* * *adjgener. de (la) casa de campo, de (la) villa, de veraneo, veraniego -
27 отстоять
отстоя́ть II(защитить) defendi;savi (спасти);\отстоять свои́ права́ defendi siajn rajtojn.* * *I сов., вин. п.( защитить) defender con éxito, amparar vt; salvaguardar vt ( сохранить); disputar vt, contestar vt ( в споре); sostener (непр.) vt ( поддержать)отстоя́ть мир — salvaguardar la paz
отстоя́ть чьи́-либо интере́сы — saber defender los intereses de alguien
отстоя́ть свои́ права́ — defender sus derechos
II сов.отстоя́ть свою́ то́чку зре́ния — mantener su punto de vista
( простоять до конца) estar de pie(s)отстоя́ть ва́хту — estar de guardia (de servicio) hasta el fin
отстоя́ть на нога́х весь конце́рт разг. — estar de pie durante todo el concierto
••III несов.отстоя́ть себе́ но́ги — tener los pies molidos
( быть на расстоянии) distar vi, estar a una distancia (de)посёлок отстои́т от заво́да на оди́н киломе́тр — el poblado dista un kilómetro de la fábrica
* * *I сов., вин. п.( защитить) defender con éxito, amparar vt; salvaguardar vt ( сохранить); disputar vt, contestar vt ( в споре); sostener (непр.) vt ( поддержать)отстоя́ть мир — salvaguardar la paz
отстоя́ть чьи́-либо интере́сы — saber defender los intereses de alguien
отстоя́ть свои́ права́ — defender sus derechos
II сов.отстоя́ть свою́ то́чку зре́ния — mantener su punto de vista
( простоять до конца) estar de pie(s)отстоя́ть ва́хту — estar de guardia (de servicio) hasta el fin
отстоя́ть на нога́х весь конце́рт разг. — estar de pie durante todo el concierto
••III несов.отстоя́ть себе́ но́ги — tener los pies molidos
( быть на расстоянии) distar vi, estar a una distancia (de)посёлок отстои́т от заво́да на оди́н киломе́тр — el poblado dista un kilómetro de la fábrica
* * *vgener. (çà¡èáèáü) defender con éxito, amparar, contestar (в споре), disputar, estar a una distancia (de), (простоять до конца) estar de pie (s), salvaguardar (сохранить), sostener (поддержать), distar -
28 поселение
с.1) colonización f, establecimiento m, instalación fссы́лка на поселе́ние — deportación f
2) ( посёлок) colonia f* * *с.1) colonización f, establecimiento m, instalación fссы́лка на поселе́ние — deportación f
2) ( посёлок) colonia f* * *n1) gener. colonización, establecimiento, instalación, pueblo, colonia2) hist. asentamiento3) law. misión de colonización -
29 посыпать
посы́п||ать, \посыпатьа́тьsurŝuti;\посыпать со́лью sali;\посыпать пе́рцем pipri.* * *I пос`ыпатьсов.1) вин. п., род. п. echar vt, verter (непр.) vtпосы́пать песко́м — arenar vt, enarenar vt
посы́пать муко́й — enharinar vt, rebozar en (con) harina
4) вин. п., твор. п., разг. ( быстро заговорить) soltar la sinhueso (la tarabilla)II посып`атьнесов.см. посыпать* * *I пос`ыпатьсов.1) вин. п., род. п. echar vt, verter (непр.) vtпосы́пать песко́м — arenar vt, enarenar vt
посы́пать муко́й — enharinar vt, rebozar en (con) harina
4) вин. п., твор. п., разг. ( быстро заговорить) soltar la sinhueso (la tarabilla)II посып`атьнесов.см. посыпать I* * *v1) gener. (óñåàáü) espolvorear, despolvorear (Лат. Ам.), echar, enharinar, verter, polvorear (чем-л.)2) colloq. (áúñáðî çàãîâîðèáü) soltar la sinhueso (la tarabilla), (î äî¿äå) cerner, algaracear (о снеге)3) amer. despolvar (чем-л.), despolvorear (чем-л.) -
30 рабочий
рабо́ч||ий IIприл. labora, laborista;\рабочийее движе́ние laborista movado;\рабочий класс laborista klaso, la laboristaro;\рабочий день labortago;♦ \рабочийая си́ла laborforto;laboristoj (рабочие);\рабочийие ру́ки laboristoj.--------рабо́чий Iсущ. laboristo.* * *I м.obrero mсельскохозя́йственный рабо́чий — obrero agrícola; jornalero m, bracero m ( батрак)
подённый рабо́чий — jornalero m
II прил.сезо́нный рабо́чий — temporil m, temporal m
1) obreroрабо́чий класс — clase obrera
рабо́чий посёлок — barrio obrero
2) ( предназначенный для работы) de trabajo, de laborрабо́чий день — día de trabajo, día laborable; jornada f
рабо́чее ме́сто — puesto de trabajo
рабо́чее пла́тье — ropa de trabajo
рабо́чий чертёж — dibujo de trabajo, plano de ejecución
рабо́чая встре́ча — reunión de trabajo
рабо́чие языки́ — lenguas de trabajo
рабо́чая сме́на — turno m; tanda f
рабо́чая гипо́теза — hipótesis de trabajo
3) ( о животных)рабо́чая пчела́ — abeja obrera
4) тех. (о механизме и т.п.) de trabajoрабо́чий ход — carrera (recorrido) de trabajo; carrera efectiva
рабо́чая нагру́зка — carga útil
рабо́чая пло́щадь — área efectiva (de trabajo)
••рабо́чие ру́ки — mano de obra, obreros m pl, operarios m pl
в рабо́чем поря́дке — durante el trabajo; operativamente
* * *I м.obrero mсельскохозя́йственный рабо́чий — obrero agrícola; jornalero m, bracero m ( батрак)
подённый рабо́чий — jornalero m
II прил.сезо́нный рабо́чий — temporil m, temporal m
1) obreroрабо́чий класс — clase obrera
рабо́чий посёлок — barrio obrero
2) ( предназначенный для работы) de trabajo, de laborрабо́чий день — día de trabajo, día laborable; jornada f
рабо́чее ме́сто — puesto de trabajo
рабо́чее пла́тье — ropa de trabajo
рабо́чий чертёж — dibujo de trabajo, plano de ejecución
рабо́чая встре́ча — reunión de trabajo
рабо́чие языки́ — lenguas de trabajo
рабо́чая сме́на — turno m; tanda f
рабо́чая гипо́теза — hipótesis de trabajo
3) ( о животных)рабо́чая пчела́ — abeja obrera
4) тех. (о механизме и т.п.) de trabajoрабо́чий ход — carrera (recorrido) de trabajo; carrera efectiva
рабо́чая нагру́зка — carga útil
рабо́чая пло́щадь — área efectiva (de trabajo)
••рабо́чие ру́ки — mano de obra, obreros m pl, operarios m pl
в рабо́чем поря́дке — durante el trabajo; operativamente
* * *1. adj2) eng. laborable (напр., день)3) econ. hábil (äåñü), laborable (о дне педели)2. n1) gener. (предназначенный для работы) de trabajo, de labor, obrero, operario2) eng. (î ìåõàñèçìå è á. ï.) de trabajo3) econ. trabajador -
31 становище
-
32 дачный
прил.de (la) casa de campo, de (la) villa; veraniego, de veraneoда́чная ме́бель — muebles de campo
да́чная жизнь — vida de veraneo
да́чный посёлок — colonia veraniega
да́чный сезо́н — temporada veraniega
да́чный по́езд — tren de cercanías (suburbano); tren tranvía, tren botijo (тк. в Испан.)
* * *de campagne, de datchaда́чный посёлок — bourg m de villégiature
да́чный сезо́н — saison f des villégiatures ( или de la datcha)
-
33 богатырский
прил.hercúleo, atlético, heroicoбогаты́рский э́пос — epopeya heroica
богаты́рское сложе́ние — constitución hercúlea
богаты́рское здоро́вье — salud férrea
богаты́рский сон шутл. — sueño pesado
* * *adjgener. atlético, hercúleo, heroico -
34 горняцкий
-
35 заречье
-
36 население
насел||е́ниеloĝantaro;городско́е \население urba loĝantaro;се́льское \население kampara loĝantaro;\населениеённый: \населениеённый пункт loĝloko.* * *с.1) ( народонаселение) población f; habitantes m pl ( жители); vecindad f, vecindario m (го́рода, района, улицы)городско́е, се́льское населе́ние — población urbana, rural
ми́рное населе́ние — población civil
пло́тность населе́ния — densidad de la población
пе́репись населе́ния — censo de población (demográfico)
коренно́е населе́ние — pueblos autóctonos (indígenas), aborígenes m pl
2) ( действие) poblamiento m* * *с.1) ( народонаселение) población f; habitantes m pl ( жители); vecindad f, vecindario m (го́рода, района, улицы)городско́е, се́льское населе́ние — población urbana, rural
ми́рное населе́ние — población civil
пло́тность населе́ния — densidad de la población
пе́репись населе́ния — censo de población (demográfico)
коренно́е населе́ние — pueblos autóctonos (indígenas), aborígenes m pl
2) ( действие) poblamiento m* * *n1) gener. (äåìñáâèå) poblamiento, habitantes (жители), populación, vecindario (одного посёлка, района, города), población, poblanza, pueblo, vecindad2) econ. habitantes -
37 поселенец
-
38 эпос
э́посeposo.* * *м.poesía épica, épica f* * *м.poesía épica, épica f* * *ngener. poesìa épica, épica -
39 былинный
-
40 верховой
верхов||о́й1. прил. rajda;\верховойа́я езда́ rajdado;2. сущ. rajdanto.* * *I1) прил. ecuestreверхово́е живо́тное — caballería f
верхова́я езда́ — equitación f
верхова́я ло́шадь — caballo de silla; flete m (Арг.)
2) м. caballero m, jinete mII прил.( расположенный вверх по реке) del curso superior (alto)* * *I1) прил.верхова́я езда́ — équitation f
верхова́я ло́шадь — cheval m de selle
2) сущ. м. cavalier mII1) ( верхний) du haut2) ( расположенный вверх по реке) d'amontверхово́й посёлок — bourg m (situé) en amont de la rivière
См. также в других словарях:
ПОС — промыслово охотничья станция ранее: производственно охотничья станция ПОС производственное объединение связи связь Источник: http://www.regnum.ru/news/345202.html ПОС проект организации строительства организация … Словарь сокращений и аббревиатур
Пос-Я — Характеристика Длина 25 км Бассейн Карское море Водоток Устье Обь · Местоположение 759 км по правому берегу Расположение … Википедия
пос. — пос. посад п. пос. посёлок пос. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
пос — пос. Сложная приставка; см. (по) 1 в 6 знач. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
пос… — Сложная приставка; см. по…1 в 6 знач. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
пос. пл. — пос. пл. ПП ППЛ посадочная площадка карт. пос. пл. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. ПП Словари: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО… … Словарь сокращений и аббревиатур
посёк — [посечь] … Словарь употребления буквы Ё
посёл — (Даль) … Словарь употребления буквы Ё
посів — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
посіл — іменник чоловічого роду засолювання рідко … Орфографічний словник української мови
посіріти — дієслово доконаного виду … Орфографічний словник української мови