Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

помалу

  • 1 помалу

    adv
    shipb. langsam

    Универсальный русско-немецкий словарь > помалу

  • 2 мало-помалу

    adv
    1) gener. Stufe um Stufe, allmählich, mählich, nach und nach, stufenweise, in kleinen Schritten
    2) colloq. läpperweise, nachgerade
    3) obs. allgemach
    4) book. sukzessive

    Универсальный русско-немецкий словарь > мало-помалу

  • 3 мало-помалу сходить на нет

    Универсальный русско-немецкий словарь > мало-помалу сходить на нет

  • 4 мало-помалу

    разг.
    allmählich, nach und nach

    Новый русско-немецкий словарь > мало-помалу

  • 5 мало-помалу

    F nach u. nach

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > мало-помалу

  • 6 обратное делегирование

    adj
    book. Rückdelegation (когда сотрудник мало-помалу пытается «вернуть» руководителю переданные ему задачи)

    Универсальный русско-немецкий словарь > обратное делегирование

  • 7 allmählich

    постепенный; präd. a. F мало-помалу, исподволь

    Русско-немецкий карманный словарь > allmählich

  • 8 nach

    Prp. (D) (wohin?; a. nach... hin, zu) в, на (В), к (Д); (Zweck, Reihenfolge, a. zeitl.) за (Т); после (Р), по (П); zeitl. a. через, спустя (В); ( gemäß) по, согласно (Д); meiner Ansicht nach по-моему; das schmeckt nach... это имеет вкус (Р); 5 Minuten nach eins пять минут второго; Adv. nach und nach мало-помалу, постепенно; mir nach! за мной!; nach wie vor по-прежнему, по-старому

    Русско-немецкий карманный словарь > nach

  • 9 течение

    с
    1) ( действие) Flíeßen n, Strömen n
    2) (ток, струя) Strömung f; Strom m (умл.)

    возду́шное тече́ние — Lúftströmung f

    тече́ние воды́ — Lauf m des Wássers

    вверх по тече́нию — stromáufwärts, flußáufwärts

    вниз по тече́нию — stromábwärts, flußábwärts

    про́тив тече́ния — gégen den Strom (тж. перен.)

    по тече́нию — mit dem Strom (тж. перен.)

    3) перен. ( ход) Gang m, Verláuf m, Lauf m

    с тече́нием вре́мени — mit der Zeit, im Láufe der Zeit; nach und nach (мало-помалу, постепенно)

    4) (в науке, искусстве, политике) Strömung f; Ríchtung f ( направление)
    ••

    в тече́ние чего́-либо — im Láufe von, während (G)

    в тече́ние дня — im Láufe des Táges

    в тече́ние ча́са — ínnerhalb éiner Stúnde

    в тече́ние двух ме́сяцев — im Láufe von zwei Mónaten

    в тече́ние до́лгого вре́мени — lánge Zeit

    в тече́ние ве́чера — im Verláuf des Ábends

    Новый русско-немецкий словарь > течение

  • 10 Употребление наречий

    По своей форме многие наречия совпадают с краткими прилагательными и отличаются только по их функции в предложении: прилагательное в краткой форме обычно бывает именной частью составного сказуемого, а наречие – обстоятельством:
    Die Arbeit ist gut. - Работа хорошая. (прилагательное)
    Er arbeitet gut. - Он работает хорошо. (наречие)
    Наречия могут употребляться как:
    • обстоятельство:
    Peter arbeitet dort. - Петер работает там.
    • именная часть сказуемого:
    Peter ist dort. - Петер там.
    • определение (несклоняемое, в постпозиции):
    Peter dort arbeitet den ganzen Tag. - Петер, который вот там, работает весь день.
    С синтаксической точки зрения наречия можно разбить на группы:
    1. Наречия, употребляемые как обстоятельство, именная часть сказуемого и определение (несклоняемое, в постпозиции). Они не склоняются и не образуют степеней сравнения:
    Erika arbeitet hier. - Эрика работает здесь.
    Erika ist hier. - Эрика здесь.
    Erika hier arbeitet bei uns. - Эрика, которая вот здесь, работает у нас.
    Также:   dort там, da здесь, тут, там, draußen снаружи, во дворе, drinnen внутри, drüben по ту сторону, на той стороне, там, damals тогда, gestern вчера, morgen завтра, heute сегодня
    2. Наречия, употребляемые как обстоятельство и определение (несклоняемое, в постпозиции). Они не склоняются и не образуют степеней сравнения:
    Der Weg führt dorthin. - Дорога ведёт туда.
    Der Weg dorthin ist eine Strapaze. - Дорога туда – мучение.
    3. Наречия, употребляемые как обстоятельство и именная часть сказуемого. Они не склоняются и не образуют степеней сравнения:
    Der heutige Mensch arbeitet anders. - Современный человек работает по-другому.
    Der heutige Mensch ist anders. - Современный человек – другой.
    Также: ebenso (точно) также, so так, таким образом
    Но: Der andere Mensch arbeitet (прил.). - Другой человек работает.
    Таким же образом ведут себя прилагательные, употребляемые в качестве наречия:
    Er arbeitet fleißig (нар.). - Он работает прилежно.
    Er ist fleißig (прил.). - Он прилежный.
    4. Наречия, употребляемые только как обстоятельство.
    Одни из них не склоняются и не образуют степеней сравнения:
    Der Tag kommt dann. - Потом наступит день.
    Также: ebenfalls также, einst когда-то, однажды, endlich наконец, nach wie vor по-прежнему, nach und nach постепенно, мало-помалу
    Другие не склоняются, но образуют степени сравнения:
    Er spielt gern Fußball. - Он любит играть в футбол.
    Er spielt lieber Fußball als Tennis. - Он больше любит играть в футбол, чем в теннис.
    Также: bald cкоро, oft часто, viel много, wenig мало, wohl хорошо

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Употребление наречий

См. также в других словарях:

  • помалу — помалу …   Орфографический словарь-справочник

  • помалу — мало помалу.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. помалу потихоньку, понемногу, полегоньку, поэтапно, потихонечку полегонечку, потихоньку полегоньку, помаленечку, постепенно,… …   Словарь синонимов

  • ПОМАЛУ — ПОМАЛУ, нареч. (устар.). Понемногу. «Утих помалу гром.» Крылов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОМАЛУ — ПОМАЛУ, нареч. 1. Понемногу, в небольших количествах (разг.). Больной ест п. 2. Постепенно, медленно (устар. и прост.). Шум п. затих. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Помалу — нареч. качеств. обстоят. разг. сниж. 1. В небольшом количестве; понемногу. отт. перен. Мало помалу, не сразу; постепенно. 2. перен. Не торопясь, не спеша. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • помалу-малу — присл., розм. Те саме, що помалу …   Український тлумачний словник

  • помалу — пом алу, нареч …   Русский орфографический словарь

  • помалу — нареч …   Орфографический словарь русского языка

  • помалу — присл. 1) Повільно, не поспішаючи. 2) Поступово, не зразу. 3) У невеликій кількості; потроху, трохи. 4) Без зайвих вимог, скромно. •• Пома/лу ви (ти і т. ін.)! вигук, яким застерігають, попереджують кого небудь …   Український тлумачний словник

  • помалу — нареч. Нар. разг. = Понемногу. Писал п. и редко. Гребите п. к берегу. Шум п. затих. Больной ест п. Снег п. тает …   Энциклопедический словарь

  • помалу — нареч.; нар. разг. = понемногу Писал пома/лу и редко. Гребите пома/лу к берегу. Шум пома/лу затих. Больной ест пома/лу. Снег пома/лу тает …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»