-
41 (to) reap the rewards of prosperity
Политика: пожинать плоды процветанияУниверсальный англо-русский словарь > (to) reap the rewards of prosperity
-
42 chickens come home to roost
Идиоматическое выражение: пожинать плоды (неправильных действий)Универсальный англо-русский словарь > chickens come home to roost
-
43 digest the consequences of
Общая лексика: переваривать последствия (чего-л.; англ. оборот взят из британской финансового прессы), пожинать последствия (чего-л.; англ. оборот взят из британской финансового прессы)Универсальный англо-русский словарь > digest the consequences of
-
44 harvest
['hɑːvɪst]1) Общая лексика: жатва, жать, пожинать (плоды), ранняя осень, расплатиться, расплачиваться (что-либо), результат, результаты, сбор (яблок, мёда и т. п.), связанный с урожаем, собирать урожай, страда, убирать, уборка, уборочный, урожай, убирать (хлеб), время уборки урожая, уборка хлеба, убрать2) Биология: получать (напр, клетки из культуры), сбор клеток, выросших в культуре, собирать (напр, клетки из культуры)3) Медицина: брать (сосуд у пациента для шунтирования) (напр., кусок вены с ниж. конечности для АКШ)4) Переносный смысл: плоды5) Техника: заготавливать древесину, лесозаготовки, убирать урожай, уборочные работы6) Сельское хозяйство: выход, заготавливать деревья, убирать (урожай)7) Религия: собрать урожай8) Лесоводство: вести лесозаготовки, заготовить, (seed) урожай семян, (timber) урожай древесины9) Рыбоводство: облавливать10) Экология: сбор урожая11) Деловая лексика: уборка урожая12) Полезные ископаемые: выемка (торфа (как единица добычи с определенной площади))13) Макаров: время жатвы, время сбора урожая, выбраковывать (животных)14) Рыболовство: вылавливать, улов -
45 reap laurels
Общая лексика: пожинать лавры -
46 reap the benefit of
Общая лексика: пожинать плоды (...) -
47 reap the fruits of
Общая лексика: пожинать плоды (чего-л.) -
48 reap the fruits of a victory
Общая лексика: пожинать плоды победыУниверсальный англо-русский словарь > reap the fruits of a victory
-
49 reap the harvest of labour
Общая лексика: пожинать плоды своего трудаУниверсальный англо-русский словарь > reap the harvest of labour
-
50 reap the harvest of previous investigations
Математика: пожинать плоды предшествующих исследованийУниверсальный англо-русский словарь > reap the harvest of previous investigations
-
51 reap the rewards of victory
Дипломатический термин: пожинать плоды победыУниверсальный англо-русский словарь > reap the rewards of victory
-
52 reap where one has not sown
1) Общая лексика: пожинать плоды чужого труда2) Библия: жнет, где не сеял (i.e. reap the fruits of another person's labor)Универсальный англо-русский словарь > reap where one has not sown
-
53 shit in high cotton
1) Ругательство: "снимать сливки", жить богато, жить в свое удовольствие, жить шикарно, беситься с жиру2) Табуированная лексика: пожинать плоды везения, жить в роскоши (особ. после полосы неудач) -
54 sleep in the bed one has made
Макаров: пожинать то, что посеялУниверсальный англо-русский словарь > sleep in the bed one has made
-
55 sleep on the bed one has made
Макаров: пожинать то, что посеялУниверсальный англо-русский словарь > sleep on the bed one has made
-
56 stew in own juice
-
57 take (one's) lumps
Сленг: нести наказание, пожинать плоды своих поступков -
58 win laurels
Общая лексика: прославиться, стяжать славу, заслужить лавры (или пожинать лавры - reap laurels) -
59 harvest
[`hɑːvɪst]страда; жатва; уборка хлеба; сборвремя жатвы, сбора урожая, страдная пора, страдаурожайплоды, результатжать, собирать урожайпожинать плоды; расплачиватьсяэкономить; копитьпроводить массовые охоты, прореживать популяцию животныхАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > harvest
-
60 reap
[riːp]жать, пожинать, собирать урожайполучать результатАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > reap
См. также в других словарях:
ПОЖИНАТЬ — ПОЖИНАТЬ, пожать хлеб, жать серпом, сжинать. Что посеешь, то и пожнешь. Яровое все пожали. | * Собирать, брать, получать, пользоваться, корыстоваться чем. Всяк пожинает плоды своих трудов. Что на этом свете посеешь, то на том пожнешь. Пожинать… … Толковый словарь Даля
ПОЖИНАТЬ — ПОЖИНАТЬ, пожинаю, пожинаешь. несовер. к пожать2 в 1 знач. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПОЖИНАТЬ — см. пожать 2. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
пожинать лавры — См. успевать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. пожинать лавры побеждать, успевать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Пожинать лавры — ПОЖИНАТЬ ЛАВРЫ. ПОЖАТЬ ЛАВРЫ. Книжн. Высок. Пользоваться плодами успеха. Вскоре после появления «Отцов и детей» Тургенев приехал из за границы пожинать лавры. Почитатели носили его чуть не на руках (Панаева. Воспоминания) … Фразеологический словарь русского литературного языка
пожинать плоды — снимать пенки, снимать сливки, вкушать плоды, пользоваться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
пожинать лавры — книжн. пользоваться плодами достигнутой славы, известности, почета, успеха. Лавровым венком в Греции увенчивали победителей. Пожинать здесь – добывать, получать, заслуживать … Справочник по фразеологии
Пожинать — несов. перех. 1. Срезать под корень стебли хлебных злаков серпом или жатвенной машиной. 2. перен. Получать, приобретать что либо в результате сделанного, совершенного. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
пожинать — пожин ать, аю, ает … Русский орфографический словарь
пожинать — (I), пожина/ю, на/ешь, на/ют … Орфографический словарь русского языка
пожинать — ПОЖИНАТЬ, ПОЖИНАТЬСЯ см. 2. Пожать … Энциклопедический словарь