-
41 neap high water
1) Морской термин: квадратурная полная вода2) Океанология: средний уровень полной воды квадратурного прилива -
42 rise of tide
1) Морской термин: высота полной воды над нулём глубин (карты)2) Техника: высота прилива -
43 tetes Wasser
сущ.геол. стоячая вода, "мёртвая вода" (во время полной или малой воды прилива) -
44 totes Wasser
прил.2) геол. стоячая вода, "мёртвая вода" (во время полной или малой воды прилива)3) аэродин. застойная зона в водном потоке4) судостр. непроточная вода -
45 totes Wasser
"мёртвая вода" (во время полной или малой воды прилива)стоячая водаDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > totes Wasser
-
46 Nipphochwasserhöhe
fвысота полной воды квадратурного приливаDeutsch-Russische Wörterbuch für Wasserwirtschaft > Nipphochwasserhöhe
-
47 Springhochwasserhöhe
fвысота полной воды сизигийного приливаDeutsch-Russische Wörterbuch für Wasserwirtschaft > Springhochwasserhöhe
-
48 mittleres Springhochwasser
средняя высота полной воды сизигийного приливаDeutsch-Russische Wörterbuch für Wasserwirtschaft > mittleres Springhochwasser
-
49 sjávarmál
[sjau:(v)armau:l̬]n1) уровень прилива; мор. уровень [отметка уровня] полной воды2) см. flæðarmál3) уровень моря -
50 tide-mark
-
51 mean high water
Англо-русский словарь по проекту Сахалин II > mean high water
-
52 high tide level
-
53 high water mark of medium tides
English-Russian cartography dictionary > high water mark of medium tides
-
54 high-water mark
отметка наибольшего прилива, отметка уровня полной воды -
55 neap high water
-
56 rise of tide
-
57 high-water mark
(наи)высший предел, кульминационный пункт, разгар [букв.; мор. отметка уровня полной воды, уровень прилива]; см. тж. low-water markIt was a wonder to hear Hortense jest; a sign that her spirits were at high-water mark indeed. (Ch. Bronte, ‘Shirley’, ch. XXIII) — Вот чудо - Гортензия пошутила! Сегодня она поистине была в ударе.
It was the high-water mark of old Hasluck's career... (J. K. Jerome, ‘Paul Kelver’, book II, ch. VI) — Это было кульминационным пунктом карьеры старого Хезлака...
-
58 tide-mark
1. n отметка уровня полной воды2. n столб или свая, на которых отмечается точка прилива -
59 tide-mark
2) столб, свая, на которых отмечается точка прилива -
60 sea
si:
1. сущ.
1) а) водная поверхность земного шара;
море at sea ≈ в море beyond/over the sea(s) ≈ за морем;
за море by sea ≈ морем by the sea ≈ у моря to sail the seas ≈ плавать по морю to put out to sea ≈ пускаться в плавание on the sea б) море, океан land-locked sea ≈ внутреннее (континентальное) море the Caspian Sea ≈ Каспийское море the Mediterranean sea ≈ Средиземное море high seas free sea four seas seven seas
2) а) морская поверхность;
движение верхних слоев морской воды б) волнение;
волна head sea ≈ встречное волнение long rolling seas ≈ длинные волны
3) а) мореплавание, морское дело б) жизнь моряка to go to sea ≈ стать моряком to follow the sea ≈ быть моряком
4) перен. большое количество, большое пространство( чего-л.) The crowd was a sea of faces. ≈ Толпа состояла из моря лиц. ∙ at full sea ≈ в прилив to be all at sea ≈ не знать, что делать, недоумевать, быть в полной растерянности
2. прил. морской sea air ≈ морской воздух sea transport ≈ морской транспорт sea dog ≈ морской волк водная поверхность земного шара;
море, океан - open * открытое море - closed /enclosed, inland/ * внутреннее /закрытое/ море - victory upon the *s победа на море /в морском бою/ - the Mediterranean S. Средиземное море - at * в море, далеко от берега, в плавании - to be buried at * быть погребенным в море - by * морем - by * and land, by land and * на суше и на море - by the * у моря, на морском берегу - on the * по морю;
на корабле;
в плавании;
на море, на морском берегу - boats sail on the * лодки плывут по морю - those in peril on the * те, кому угрожает опасность в море - Brighton is on the * Брайтон расположен на море - a town on the * приморский город - beyond /across, over/ the *(s) за море, за границу;
в чужие края;
за морем, за границей, в чужих краях - countries beyond the * заморские страны - out at *, on the high *s в открытом море - the high *s открытое море, море за пределами территориальных вод - an arm of the * морской рукав;
узкий морской пролив - at the bottom of the * на дне моря - to jump into the * прыгать в море - to go (down) to the * поехать к морю - to put (out) to * выйти в море( о судне), пуститься в плавание - to be mistress of the *(s) господствовать на море, быть владычицей морей (о державе) - the * covers nearly three-fourths of the world's surface вода покрывает около трех четвертей поверхности земли (S. в названиях некоторых озер) море - the Aral S. Аральское море - the Dead S. Мертвое море - the S. of Galilee Галилейское море морская вода - animals which live in the * морские животные - chemical constituents of the * химический состав морской воды - salmon return from the * to fresh water to breed на нерест лосось идет из моря в пресные воды морское дело;
флот - to serve at * служить во флоте - to take up the * as a career стать профессиональным моряком (особ. офицером флота) - to go to *, to take /to follow/ the * быть или стать моряком - he went to * at eighteen в восемнадцать лет он пошел во флот поверхность моря, морская гладь - the * is like a looking-glass /like a sheet of glass/ морская гладь подобна зеркалу - the * was smooth море было тихое волна, вал;
волнение - heavy * бурное море - short * короткая волна - to run before the * уходить от волны - a * struck us нас захлестнула волна - to ship a * получить сильный удар волны, черпнуть воды - the *s went high море разбушевалось - a furious gale stirred up the * жестокий шторм поднял волнение - fifteen-foot *s battered against her hull волны высотой в 15 футов бились о корпус судна множество, масса, огромное количество, "море" - *s of blood море крови - waving *s of people бесчисленное множество людей, приветственно машущих руками - a * of troubles (Shakespeare) целое море бед (устаревшее) прилив - at full * во время прилива > at * в недоумении > to be (all) at * быть в полном недоумении, не знать, что делать, что сказать и т. п., зайти в тупик > I am quite at * я совсем запутался /растерялся/ > to have an opponent all at * сбить противника с толку > the four *s четыре моря, омывающие Великобританию > between the four *s в Великобритании > the seven *s северная и южная части Тихого океана, Северный Ледовитый океан, моря Антарктики и Индийский океан;
мировой океан, все моря и океаны земного шара > to go gallivanting on the seven *s шляться по всему свету > brazen /molten/ * (библеизм) море, литое из меди (сосуд в храме Соломона) > to go by "long" * ехать пароходом > half *s over "под мухой", под хмельком;
ему и море по колено > when the * gives up its dead когда море вернет всех погибших в нем (т.е. никогда) > between the devil and the deep * (пословица) между двух огней > there are as good fish in the * as ever came out of it всего много;
хоть пруд пруди ~ уст. прилив;
at full sea в прилив ~ море;
at sea в море;
beyond (или over) the sea(s) за морем;
за море;
by sea морем;
by the sea у моря;
to go to sea стать моряком sea: to be all at ~ не знать, что делать, недоумевать, быть в полной растерянности ~ море;
at sea в море;
beyond (или over) the sea(s) за морем;
за море;
by sea морем;
by the sea у моря;
to go to sea стать моряком ~ море;
at sea в море;
beyond (или over) the sea(s) за морем;
за море;
by sea морем;
by the sea у моря;
to go to sea стать моряком sea: by ~ морским путем ~ море;
at sea в море;
beyond (или over) the sea(s) за морем;
за море;
by sea морем;
by the sea у моря;
to go to sea стать моряком free ~ море, свободное для прохода кораблей всех стран;
the four seas четыре моря, окружающие Великобританию free ~ море, свободное для прохода кораблей всех стран;
the four seas четыре моря, окружающие Великобританию sea волнение (на море) ;
волна;
a high (или heavy, rolling) sea сильное волнение (на море) to follow the ~ быть моряком;
the high seas море за пределами территориальных вод;
открытое море seas: seas: high ~ открытое море sea: on the ~ в море on the ~ на морском берегу;
to put out to sea пускаться в плавание open ~ открытое море on the ~ на морском берегу;
to put out to sea пускаться в плавание sea волнение (на море) ;
волна;
a high (или heavy, rolling) sea сильное волнение (на море) ~ море;
at sea в море;
beyond (или over) the sea(s) за морем;
за море;
by sea морем;
by the sea у моря;
to go to sea стать моряком ~ огромное количество (чего-л.) ;
a sea of troubles бесчисленные беды;
a sea of flame море огня;
seas of blood море крови ~ уст. прилив;
at full sea в прилив Sea: Sea: Baltic ~ Балтийское море sea: sea: to be all at ~ не знать, что делать, недоумевать, быть в полной растерянности Sea: Sea: North ~ Северное море sea: sea: on the ~ в море ~ attr. морской, приморский;
sea air морской воздух;
when the sea gives up its dead когда море вернет всех погибших в нем (т. е. никогда) ~ attr. морской, приморский;
sea air морской воздух;
when the sea gives up its dead когда море вернет всех погибших в нем (т. е. никогда) ~ огромное количество (чего-л.) ;
a sea of troubles бесчисленные беды;
a sea of flame море огня;
seas of blood море крови ~ огромное количество (чего-л.) ;
a sea of troubles бесчисленные беды;
a sea of flame море огня;
seas of blood море крови a short ~ бурное море с короткими волнами;
a sea struck us нас захлестнула волна ~ огромное количество (чего-л.) ;
a sea of troubles бесчисленные беды;
a sea of flame море огня;
seas of blood море крови the seven ~s северная и южная части Атлантического океана, северная и южная части Тихого океана, Северный Ледовитый океан, моря Антарктики и Индийский океан shipment by ~ отправка морем a short ~ бурное море с короткими волнами;
a sea struck us нас захлестнула волна there's as good fish in the ~ as ever came out of it не следует опасаться недостатка (чего-л.), всего предостаточно;
= хоть пруд пруди ~ attr. морской, приморский;
sea air морской воздух;
when the sea gives up its dead когда море вернет всех погибших в нем (т. е. никогда)
См. также в других словарях:
ПОЛОВИНА ПРИЛИВА — (Half tide) понятие, означающее, что прошла половина времени между моментами малой и полной вод. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 Половина прилива промежуток времени … Морской словарь
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РОСТА ПРИЛИВА — промежуток времени, протекающий от момента малой воды до наступления полной. Время от момента полной воды до следующей за ней малой называют продолжительностью падения уровня. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское… … Морской словарь
величина прилива — Вертикальное изменение уровня моря между максимальной отметкой полной воды и минимальной отметкой малой воды в течение приливного цикла. [http://www.oceanographers.ru/index.php?option=com glossary&Itemid=238] Тематики океанология EN tide range … Справочник технического переводчика
УПРЕЖДЕНИЕ ПРИЛИВА — (Priming of the tide) промежуток времени между наступлением полной воды в данном месте и последующим прохождением Луны через меридиан данного места. Это явление имеет место, когда Луна находится в промежуточном положении между сизигией и… … Морской словарь
АМПЛИТУДА ПРИЛИВА — (Range of tide) разность между высотами уровней полной и малой воды. Средняя А. П. разность между средним арифметическим высот полных и малых вод за время наблюдений. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское… … Морской словарь
ВЫСОТА ПРИЛИВА — (Rise of tide) наибольшая из высот, достигаемая данным приливом над нулем глубин, соответствующим малой сизигийной воде. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 Высота прилива … Морской словарь
приливы и отливы — • приливы и отливы периодические колебания уровня Мирового океана, атмосферного давления и деформации твёрдого тела Земли, обусловленные силами притяжения Луны и Солнца. Под воздействием этих небесных тел возникают приливообразующие силы, которые … Географическая энциклопедия
приливы — • приливы и отливы периодические колебания уровня Мирового океана, атмосферного давления и деформации твёрдого тела Земли, обусловленные силами притяжения Луны и Солнца. Под воздействием этих небесных тел возникают приливообразующие силы, которые … Географическая энциклопедия
отливы — • приливы и отливы периодические колебания уровня Мирового океана, атмосферного давления и деформации твёрдого тела Земли, обусловленные силами притяжения Луны и Солнца. Под воздействием этих небесных тел возникают приливообразующие силы, которые … Географическая энциклопедия
ПРИЛИВЫ И ОТЛИВЫ — периодические колебания уровня воды (подъемы и спады) в акваториях на Земле, которые обусловлены гравитационным притяжением Луны и Солнца, действующим на вращающуюся Землю. Все крупные акватории, включая океаны, моря и озера, в той или иной… … Энциклопедия Кольера
Индийский океан — I … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона