-
1 time sending
-
2 customized ringing
вызов специальным сигналом
Возможность принимать вызовы от разных абонентов, которые имеют в качестве отличительного признака частоту вызывного тона.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
заказная посылка сигналов отсчета времени
Возможность услуги, предлагающая посылку сигналов отсчета времени, начинаемую после прихода первого вызова. Используется для указания момента прихода вызова (МСЭ-R M.1224).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > customized ringing
-
3 CRG
группа криптологической готовности
ГКГ
—
[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]Тематики
Синонимы
EN
заказная посылка сигналов отсчета времени
Возможность услуги, предлагающая посылку сигналов отсчета времени, начинаемую после прихода первого вызова. Используется для указания момента прихода вызова (МСЭ-R M.1224).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > CRG
-
4 Markierung
сущ.1) общ. выделение, клеймение, маркировка, метка, подчёркивание, установка вех, разметка, обозначение2) комп. идентификация, флажок3) авиа. индекс, маркировочный знак, посылка маркёрных радиосигналов, посылка сигналов маркёрного радиомаяка, символ, обозначение (символом)4) спорт. линия разметки, разметка (дистанции)5) тех. маркёр, маркирование, риска, ярлык (блока сообщения), мечение (изотопным индикатором), надсечка (перфокарты)6) хим. оттиск (сукна на бумаге)7) юр. отметка, демаркация8) горн. расставление вех, установка реперов9) электр. приписывание метки, присваивание метки10) нефт. отбивка, радиоактивная маркировка котельного топлива11) кож. нанесение товарного знака12) прогр. расстановка меток13) оп.сист. создание меток (на магнитных носителях), формирование меток (на магнитных носителях)14) яд.физ. течение15) обр.дан. признак16) дер. обозначение (какой-л. меткой), царапина (на лакокрасочном покрытии)17) монт. синхронная отметка18) науч.кинемат. отметка (в кадре, на плёнке, напр., отметка времени) -
5 burst-modem transmission
English-Russian dictionary of telecommunications and their abbreviations > burst-modem transmission
-
6 pulsing
генерация импульсов
генерирование импульсов
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
генерирование импульсов
формирование импульсов
Процесс создания, усиления и преобразования импульсных сигналов.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
Синонимы
EN
посылка импульсов
Процесс обмена информацией в импульсном режиме. См. wink-.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
работа в импульсном режиме
посылка импульсов
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > pulsing
-
7 signaling
1) Компьютерная техника: подача сигнала, сигнальный2) Военный термин: подача сигналов, подающий сигналы, сигнализирующий3) Техника: вызов (в телефонии), передача сигналов, телеграфирование4) Железнодорожный термин: блокировка, посылка (вызова), передача (сигналов)5) Автомобильный термин: сигнализация6) Кино: передающий сигнал7) Электроника: система сигнализации8) Вычислительная техника: сигнализирование9) Космонавтика: связь10) Биотехнология: сигнальная система11) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: регулировка (движение тяжелой техники регулируется при помощи сигнальщика / флажкового)12) Сетевые технологии: передача сигнала, распространение сигнала, сигнальная информация -
8 sending
['sendɪŋ]1) Общая лексика: командировка, подача сигналов, посылка2) Морской термин: вертикальная качка, зарывание кормой, зарывание носом, килевая качка, передача по радио, передача рад.3) Медицина: передача (сигнала), пересчёт и передача импульсов (с предварительной регистрацией принятых импульсов)4) Техника: передающий, рассылка5) Математика: засылка, переводящий6) Религия: ниспослание, посылающий7) Юридический термин: пересылка8) Экономика: командирование, отправление9) Вычислительная техника: отправка (напр. сообщений), посылка (сообщений)10) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: отправка (также отправки (страхование))11) SAP.тех. отправляющий -
9 sending
1. n посылка, подача сигналов2. n мор. вертикальная качкаСинонимический ряд:1. entrustment (noun) assignment; authorizing; commission; commitment; delegation; deputizing; empowering; entrusting; entrustment2. addressing (verb) addressing; consigning; dispatching; forwarding; remitting; routing; shipping3. handing (verb) conveying; handing; passing; transmitting4. referring (verb) referring; transferring5. thrilling (verb) electrifying; enthusing; thrilling -
10 tone burst - intermittent pure-tone signal
3.1.2 тональная посылка (tone burst - intermittent pure-tone signal): Сигнал, сформированный из следующих друг за другом с некоторыми промежутками синусоидальных сигналов определенной частоты.
Источник: ГОСТ Р ИСО 13091-1-2008: Вибрация. Пороги вибротактильной чувствительности для оценки дисфункций нервной системы. Часть 1. Методы измерений на кончиках пальцев рук оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > tone burst - intermittent pure-tone signal
-
11 sending
отправка, отсылка посылка, подача сигналов (морское) вертикальная качка sending вчт. пересылка ~ in предъявление ~ off увольнение -
12 sending
-
13 burst-modem transmission
Телекоммуникации: посылка высокоскоростных сигналов спутниковой связиУниверсальный англо-русский словарь > burst-modem transmission
-
14 medium
['miːdɪəm]1) Общая лексика: агент, медиум (у спиритов), обстановка (жизни), посредник, промежуточная ступень, промежуточный, путь, растворитель (краски), середина, способ, среда, среднекалиберный, средний, средство, умеренный, условия2) Медицина: пересадка на среду (пересев), питательная среда, субстрат3) Военный термин: среднего калибра, средней дальности4) Техника: атмосфера, вещество, канал передачи, канал передачи данных, канал передачи сигналов, материал, носитель (информации), окружающая среда, промежуточное значение, связующее вещество, среда передачи (информации), среднее значение, среднее число, средний слой гофрированного картона, плёнкообразующее вещество (краски или эмали), разбавитель (для красок, лаков)5) Математика: носительница, посредство6) Религия: (In occultism, a person reputedly able to make contact with the world of spirits, especially while in a state of trance) медиум7) Британский английский: формат чертёжной бумаги 41, 2 х 55, 9 см8) Железнодорожный термин: умеренное9) Лингвистика: канал коммуникации, среднего подъема10) Горное дело: суспензоид (при обогащении в тяжёлых суспензиях)11) Кулинария: среднепрожаренное мясо (сок сохраняет чуть розовый цвет)12) Лесоводство: внутренний слой (картона)13) Логика: средняя посылка (силлогизма)14) Полиграфия: (рабочее) тело, среднее, формат бумаги, формат чертёжной бумаги 41. 2x55. 9 см15) Психология: промежуточное качество (и т. п.)16) Вычислительная техника: средняя величина17) Нефть: средство передачи информации, СД (среднее давление)18) Космонавтика: внутренняя начинка19) Картография: лист бумаги 18х23 дюйма, лист чертёжной бумаги 17х22 дюйма20) Геофизика: пространство, разрез21) Реклама: средство коммуникации, средство рекламы22) Деловая лексика: носитель информации, посредничество, условия жизни23) Бурение: окружающие условия24) Сетевые технологии: среда передачи данных25) Автоматика: среднее положение, средняя позиция26) Робототехника: промежуточное звено27) Общая лексика: рабочая среда (о масле в гидротрансформаторе)28) Психоанализ: промежуточное качество (и т.п.)29) Макаров: внешние условия, материя, окружающая обстановка, передаточное звено, рабочее тело, средний член, средство выражения, средство передачи, тело, формат писчей, печатной и упаковочной бумаги 45, 7 х 58, 4 см, носитель информации (бумага, магнитная лента и т.п.), агент (вещество, средство), носитель (данных, информации), условия (жизни), канал передачи (информации), устройство хранения (напр. данных), средний (о качестве), (pl тж. -dia) материал (используемый в искусстве), (мн.ч. media, mediums) сплошная среда30) Безопасность: среда (информации)31) Цемент: среднего качества -
15 synchronization burst
1) Техника: синхрогруппа, синхронизирующая посылка2) Телекоммуникации: интервал временной синхронизации, синхропакет3) Безопасность: пакет синхронизирующих сигналов -
16 M
1. bending moment - изгибающий момент;2. intensity of magnetic polarization - сила магнитной поляризации;3. magnetic - магнитный;4. magnetic moment - магнитный момент;5. magnetic quantum number - магнитное квантовое число;6. main - главный; основной;7. maintainability - надёжность в эксплуатации; ремонтопригодность;8. maintenance - техническое обслуживание;9. make - замыкание; максимальный зазор между контактами; замыкать;10. male - самец; мужской;11. manual - руководство;12. mark - знак; метка; клеймо; маркировка; след; пятно; отметина; зарубка; черта; свойство; признак; тип;13. marker beacon - маркерный радиомаяк; радиоответчик;14. mass - масса; большое количество;15. maxwell - максвелл; мкс; 10-8 вб;16. mean - среднее арифметическое; средний;17. measure - критерий; мера; мероприятие; размер; измерять; дозировать;18. measurement - измерение; обмер; промер; размер;19. mechanical - механический; машинный;20. medicine - медицина; лекарство; медикамент;20. medium - канал передачи данных или сигналов; носитель информации; середина; способ; среда; среднее (число); средний; средство; субстрат;22. mega - мега-; 106;23. megabyte - мегабайт;24. melts at... - плавится при...;25. member - член;26. membrane - мембрана; оболочка; плёнка; перепонка; ядро плотины;27. meridian - меридиан;28. mesa - мезаструктура;29. mesomeric effect - мезомерия; мезомерный эффект;30. message - сообщение; донесение; телеграмма; посылка; передаваемый блок данных;31. messenger - связной; посыльный; нарочный; курьер; несущий трос;32. meta— мета-;33. metal - металл;34. meteorology - метеорология;35. meter - счётчик; измерительный прибор; дозатор; метр; м;36. metering - измерение, снятие показаний; измерительный;37. methionine - метионин;38. micro— микро; 10-6;39. micrococcus - микрококк;40. microphone - микрофон;41. mil - мил; 0,0254 мм;42. military - военный, воинский; военного образца;43. milk - молоко; молочный;44. mill - мельница; дробилка; размольная машина; шелушильная машина; завод; фабрика;45. mille; thousand - тысяча;46. milli— милли-; 10-3;47. million - миллион;48. minute - минута; мин.;49. miscellaneous - смешанный; разнообразный;50. mist - легкий туман; мгла;51. mix - смесь; смешивать;52. mixture - смесь; микстура;53. model - модель, макет; образец; моделировать;54. moderate - умеренный;55. modulation - модуляция;56. modulation factor - коэффициент модуляции;57. modulator - модулятор;58. modulus - модуль, основание системы счисления; показатель степени; коэффициент;59. mol - моль;60. molar - моляр; коренной (молярный) зуб; молярный;61. molar concentration - молярная концентрация;62. molarity - молярность;63. mole - моль;64. molecular weight - молекулярный вес;65. moment - момент;66. month - месяц;67. monthly - ежемесячно;68. moraine - морена;69. mother - мать;70. mother spacecraft - космический аппарат-носитель;71. mountain - гора; горный;72. mounted - навесной;73. movement - движение; передвижение;74. mucoid - мукоид; мукоидный; слизеподобный;75. mud - буровой раствор;76. multiplexer - мультиплексор;77. muscle - мышца; мускул;78. muscular - мышечный;79. mutual inductance - взаимная индукция; коэффициент взаимной индукции;80. mycoplasm - микоплазма; плевропневмониеподобный микроорганизм;81. nautical mile - морская миля; 1852 м;82. order of spectrum - порядок спектра;83. slope of equilibrium curve - наклон кривой равновесия -
17 tone
English-Russian dictionary of computer science and programming > tone
-
18 návěstění
См. также в других словарях:
заказная посылка сигналов отсчета времени — Возможность услуги, предлагающая посылку сигналов отсчета времени, начинаемую после прихода первого вызова. Используется для указания момента прихода вызова (МСЭ R M.1224). [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики… … Справочник технического переводчика
посылка — 1. ПОСЫЛКА, и; мн. род. лок, дат. лкам; ж. 1. к Послать посылать (1 3 зн.). П. книг бандеролью. П. наряда милиции. П. сигналов. П. учёных за границу. П. снаряда. 2. Запакованная вещь (вещи), пересланная кому л. по почте или с кем л. П. с… … Энциклопедический словарь
посылка — I и; мн. род. лок, дат. лкам; ж. см. тж. посылочка, посылочный 1) к послать 1), 2), 3) посылать Посы/лка книг бандеролью. П … Словарь многих выражений
тональная посылка — 3.1.12 тональная посылка: Один или несколько полных циклов синусоидального сигнала, начальное и конечное значения которого равны нулю. Источник: ГОСТ ИСО 8041 2006: Вибрация. Воздействие вибрации на человека. Средства измерений … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Сигналы (UNIX) — У этого термина существуют и другие значения, см. Сигнал (значения). Сигналы в UNIX, Unix подобных и других POSIX совместимых операционных системах являются одним из способов взаимодействия между процессами (англ. IPC, inter process… … Википедия
ГОСТ Р 51385-99: Элементы процедур передачи и форматы служебных пакетов (сообщений) в широкополосной цифровой сети интегрального обслуживания с быстрой коммутацией пакетов. Требования к процедурам и форматам — Терминология ГОСТ Р 51385 99: Элементы процедур передачи и форматы служебных пакетов (сообщений) в широкополосной цифровой сети интегрального обслуживания с быстрой коммутацией пакетов. Требования к процедурам и форматам оригинал документа: 2.2… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
METI — Послание METI METI (англ. Messaging to Extra Terrestrial Intelligence послания внеземным цивилизациям) попытки передачи межзвёздных посланий … Википедия
Последовательность передачи сообщений — 8.7 Последовательность передачи сообщений 8.7.1 Последовательность передачи сообщений при установлении и разъединении виртуального соединения на стыке пользователь сеть должна соответствовать рисунку 18. При отсутствии вызова соединение находится … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Операционная система реального времени — Запрос «ОСРВ» перенаправляется сюда; о советском клоне системы RSX 11 см. ОСРВ СМ ЭВМ. Операционная система реального времени, ОСРВ (англ. Real Time Operating System) тип операционной системы. Есть много определений термина, по сути… … Википедия
ОС РВ — Операционная система реального времени, ОСРВ (англ. Real Time Operating System) тип операционной системы. Есть много определений термина, по сути похожих друг на друга. Самые распространённые из них: Операционная система, в которой успешность… … Википедия
ОС реального времени — Операционная система реального времени, ОСРВ (англ. Real Time Operating System) тип операционной системы. Есть много определений термина, по сути похожих друг на друга. Самые распространённые из них: Операционная система, в которой успешность… … Википедия