-
61 emergency
noun1) непредвиденный случай; крайняя необходимость; крайность; in case of emergency в случае крайней необходимости; on emergency на крайний случай; ready for all emergencies готовый ко всем неожиданностям; to save for an emergency приберегать на крайний случай2) критическое положение; авария; to rise to the emergency быть на высоте положения; the state of emergency чрезвычайное положение3) sport запасной игрок4) (attr.) вспомогательный, запасный, запасной, аварийный; emergency door (или exit) запасный выход;emergency rationа) неприкосновенный запас;б) aeron. аварийный паек; emergency store неприкосновенный запас; emergency barrage mil. вспомогательный заградительный огонь; emergency brake railways экстренный (или запасной) тормоз; emergency measures чрезвычайные меры; emergency forces силы особого назначения; emergency powers чрезвычайные полномочия; emergency ambulance скорая помощь (машина); emergency station med. пункт первой помощи; травматологический пункт* * *1 (a) срочный2 (n) аварийная ситуация; крайняя необходимость; непредвиденный случай; чрезвычайные обстоятельства; экстренный случай* * *критическое положение, крайняя необходимость* * *[e·mer·gen·cy || ɪ'mɜːdʒənsɪ] n. непредвиденный случай, случай, крайняя необходимость, запасной игрок, крайность, критическое положение, авария adj. непредвиденный, экстренный; авральный, аварийный, вспомогательный, запасной, запасный* * *аварийныйавариябаснословныйвспомогательныйзапаснойзапасныйкрайностьнеобычаеннеобычайныйсрочностьчрезвычайный* * *1. сущ. 1) непредвиденный случай; крайняя необходимость 2) а) критическое положение б) полит., эвф. война, состояние войны; напряженная политическая обстановка 2. прил. вспомогательный -
62 politico-military situation
Англо-русский дипломатический словарь > politico-military situation
-
63 military political situation
English-Russian military dictionary > military political situation
-
64 political and military environment
English-Russian military dictionary > political and military environment
-
65 real world scenario
реальная ( военно-политическая) обстановка -
66 Политизация
♦ ( ENG politicization)придание политического характера поступкам или линиям поведения. Теологи освобождения применяют этот термин для обозначения процесса, с помощью к-рого бедняки могут критически осознать свою ситуацию. Окружающая их политическая обстановка может измениться, если они будут пользоваться своей осведомленностью справедливыми способами. -
67 svelenire
v.t. (fig.)bisogna svelenire la situazione politica — надо, чтобы политическая обстановка оздоровилась
-
68 temperatura
f. (anche fig.)si registra un aumento (una diminuzione) della temperatura — отмечается повышение (понижение) температуры
temperatura normale (alta) — нормальная (повышенная, высокая) температура
-
69 саяси
политическийсаяси ахуал – политическая обстановка
саяси орталығы – политический центр
-
70 quality
качество
Совокупность характеристик объекта, относящихся к его способности удовлетворить установленные и предполагаемые потребности.
Примечания
1 При заключении контракта или в регламентированной окружающей среде, например, в области безопасности ядерных установок, потребности четко устанавливаются, тогда как в других условиях предполагаемые потребности должны быть выявлены и определены.
2 Во многих случаях потребности могут меняться со временем; это предполагает проведение периодического анализа требований к качеству.
3 Обычно потребности переводятся в характеристики на основе установленных критериев [смотри требования к качеству]. Потребности могут включать, например, такие аспекты как эксплуатационные характеристики, функциональная пригодность, надежность (готовность, безотказность, ремонтопригодность), безопасность, окружающая среда [смотри требования общества], экономические и эстетические требования.
4 Для выражения превосходной степени в сравнительном или в количественном смысле при проведении технических оценок термин «качество» не используется изолированно. Чтобы выразить эти значения, должно применяться качественное прилагательное. Например, могут использоваться следующие термины:
a) «относительное качество», когда объекты классифицируются в зависимости от их степени превосходства или в сравнительном смысле [не путать с градацией (классом, сортом)];
b) «уровень качества» в количественном смысле (применяется при статическом приемочном контроле) и «мера качества», когда проводятся точные технические оценки.
5 Достижение удовлетворительного качества включает все стадии петли качества как единое целое. Вклад в качество этих различных стадий иногда идентифицируется отдельно с целью их выделения, например, качество, обусловленное потребностями, качество обусловленное проектированием продукции, качество обусловленное соответствием.
6 В некоторых справочных источниках качество обозначается как «пригодность для использования» или «соответствие цели», или «удовлетворение нужд потребителя, или «соответствие требованиям». Все это представляет собой только некоторые стороны качества, определенного выше.
[ИСО 8402-94]
качество
Степень соответствия совокупности присущих характеристик требованиям.
Примечания
1. Термин "качество" может применяться с такими прилагательными, как плохое, хорошее или превосходное.
2. Термин "присущий", являющийся противоположным термину "присвоенный", означает имеющийся в чем-то, особенно если это относится к постоянным характеристикам.
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
качество
Совокупность характеристик объекта, относящихся к его способности удовлетворить установленные и предполагаемые потребности.
Примечание
Сравнительная степень удовлетворенности субъекта установленной и воплощенной градацией объекта.
[ ГОСТ Р 52104-2003]
качество
Совокупность свойств и характеристик продукта, которые влияют на его способность удовлетворять заявленные потребности.
[МУ 64-01-001-2002]
качество
Совокупность свойств и характеристик продукции или услуги, которые придают им способность удовлетворять обусловленные или предполагаемые потребности
[ИСО 8402]
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]
качество
Способность продукта, услуги, или процесса предоставлять ожидаемую потребителем ценность. Например, качество компонента может считаться высоким, если его работа оправдывает ожидания и обеспечивает требуемую надежность. Качество процесса требует наличия способности отслеживать результативность и эффективность, а также улучшать их в случае необходимости. См. тж. система менеджмента качества.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]
качество
Совокупность свойств объекта, обусловливающих его способность удовлетворять определенные потребности в соответствии с его назначением. (Иногда понятию К. придается более узкое, частное значение — тогда этот термин однозначен термину «свойство». Мы не касаемся здесь также его значения как философской категории). Одной из общих характеристик К. экономической системы, наряду с удовлетворительностью, неудовлетворительностью и т.д., является оптимальность. На шкалах W и U (см. схему к статье Экономическая система) они соответствуют разным участкам (точкам). Соответственно, оптимальность как оценка есть лишь одна из возможных характеристик качества принимаемых решений, состояния системы или ее поведения. Частными характеристиками К. экономической системы, ее свойствами являются эффективность, продуктивность, устойчивость, лабильность (способность к быстрым изменениям структуры) и др. Описательная наука должна, очевидно, с равным вниманием рассматривать все виды К. состояния и поведения анализируемой экономической системы. Иное дело — практические задачи, научное обоснование наилучших решений, например — экономической политики государства: практические нужды требуют анализа экономики прежде всего с позиций оптимума, оптимальности. Наука должна подсказывать возможности именно оптимальных решений, для чего прежде всего необходимо понять, что есть оптимальное функционирование экономической системы, как оно может осуществляться. Так что повышенное внимание к понятию «оптимальность», сделавшее его центральным понятием экономико-математических исследований, объясняется, прежде всего, практическими потребностями. Последнее время в теории исследования операций и в теории фирмы получает признание понятие «сатисфакции«, т.е. удовлетворения результатом (соответственно, в данном случае речь идет не об оптимуме, а об удовлетворительном результате, который «не хуже» некоторого заданного уровня); на микроэкономическом уровне в экономических исследованиях получило применение также понятие так называемого рационального поведения (то есть рациональности, а не обязательно оптимальности решений и действий). В более широком смысле рациональность становится одной из важных характеристик качества экономической системы, пожалуй, наиболее адекватно учитывающей такие ее свойства как сложность, неопределенность и т.п. Объективно существует и должно существовать различие между лучшим или не лучшим Качеством экономической системы, а следовательно, между лучшей или не лучшей реализацией цели экономической деятельности, что может зависеть от реальных возможностей, от воздействия управляющих факторов, и конечно, от представления общества о том, какова, собственно, эта цель. См. также Критерий оптимальности. Качество жизни (quality of life, QOL) – понятие, отражающее существенно более широкий круг факторов, влияющих на благосостояние людей, чем известное понятие уровня жизни, которое в основном опирается на доходы населения. Наряду с уровнем доходов и материальной обеспеченности, при оценке качества жизни учитывается также состояние экологии (окружающей среды), физическое и нравственное здоровье людей, уровень образования, возможности для отдыха и развлечений, мобильность населения и коммуникации, а также социально-политическая обстановка в обществе. Полезное Руководство для измерения качества жизни людей содержит доклад „OECD Guidelines on Measuring Subjective Well-being”. Наряду с другими показателями он использует индикатор, именуемый «субъективное благосостояние» („subjective well-being“), включающий оценку различных аспектов жизни, эмоциональное состояние и душевное самочувствие человека (что выявляется с помощью социологических опросов). Внимание общества к качеству жизни особенно усилилось в конце периода индустриализации, и в настоящее время является одной из важных черт исторического процесса формирования постиндустриальной экономики.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
quality
The ability of a product, service or process to provide the intended value. For example, a hardware component can be considered to be of high quality if it performs as expected and delivers the required reliability. Process quality also requires an ability to monitor effectiveness and efficiency, and to improve them if necessary. See also quality management system.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
- информационные технологии в целом
- ресурсосбережение, обращение с отходами
- системы менеджмента качества
- управл. качеством и обеспеч. качества
- экономика
EN
качество
1.Совокупность характеристик товара или услуг, которые обеспечивают их способность удовлетворять определенным требованиям (концепция «годность к употреблению»).
2. Степень пригодности товара или услуг (сравнительная концепция). Часто определяется путем сравнения со стандартом (эталоном) или подобными товарами и услугами, получаемыми из других источников.
3. Количественная оценка характеристик товара или услуг (количественная концепция).
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
массовое паросодержание
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
характеристика
Отличительное свойство.
Примечания
1. Характеристика может быть присущей или присвоенной.
2. Характеристика может быть качественной или количественной.
3. Существуют различные классы характеристик, такие как:
- физические (например, механические, электрические, химические или биологические характеристики);
- органолептические (например, связанные с запахом, осязанием, вкусом, зрением, слухом);
- этические (например, вежливость, честность, правдивость);
- временные(например, пунктуальность, безотказность, доступность);
- эргономические(например, физиологические характеристики или связанные с безопасностью человека);
- функциональные(например, максимальная скорость самолета).
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
характеристика
-
[IEV number 151-15-34]EN
characteristic
relationship between two or more variable quantities describing the performance of a device under given conditions
[IEV number 151-15-34]FR
(fonction) caractéristique, f
relation entre deux ou plusieurs variables décrivant le fonctionnement d'un dispositif dans des conditions spécifiées
[IEV number 151-15-34]Тематики
- системы менеджмента качества
- электротехника, основные понятия
EN
- ability
- attribute
- behavior
- behaviour
- categorization
- character
- characteristic
- characteristic curve
- curve
- description
- feature
- letter of reference
- parameter
- pattern
- performance
- property
- qualification
- quality
- rating
- record
- response
- signature
- state
- testimonial
DE
FR
- (fonction) caractéristique, f
3.1.1 качество (quality): Степень соответствия совокупности присущих характеристик (3.5.1) требованиям (3.1.2).
Примечания
1 Термин «качество» может применяться с такими прилагательными, как плохое, хорошее или превосходное.
2 Термин «присущий» являющийся противоположным термину «присвоенный», означает имеющийся в чем-то, особенно если это относится к постоянным характеристикам.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2008: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
2.32 качество (quality): Степень, в которой набор неотъемлемых характеристик соответствует требованиям (2.40).
[ИСО 9000:2005]
Примечание - Существует четкое различие между качеством продукта [питьевой водой (2.11) или очищенными сточными водами (2.51)] и качеством услуги (2.44). Настоящий стандарт не содержит спецификаций по качеству продукта.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24511-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента коммунальных предприятий и оценке услуг удаления сточных вод оригинал документа
2.32 качество (quality): Степень, в которой набор неотъемлемых характеристик соответствует требованиям (2.40).
[ИСО 9000:2005]
Примечание - Существует четкое различие между качеством продукта [питьевой водой (2.11) или очищенными сточными водами (2.51)] и качеством услуги (2.44). Настоящий стандарт не содержит спецификаций по качеству продукта.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24512-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента систем питьевого водоснабжения и оценке услуг питьевого водоснабжения оригинал документа
2.32 качество (quality): Степень, в которой набор неотъемлемых характеристик соответствует требованиям (2.40).
[ИСО 9000:2005]
Примечание - Существует четкое различие между качеством продукта [питьевой водой (2.11) или очищенными сточными водами (2.51)] и качеством услуги (2.44). Настоящий стандарт не содержит спецификаций по качеству продукта.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24510-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания по оценке и улучшению услуги, оказываемой потребителям оригинал документа
3.46 качество (quality): Совокупность характеристик объекта, которые придают ему способность удовлетворить установленные и реализуемые требования.
[ИСО 8402, пункт 2.1]
Источник: ГОСТ Р МЭК 61513-2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Общие требования оригинал документа
3.1.1 качество (quality): Степень соответствия совокупности присущих характеристик (3.5. требованиям (3.1.2).
Примечания
1 Термин «качество» может применяться с такими прилагательными, как плохое, хорошее или превосходное.
2 Термин «присущий», являющийся противоположным термину «присвоенный», означает имеющийся в чем-то, особенно если это относится к постоянным характеристикам.
Источник: ГОСТ ISO 9000-2011: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь
3.1.21 качество (quality): Степень соответствия присущих характеристик требованиям.
Примечания
1 Термин «качество» может применяться с такими прилагательными, как плохое, хорошее или отличное.
2 Термин «присущий» в отличие от термина «присвоенный» означает «имеющийся в чем-то». Прежде всего это относится к постоянным характеристикам.
[ИСО 9000:2000, определение 3.1.1]
Источник: ГОСТ Р ИСО 21247-2007: Статистические методы. Комбинированные системы нуль-приемки и процедуры управления процессом при выборочном контроле продукции оригинал документа
3.2.1 качество (quality): Степень соответствия совокупности присущих характеристик требованиям.
Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа
3.2.15 управление качеством (quality): Часть менеджмента качества, направленная на выполнение требований к качеству.
Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > quality
-
71 fragile states
уязвимые страны
Группа стран (по разным подсчетам, их от 30 до 50), которые выделяются из общего числа низкодоходных стран мира, отличаясь особенно неблагополучной ситуацией. В них до трети населения живут менее чем на 1,25 доллара в сутки, половина детей умирает в возрасте до пяти лет, неустойчива политическая обстановка. Причем разрыв между ними и другими развивающимися странами в последние годы, несмотря на усилия мирового сообщества, не сокращается, а даже возрастает. Проблема уязвимых стран рассматривается как труднейшая из проблем, которые предстоит решить на пути к достижению так называемых Целей тысячелетия.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > fragile states
-
72 helyzet
• обстановка положение• ситуация положение* * *формы: helyzete, helyzetek, helyzetet1) положе́ние с2) перен обстано́вка ж, ситуа́ция ж, положе́ние с* * *[\helyzetet, \helyzete, \helyzetek] 1. (fizikai) положение;egyensúlyi \helyzet — положение равновесия; fekvő \helyzet — лежачее положение; függőleges \helyzet — вертикальное положение; vízszintes \helyzet — горизонтальное положение;álló \helyzet — стойчее положение; положение стоя;
2. (testhelyzet) поза;3. (földrajzi) местоположение;meghatározza a hajó \helyzetét — определить положение судна;csill.
a Földnek a Naphoz viszonyított \helyzete — положение Земли по отношению к Солнцу;4. átv. (körülmények) положение, обстановка, ситуация; (egyéni) позиция; (viszonyok) обстойтельства tsz.; (állapot) состояние;az általános politikai \helyzet — общеполитическое положение; anyagi \helyzet — материальное положение; bizonytalan \helyzet — неопределённое/ непрочное положение; drámai \helyzet — драматическая ситуация/обстановка; a fennálló \helyzet — существующее положение; ferde \helyzet — неловкое положение; feszült \helyzet — напряжённое/острое положение; острота положения; forradalmi \helyzet — революционная ситуация; gazdasági \helyzet — экономическое положение; a jelenlegi \helyzet — современное положение; текущий момент; kedvező \helyzet — благоприйтное положение; благоприятная ситуация; kényelmetlen \helyzet — неловкое положение; kényes \helyzet — щекотливое положение; kétes \helyzet — шаткое положение; kétségbeejtő \helyzet — отчаянное положение; a kialakult \helyzet — создавшееся положение;az adott \helyzet — данное положение; данность;
klindulási {v. исходное положение;nehéz \helyzet — затруднительное положение; a nemzetközi \helyzet — международное положение; международная обстановка; nyílt \helyzet — открытая позиция; nyomorúságos \helyzet — бедственное/ жалкое положение; pénzügyi \helyzet — финансовое положение; финансы tsz.; a pénzügyi \helyzet megszilárdulása — оздоровление финансов; a politikai \helyzet — политическое положение; политическая ситуация; reménytelen \helyzet — безнадёжное положение; szociális \helyzet — социальное положение; szorongatott \helyzet — стеснённость/стеснительность положения; társadalmi \helyzet — социальное положение; a tényleges \helyzet — фактическое положение; uralkodó\helyzet — господствующая позиция; veszélyes \helyzet — угрожающее положение; egészen más a \helyzet nálunk — совершенно иначе обстоит дело у нас; ez a \helyzet — дело обстоит так; такова картина; hát ez a \helyzet — вот как обстоит дело; hát így áll a \helyzet ? — такие-то дела? hogy áll а \helyzet ? как идут дела ? а \helyzet az, hogy … дело в том, что …; факт, что…; a \helyzet így alakult — создалось такое положение; a \helyzet javul — дела поправляются; a \helyzet kiéleződött — положение обострилось; a \helyzet kihasználása — использование положения; a \helyzet magaslatán — на высоте положения; a \helyzet megjavult — положение улучшилось; a \helyzet megromlott — положение ухудшилось; a \helyzet megváltozott — обстойтельства изменились; a \helyzet ura — хозяин положения; beleilleszkedik vmely \helyzetbe — осваиваться/осваиться с обстановкой; vmilyen \helyzetbe hoz — ставить/поставить в какое-то положение; nehéz \helyzetbe hoz — приводить в затруднение; vmilyen \helyzetbe kerül — оказываться/оказаться в каком-то положении v. состойнии; Kényelmetlen \helyzetbe kerül — оказаться в неловком положении; biz. kényes \helyzetbe kerül — попасть в переделку v. побывать в переделке; kínos \helyzetbe kerül — попасть в просак; nehéz \helyzetbe kerül — очутиться в затруднительном положении; оказаться в тяжёлом состойнии; abban a \helyzetben van — быть в согтойнии; иметь возможность; az adott \helyzetben — при данном положении дел; при данных обстойтельствах; anyagilag jó \helyzetben van — он хорошо обеспечен; kényelmetlen \helyzetben fekszik — лежать в неловком положении; kényes \helyzetben van — быть в неловком/затруднительном положении; biz. побывать в переделке; nehéz \helyzetben van — находиться в затруднительном положении v. в затрудни. ельных обстойтельствах; nincs abban a \helyzetben, hogy vmit megtegyenkomikus \helyzet — комедийная ситуация;
не быть в состойнии сделать что-л.;vkit szorult \helyzetéből kiszabadít — выводить/вывести кого-л. из затруднения; szorult \helyzetéből megmenekül — выходить/выйти из затруднения; javít a \helyzetén {sajátján} — поправить свой дела; {másén} улучшать/улучшить положение кого-л.; úrrá lesz a \helyzeten — стать хозяином/господином положения; vki \helyzetének megszilárdulása — укрепление положения кого-л.; jog., pol. fenntartja a jelenlegi \helyzetet — сохранять существующее положение/статус-кво; megérti a \helyzetet — уяснить себе положение; megszilárdítja \helyzetét — он упрочил своо положение; jog., pol. visszaállítja a korábbi \helyzetet — восстановить прежнее положение/статус-кво; tisztába jön a \helyzettel ld. megérti a \helyzetet; visszaél \helyzetével — злоупотреблять/злоупотребить положением;szorult/ szorongatott \helyzetben van — быть в стеснённом положении;
5.nyelv.
a magánhangzó erős/gyenge \helyzete — сильная/слабая позиция гласного -
73 campaign
kæmˈpeɪn
1. сущ.
1) кампания (against, for) ;
поход, операция campaign for equal rights ≈ кампания по борьбе за равноправие campaign to curb alcoholism ≈ кампания по борьбе с алкоголизмом to carry on, conduct, wage a campaign ≈ проводить кампанию/поход to launch, mount, organize a campaign ≈ организовывать кампанию/поход active, vigorous campaign ≈ бурная кампания, активная кампания advertising campaign ≈ рекламная кампания anti-smoking campaign ≈ кампания против курения campaign against smoking ≈ кампания по борьбе с курением educational campaign ≈ просветительское движение feeble, weak campaign ≈ пассивная кампания military campaign ≈ военная кампания national, nationwide campaign ≈ общенациональная кампания press campaign ≈ кампания в печати smear campaign ≈ кампания по очернению кого-л. whirlwind campaign ≈ сокрушающий поход campaign biography амер. ≈ биография кандидата (особ. на пост президента), публикуемая незадолго до выборов с агитационной целью the campaign got off to a good start ≈ кампания началась успешно the campaign fizzled( out) ≈ кампания сошла на нет direct mail campaign ≈ кампания рассылки материалов по почте( политическая или рекламная) election campaign ≈ избирательная кампания
2) с.-х. страда, уборочная кампания
3) тех. срок службы
2. гл.
1) участвовать в походе/кампании You will campaign in the Soudan. ≈ Вы примите участие в походе на Судан.
2) проводить кампанию (against - против чего-л.;
for - за что-л.) Many women are campaigning for improvements in the sexual equality laws. ≈ Многие женщины принимают участие в кампании по усовершенствованию закона о равенстве полов. Syn: agitate I, crusade
2. (военное) кампания, поход;
операция - * conditions походная обстановка - * medal памятная медаль за участие в войне /в кампании/ - * tactics оперативное искусство кампания, борьба - electoral /election/ * выборная кампания, предвыборная борьба - propaganda * пропагандистская кампания - * biography (американизм) биография кандидата на выборах, особ. президентских, издаваемая с агитационной целью - * button( американизм) нагрудный значок с портретом кандидата или эмблемой партии - * against cancer борьба против рака - to conduct /to carry on, to lead/ a * for educational reform проводить кампанию /бороться/ за реформу системы образования (техническое) кампания, технологический цикл( специальное) срок службы жаропрочной облицовки (военное) участвовать в походе, в кампании проводить кампанию - to * for smb. агитировать за кого-л. (на выборах) advertising ~ рекламная компания buy ~ закупочная компания campaign борьба ~ кампания;
поход;
political campaign политическая кампания;
press campaign кампания в печати ~ кампания ~ воен. операция ~ проводить кампанию ~ с.-х. страда ~ участвовать в походе ~ attr.: ~ biography амер. биография кандидата (особ. на пост президента), публикуемая незадолго до выборов с агитационной целью ~ attr.: ~ biography амер. биография кандидата (особ. на пост президента), публикуемая незадолго до выборов с агитационной целью conduct a ~ вести кампанию discard a ~ отказываться от проведения кампании economy ~ кампания за экономию election ~ избирательная кампания election: ~ attr. избирательный, связанный с выборами;
election campaign избирательная кампания electoral ~ избирательная кампания export ~ кампания за развитие экспорта import ~ кампания за увеличение импорта introduction ~ кампания за внедрение новшеств launch a ~ начинать кампанию launch: to ~ a campaign развернуть кампанию marketing ~ кампания по организации и стимулированию сбыта ~ кампания;
поход;
political campaign политическая кампания;
press campaign кампания в печати political ~ политическая кампания postal publicity ~ почтовая рекламно-пропагандистская кампания ~ кампания;
поход;
political campaign политическая кампания;
press campaign кампания в печати press ~ кампания в печати sales ~ компания по организации и стимулированию сбыта sampling ~ рекламная кампания по распространению пробных образцов нового товара saturation ~ кампания по насыщению рынка определенным товаром whispering ~ распространение ложных слухов про своего противникаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > campaign
-
74 scenario
m.2) (paesaggio) вид, панорама (f.)3) (contesto) картина (f.), ситуация (f.), обстановка (f.) -
75 horse trade
1. торговля лошадьми2. выгодный обмен3. амер. разг. политическая сделка, хитроумная политическая играbarter trade — товарообменная сделка; меновая торговля
trade date — дата заключения\исполнения сделки
-
76 атмосфера
-
77 political situation
пол. политическая ситуация (конкретная обстановка в обществе и в его политической жизни, результат какого-л. этапа политического и общественного развития или преддверие более или менее значительных событий в политике, напр., революционная или предреволюционная ситуация; анализ политической ситуации — одна из важных задач политической теории и практики; задача этого анализа — умение различать характер и опасность возникающей или возможной ситуации, отличать преходящие ситуации от безвыходных, определять степень политического риска, направление политического процесса, средства разрешения ситуаций и т. д.)See: -
78 military posture
Военный термин: военная обстановка, военная стратегия, военная структура, военно-политическая концепция, военное поведение, военное положение, военное строительство, военный потенциал, конфигурация военного потенциала, конфигурация военного противостояния, национальная стратегия, организация обороны, состояние ВС, структура военной организации, характер военной доктрины -
79 political and legal setting
Общая лексика: политическая и правовая обстановка (в стране)Универсальный англо-русский словарь > political and legal setting
-
80 posture
['pɒstʃə]1) Общая лексика: вставать в позу, осанка, поза, позировать, позиция, положение, поставить в позу, принимать позу, принять позу, рисоваться, ставить в позу2) Медицина: положение тела3) Военный термин: военная доктрина и оперативно-стратегические планы, военная концепция и оперативно-стратегические планы, военная политика и оперативно-стратегические планы, военная стратегия и оперативно-стратегические планы, состав, структура и численность ВС, состав, структурное построение и численность ВС, состояние, стратегические позиции, характер военного строительства и военной деятельности, военно-политическая концепция, военно-стратегическая концепция, обстановка, политика, принцип, принятая установка действий, принятые основные направления действий, стратегия, тактика4) Кино: положение дел5) Макаров: отношение, постав, расположение духа, осанка (лошади), состояние (нравственное, духовное)
См. также в других словарях:
ВОЕННО-ПОЛИТИЧЕСКАЯ ОБСТАНОВКА — доминирующее состояние военно политических отношений субъектов политики и их военных организаций на данный момент (период) времени. Важнейшим параметром В. п.о. мирного времени является степень опасности развязывания войны (военного конфликта) … Юридическая энциклопедия
ОБСТАНОВКА ВОЕННО-ПОЛИТИЧЕСКАЯ — ВОЕННО ПОЛИТИЧЕСКАЯ ОБСТАНОВКА … Юридическая энциклопедия
Политическая карьера Арнольда Шварценеггера — Арнольд Шварценеггер Arnold Alois Schwarzenegger … Википедия
Экономическая и политическая обстановка в Германии в начале XVI в. — В начале XVI в. «Священная Римская империя германской нации» продолжала оставаться политически раздробленной страной с неустановившимися и в ряде мест спорными границами. Господствовавшие в Германии княжеские клики вовсе не стремились к… … Всемирная история. Энциклопедия
Политическая борьба вокруг русского языка на Украине — Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности. Политическая борьба вокруг русского языка на Украине комплекс действий различных общественных и политических сил Украины, связанный со статусом … Википедия
Политическая ситуация в России в 1917—1918 годах — Смена власти в России в 1917 1918 годах … Википедия
Политическая работа в боевой обстановке — комплекс мероприятий, проводимых командирами, политорганами, партийными и комсомольскими организациями, коммунистами и комсомольцами с целью достижения победы над врагом в любых условиях. П. р. проводится в войсках в полном соответствии с… … Краткий словарь оперативно-тактических и общевоенных терминов
обстановка — и; ж. 1. Убранство жилища или другого помещения; меблировка. Убогая о. Роскошная о. Безвкусная о. Стол и четыре стула составляют всю обстановку жилища. Я не заботился об обстановке квартиры. О. была с претензией на изысканность. 2. Театр.… … Энциклопедический словарь
обстановка — и; ж. см. тж. обстановочка 1) Убранство жилища или другого помещения; меблировка. Убогая обстано/вка. Роскошная обстано/вка. Безвкусная обстано/вка. Стол и четыре стула составляют всю обстановку жилища … Словарь многих выражений
Революционная ситуация (политич. обстановка) — Революционная ситуация, политическая обстановка, предшествующая революции и характеризующаяся массовым революционным возбуждением, включением широких слоев угнетённых классов в активную борьбу против существующего строя. Р. с. служит показателем… … Большая советская энциклопедия
ОБСТАНОВКА ПОЛИТИЧЕСКАЯ — (political situation) состояние политической жизни, расстановка и взаимодействие политических сил в конкретных исторических условиях в тот или иной момент общественного развития. Политическую обстановку определяют внутреннее и международное… … Власть. Политика. Государственная служба. Словарь