Перевод: с английского на русский

с русского на английский

полисе

  • 41 beneficiary

    сущ.
    1) бенефициар, бенефициарий
    а) фин. (лицо, получающее выгоду от существования траста)
    Syn:
    See:
    б) эк., юр. (лицо, получающее что-л. по завещанию)
    See:
    в) банк. (лицо, получающее деньги по аккредитиву)
    See:
    г) эк. (лицо, которому платятся деньги при заключении сделки, напр., продавец в отличие от покупателя)
    д) эк. (получатель льгот или доходов по программе выплаты каких-л. пособий, полису страхования жизни и т. д.)

    Medicare beneficiary — бенефициар программы "Медикэр", получатель выплат [пособий\] по программе "Медикэр"

    TRICARE beneficiary — бенефициар программы "Трайкэр", получатель выплат [пособий\] по программе "Трайкэр"

    Syn:
    See:
    Syn:
    See:
    ж) эк., юр. (лицо, получающее какую-л. выгоду)
    2) страх. выгодоприобретатель, бенефициар, бенефициарий (лицо, в пользу которого заключен договор страхования, т. е. лицо, обозначенное в полисе как получатель страховой суммы в случае наступления страхового случая)
    See:
    3) эк., ист. владелец бенефиции, феодал; феодальный вассал

    * * *
    бенефициар или лицо, которому причитаются определенные суммы, доходы или имущественные права: 1) наследник по завещанию; 2) получатель возмещения по страховому полису; 3) лицо, в чью пользу выписан аккредитив; 4) получатель ренты; 5) лицо, в интересах которого попечитель управляет финансовыми ресурсами; бенефициар по трасту; 6) лицо, которое получает пользу от действий другого лица.
    * * *
    бенефициар; выгодоприобретатель; бенефициарий; выгодоприобретатель; бенефициар
    . . Словарь экономических терминов .
    * * *
    1. наследник по завещанию
    2. получатель возмещения по страховому полису
    -----
    Финансы/Кредит/Валюта
    лицо, которому предназначен денежный платеж, получатель денег
    -----
    лицо, извлекающее доход из своего имущества в случае передачи его другому лицу на доверительных началах (например, в аренду) или в результате использования собственности третьими лицами

    Англо-русский экономический словарь > beneficiary

  • 42 beneficiary clause

    страх. оговорка о бенефициаре (пункт в полисе страхования жизни, определяющий лицо, которому будет выплачена страховая сумма в случае смерти застрахованного)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > beneficiary clause

  • 43 benefit trigger

    страх. триггер выплат [пособий\]* (событие или условие, реализация которого необходимо для начала выплат по страховому полису; напр., в полисе страхования на случай длительного ухода такое условие может быть определено как неспособность застрахованного лица выполнять одно или более действий по повседневному самообслуживанию, сохранившаяся на протяжении установленного периода; термин используется преимущественно к контексте страхования на случай длительного ухода)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > benefit trigger

  • 44 cancellable policy

    страх. отменяемый полис* (страховой полис, который может быть расторгнут в любое время либо страховщиком, либо страхователем при условии уведомления другой стороны и в соответствии с предусмотренными в полисе условиями)
    Ant:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > cancellable policy

  • 45 combined single limit

    сокр. CSL страх. единый комбинированный лимит (суммарный лимит страхового покрытия, установленный для одного страхового случая без разбивки на страховое покрытие телесных повреждений и имущественного вреда; напр., если в полисе страхования автогражданской ответственности установлен такой страховой лимит, это означает, что в пределах этой суммы может быть осуществлена выплата в счет компенсации телесных повреждений и/или имущественного вреда, нанесенного третьим лицам в результате аварии)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > combined single limit

  • 46 contestable clause

    страх. оговорка об оспоримости* (условие в страховом полисе, определяющее, в каком случае и в течение какого периода страховой полис может быть оспорен и аннулирован; обычно подразумевает, что в течение определенного периода от момента вступления полиса в силу, страховщик может аннулировать страховой полис, если будут обнаружены ошибки и пропуски в страховых документах, либо выяснится, что страхователь утаил от страховщика или исказил важную информацию, связанную со страхуемым риском)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > contestable clause

  • 47 critical illness insurance

    сокр. CI insurance страх. страхование от [на случай\] серьезных [тяжелых\] заболеваний* (вид страхования, при котором страховщик выплачивает единовременную страховую компенсацию в случае диагностирования одного из серьезных заболеваний, указанных в полисе, напр., рака, инфаркта миокарда, инсульта, паралича, слепоты; от традиционного медицинского страхования отличается тем, что размер страховой компенсации не связан с фактическими медицинскими расходами, и страховая компенсация может быть использована на любые цели по усмотрению владельца полиса; такое страхование может включаться в виде дополнительного страхового покрытия в полисы страхования жизни)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > critical illness insurance

  • 48 critical illness life insurance

    страх. страхование жизни с покрытием (на случай) серьезных [тяжелых\] заболеваний* (страхование, сочетающее страхование жизни и страхование на случай тяжелых заболеваний: в обычный полис страхования жизни включается дополнительное страховое покрытие, предусматривающее немедленную выплату застрахованному полной или части суммы полиса в случае диагностирования у застрахованного какого-л. из указанных в полисе серьезных заболеваний; величина таких выплат вычитается из суммы пособия по случаю смерти застрахованного, которое по условиям полиса причитается указанным бенефициарам застрахованного)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > critical illness life insurance

  • 49 debris removal clause

    страх. условие [статья, оговорка\] об устранении обломков* (условие в полисе страхования имущества, в котором оговаривается порядок возмещения расходов по удалению обломков и мусора, образовавшихся в результате наступления страхового события)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > debris removal clause

  • 50 decreasing term insurance

    страх. срочное страхование (жизни) с уменьшением (страховой суммы) [с уменьшающейся страховой суммой\]* (разновидность срочного страхования жизни, при которой страховая сумма ежегодно уменьшается по установленной в полисе формуле, а величина страховых премий остается постоянной на протяжении всего срока страхования; эта разновидность часто используется при страховании жизни заемщика по ипотечному кредиту: первоначальный размер страховой суммы соответствует сумме кредита и постепенно уменьшается в соответствии с графиком погашения кредита)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > decreasing term insurance

  • 51 deviation

    сущ.
    1) юр. отклонение ( отклонение судна от прямого пути следования), отступление от нормы

    These rituals represented a deviation from established practices. — Эти ритуалы представляли отклонение от существующих практик.

    Any deviation from the party's faith is seen as betrayal. — Любое отклонение от политики партии рассматривается как измена.

    Syn:
    2) мед., псих. девиация (изменение в развитии какого-л. органа на стадии его формирования, которое приводит к оклонению в строении этого органа у взрослого организма)
    See:
    3) соц. девиантный акт, акт девиации, отклонение в поведении (проявление поведения, отклоняющегося от общепринятых социальных норм и ценностей)
    Syn:
    See:
    4) мат. отклонение (напр., от среднего)
    Syn:
    * * *
    Отклонение. Дисперсия.
    . ДЕВИАЦИЯ - отклонение судна от непосредственного пути следования с намерением вернуться на прежний курс (в случаях спасения судна, людей, оказания медицинской помощи находящимся на борту и т.д.). Как правило, в страховом полисе, чартере, коносаменте содержится предусматривающая возможность Д. девиационная оговорка. . Словарь терминов по риск-медеджменту .

    Англо-русский экономический словарь > deviation

  • 52 drive-other-car

    сокр. DOC страх. вождение другого автомобиля*, управление другим автомобилем* (выражение используется при обозначении дополнительного страхового покрытия, которое может быть включено в полис автомобильного страхования для защиты застрахованного от убытков, связанных с гражданской ответственностью застрахованного в случае нанесения им телесных повреждений или имущественного вреда третьим лицам при управлении не принадлежащим застрахованному и не отраженным в основном полисе служебным или частным автомобилем)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > drive-other-car

  • 53 endowment insurance

    страх. страхование (жизни) на дожитие (вид страхования, предусматривающий выплату страховой суммы в случае достижения застрахованным определенного возраста, наступления оговоренного события в случае жизни застрахованного или дожития застрахованным до конца срока действия полиса; страховая сумма формируется в течение срока действия полиса за счет страховых взносов, иными словами, этот вид страхования выступает в роли средства накопления; страхование на дожитие обычно совмещается со страхованием жизни, в этом случае, если застрахованный умрет ранее установленного срока, выплата накопленной суммы будет произведена указанным в полисе бенефициарам)
    Syn:
    See:

    * * *
    = endowment assurance.
    * * *
    . . Словарь экономических терминов .
    * * *
    вклад - вид страхования жизни, предусматривающий выплату страховой суммы только в связи с дожитием до окончания срока страхования или обусловленного события

    Англо-русский экономический словарь > endowment insurance

  • 54 endowment mortgage

    фин. дарственная ипотека*, ипотека с фондом* (разновидность ипотеки, при которой обеспечением служит полис страхования жизни заемщика; в течение всего срока ипотечного кредита заемщик выплачивает проценты, а в конце срока кредитования единым платежом погашает основную сумму кредита за счет средств, накопленных на страховом полисе; в случае смерти заемщика до наступления срока погашения ипотеки, полная сумма долга будет погашена за счет страхового полиса)
    See:

    * * *
    "дарственная" ипотека: ипотека, обеспечением которой служит полис страхования жизни; заемщик платит проценты, а основная сумма погашается за счет страхового полиса в конце срока.
    * * *
    ипотека, обеспечиваемая полисом страхования жизни (страховые платежи инвестируются, страховая сумма выплачивается в конкретную дату или в случае смерти
    . . Словарь экономических терминов .

    Англо-русский экономический словарь > endowment mortgage

  • 55 exclusion clause

    1) юр., торг., брит. = exemption clause а), б),
    2) страх. исключающая оговорка*, оговорка об исключении* (условие в страховом полисе, ограничивающее обязательства страховщика путем исключения из страхового покрытия определенных рисков; напр., в полис морского страхования может быть включено дополнительное условие о том, что страховое покрытие не распространяется на ущерб, связанный с повреждением корабля в результате попадания в корабль торпеды, столкновения корабля с миной или по другим причинам, имеющим отношение к военным действиям)
    Syn:
    See:

    * * *
    исключающая оговорка: статья страхового соглашения, в которой перечисляются риски, которые не покрываются данным полисом.

    Англо-русский экономический словарь > exclusion clause

  • 56 fallen building clause

    страх. оговорка об обвалившемся [об обрушившемся, о рухнувшем\] здании* (условие в страховом полисе, согласно которому страховое покрытие перестает распространяться на здание, если произойдет обрушение здания по причинам иным, чем страховое событие; напр., страхование от пожара перестает действовать, если здание рухнет из-за скрытых дефектов конструкции)
    See:

    * * *
    "оговорка обвалившегося здания": условие страхового полиса, по которому после обвала здания на него не распространяется дальнейшее покрытие рисков (напр., после обвала здания страхование от пожара перестает действовать).

    Англо-русский экономический словарь > fallen building clause

  • 57 financial responsibility clause

    страх., амер. оговорка о финансовой ответственности* (оговорка в полисе автомобильного страхования, подтверждающая, что полис соответствует требованиям закона о финансовой ответственности и обеспечивает необходимое минимальное страховое покрытие)
    See:

    * * *
    "оговорка о финансовой ответственности": оговорка в страховых полисах финансовой ответственности автомобилистов о том, что полис покрывает сумму ответственности по аварии не меньше сумм, установленной законом о финансовой ответственности данного штата; см. financial responsibility law 2;

    Англо-русский экономический словарь > financial responsibility clause

  • 58 free of particular average

    сокр. FPA страх., устар. свободно от частной аварии (условие в полисе морского страхования, означающее, что страховщик освобождается от обязательств по покрытию убытков в случае частной аварии; возмещаются только убытки, относящиеся к общей аварии)
    See:

    * * *
    abbrev.: FPA free of particular average "свободно от частной аварии": разновидность полиса в морском страховании, не покрывающего полную потерю груза в связи с морскими рисками; см. particular average;
    * * *
    условие "свободно от частной аварии"
    * * *
    Международные перевозки/Таможенное право
    условие морского страхования судов, в соответствии с которым страховщик берет на себя ответственность за убытки от полной гибели судов и по общей аварии, а за убытки от повреждения грузов отвечает лишь в том случае, если они связаны с кораблекрушением

    Англо-русский экономический словарь > free of particular average

  • 59 hospital cash plan

    страх., брит. система [план\] выплат при госпитализации* (страховой план, предусматривающий выплату фиксированного пособия за каждый день госпитализации в частном или государственном медицинском учреждении по основаниям, предусмотренным страховым полисом; кроме этого, такие планы обычно предусматривают вдобавок к выплате ежедневного пособия покрытие всех фактических расходов по лечению в больнице вплоть до определенного лимита или выплату фиксированных суммы в связи с прохождением застрахованным оговоренных медицинских процедур; некоторые планы устанавливают разные суммы ежедневных выплат в зависимости от причин, по которым потребовалась госпитализация; кроме этого, многие планы предусматривают выплату единовременного пособия в случае диагностирования оговоренных в полисе заболеваний, а также выплату единовременного пособия бенефициарам застрахованного, если застрахованный погибнет в результате несчастного случая)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > hospital cash plan

  • 60 incontestable clause

    страх. оговорка о неоспоримости* (условие в страховом полисе, устанавливающее, что по истечении определенного периода с момента вступления полиса в силу, страховщик не может аннулировать полис на основании того, что страхователь при оформлении полиса скрыл или исказил факты, связанные со страхуемым риском; напр., если при заполнении документов страхователь дал отрицательный ответ на вопрос о случаях заболевания диабетом в его семье, хотя знал, что оба его родителя больны диабетом, то это не сможет стать основанием для аннулирования полиса, если страховщик обнаружит сокрытие фактов позже, чем через определенный период после вступления полиса в силу; обычно используется при страховании жизни и здоровья)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > incontestable clause

См. также в других словарях:

  • полисе ле мёрс — * policer les moeurs. Исправлять, цивилизовать нравы. Наконец, выдвижение культурных задач государства (policer les moeurs) таковы проблемы, которые со всей резкостью и определенностью ставит и пытается практически закономерно разрешить… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Меморандум В Полисе — условие в полисе об освобождении страховщика от ответственности за незначительный ущерб. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • УСЛОВИЕ ЗА ТРУДЫ В СТРАХОВОМ ПОЛИСЕ — (sue and labour clause) Условие, оговариваемое в полисе морского страхования (marine insurance) и распространяющее его действие на покрытие расходов, понесенных владельцем полиса при попытке предотвратить убытки от наступления страхового случая… …   Словарь бизнес-терминов

  • сосьете полисе — * société policée. Всем культурным обществом (les sociétés policées), чтобы продвигаться дальше .. предстоит сделаться .. учениками Конфуция. НМ 1997 10 132 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • МЕМОРАНДУМ В ПОЛИСЕ — условие в полисе об освобождении страховщика от ответственности за незначительный по размеру ущерб или ущерб, причиненный товарам, особо подверженным порче. Относится к области морского страхования …   Большой экономический словарь

  • УСЛОВИЯ ЗА ТРУД В СТРАХОВОМ ПОЛИСЕ — условия, оговариваемые в полисе морского страхования и распространяющие его действие на покрытие расходов, понесенных владельцем полиса при попытке предотвратить убытки от наступления страхового случая или минимизировать их, если избежать… …   Большой экономический словарь

  • Алкивиад — др. греч. Ἀλκιβιάδης …   Википедия

  • АВТАРКИЯ —     АВТАРКИЯ (αὐτάρκεια) как новоевропейский философский и политэконо мический термин означает «самодостаточность», «самодовление»; в текстах античных авторов слово αὐτάρκεια многозначно, переводится по разному (например, «исполнение»,… …   Античная философия

  • АВТАРКИЯ — (от греч. autarkeia самоудовлетворенность) состояние независимости от внешнего мира, в т.ч. и от др. людей. Термин употреблялся Платоном и Аристотелем; киренаики и стоики считали А., или «самодостаточность», жизненным идеалом. Философия:… …   Философская энциклопедия

  • Солон — греч. Σόλων …   Википедия

  • пловец; плавающая — (ставка) Облигации: долговые инструменты с плавающей процентной ставкой, привязанной к другой процентной ставке, например ставке, выплачиваемой по казначейским векселям. Облигации с плавающей ставкой (floating rate note), например, предоставляют… …   Финансово-инвестиционный толковый словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»