Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

поезд+ушёл...

  • 21 следовать

    следовать 1) (идти следом ) ακολουθώ 2) (о поезде и т. п.) πηγαίνω, κατευθύνομαι; поезд \следоватьует до Москвы το τρένο πηγαίνει ως τη Μόσχα 3): \следоватьует безл. (нужно, тж. причитается) πρέπει* \следоватьует помнить πρέπει να θυμάται κανείς· сколько с меня \следоватьует? πόσο πρέπει να πληρώσω; ◇ как \следоватьует όπως πρέπει
    * * *
    1) ( идти следом) ακολουθώ
    2) (о поезде и т. п.) πηγαίνω, κατευθύνομαι

    по́езд сле́дует до Москвы́ — το τρένο πηγαίνει ως τη Μόσχα

    3)

    сле́дует — безл. (нужно, тж. причитается) πρέπει

    сле́дует по́мнить — πρέπει να θυμάται κανείς

    ско́лько с меня́ сле́дует? — πόσο πρέπει να πληρώσω

    ••

    как сле́дует — όπως πρέπει

    Русско-греческий словарь > следовать

  • 22 стоять

    стоять 1) στέκω, στέκομαι 2) (находиться) είμαι, βρίσκομαι* \стоять у власти βρίσκομαι στην εξουσία 3) (останавливаться) σταματώ; поезд
    * * *
    1) στέκω, στέκομαι
    2) ( находиться) είμαι, βρίσκομαι

    стоя́ть у вла́сти — βρίσκομαι στην εξουσία

    3) ( останавливаться) σταματώ

    по́езд стои́т де́сять мину́т — το τρένο στέκεται δέκα λεπτά

    часы́ стоя́т — το ρολόι σταμάτησε

    сто́йте! — σταματήστε!

    ••

    стоя́ть на своём — επιμένω

    Русско-греческий словарь > стоять

  • 23 товарный

    товарный φορτηγός· \товарный поезд το φορτηγό τρένο
    * * *

    това́рный по́езд — το φορτηγό τρένο

    Русско-греческий словарь > товарный

  • 24 успевать

    успевать, успеть προλαβαίνω, προφτάνω, προφταίνω; успеть на поезд προλαβαίνω το τρένο
    * * *
    = успеть
    προλαβαίνω, προφτάνω, προφταίνω

    успе́ть на по́езд — προλαβαίνω το τρένο

    Русско-греческий словарь > успевать

  • 25 встречный

    встречный
    1. прил ἀντίθετος, ἐνάν-τιρς:
    \встречный ветер ὁ ἀντίθετος ἀνεμος· \встречный поезд (τό) διασταυρούμενο τραίνο, τό ἀντίθετο τραίνο· \встречный вопрос ἡ ἀντερώτη-ση· \встречный иск юр. ἡ ἀνταγωγή·
    2. м ὁ διαβάτης, ὁ περαστικός:
    первый \встречный ὁ πρώτος τυχών.

    Русско-новогреческий словарь > встречный

  • 26 дальний

    дальн||ий
    прил
    1. (отдаленный, далекий) μακρινός, μακρυνός, ἀπομακρυσμένος, (ἀπο)μεμακρυσμένος:
    \дальнийие районы οἱ ἀπομακρυσμένες περιοχές· \дальнийие страны οἱ μακρυνοί τόποι· \дальнийее расстояние ἡ μεγάλη ἀπόσταση· \дальнийее плавание ὁ μακρυνός πλους· поезд \дальнийего следования ἡ ἀμαξοστοιχία μακρινών διαδρομών· авиация \дальнийего действия ἡ ἀεροπορία μεγάλης ἀκτίνος δράσεως·
    2. (о родстве) μακρυνός:
    \дальний родственник ὁ μακρυνός συγγενής· ◊ без \дальнийих слов χωρίς περιττά λόγια, χωρίς δεύτερη κουβέντα.

    Русско-новогреческий словарь > дальний

  • 27 курьерский

    курьер||ский
    прил (относящийся к курьеру) ταχυδρομικός· ◊ \курьерскийский поезд ἡ ταχεία, τό ἐξπρές.

    Русско-новогреческий словарь > курьерский

  • 28 назначение

    назнач||ение
    с
    1. (срока, цена и т. п.) ὁ καθορισμός·
    2. (на должность и т. п.) ὁ διορισμός·
    3. (врачебное) ἡ ἐντολή, ἡ συνταγή·
    4. (цель) ὁ προορισμός:
    поезд особого \назначениеения τραίνο εἰδικού προορισμοῦ· место \назначениеения ὁ τόπος προορισμοῦ.

    Русско-новогреческий словарь > назначение

  • 29 останавливать

    останавливать
    несов
    1. (движение и т. п.) σταματώ / διακόπτω (прерывать):
    \останавливать поезд σταματώ τό τραίνο·
    2. (задерживать, удерживать) συγκρατώ, ἀναχαιτίζω, σταματώ:
    \останавливать шалуна́ συγκρατώ τό ἄτακτο παιδί·
    3. (сосредоточивать):
    \останавливать виима́ние на чем-л. ἐφελκύω τήν προσοχή πάνω σέ κάτι· \останавливать взор на ком-л., на чем-л. προσηλώνω τό βλέμμα· \останавливать свой выбор διαλέγω· ◊ \останавливать кровь σταματώ τό αίμα \останавливаться
    1. στέκομαι, σταματώ·
    2. (в гостинице и т. ἡ.) (δια)μένω·
    3. (удерживаться) σταματώ, συγκρατοῦμαι· не \останавливаться перед тру́дностями δέν σταματώ μπροστά στις δυσκολίες· ни перед чем не \останавливаться δέν σταματώ μπροστά σέ τίποτε·
    4. (сосредоточиваться, задерживаться на чем-л.) στέκομαι:
    \останавливаться на чем-л. στέκομαι πάνω σέ κάποιο ζήτημα

    Русско-новогреческий словарь > останавливать

  • 30 отправлять

    отправлять
    несов
    1. στέλνω, ἀποστέλλω:
    \отправлять поезд δίνω σινιάλο γιά τήν ἀναχώρηση τραίνου·
    2. (обязанности) книжн. ἐκπληρώ, ἐκτελώ.

    Русско-новогреческий словарь > отправлять

  • 31 пересадка

    переса́дк||а
    ж
    1. с.-х., мед. ἡ μεταφύ-τευση [-ις], ἡ ἀναφύτευση [-ις], ἡ μεταμόσ-χευση [-ις]:
    \пересадка тканей мед. ἡ μεταμόσχευση ίστῶν
    2. (на поезд, пароход) ἀλλαγή τραίνου, ἀτμοπλοίου κ.λ.π.:
    делать \пересадкау ἀλλάζω τραίνο.

    Русско-новогреческий словарь > пересадка

  • 32 погрузка

    погру́з||ка
    ж ἡ φόρτωση [-ις], τό φόρτωμα:
    \погрузка и выгрузка ἡ φορτοεκφό-ρτωση [-ις]· \погрузка на· поезд ἡ ἐπιβίβαση ἀτό τραίνο· \погрузка на судно ἡ ἐπιβίβαση, τό μπαρκάρισμα.

    Русско-новогреческий словарь > погрузка

  • 33 посадка

    посадк||а
    ж
    1. (растений · действие) ἡ φύτευση, τό φύτευμα·
    2. \посадкаи мн. φυτεία:
    \посадкаи картофеля οἱ φυτείες πατάτας
    3. ἡ ἐπιβίβαση / τό μπαρκάρισμα (Ш судно)/ ἡ ἐπιβίβαση στό τραίνο (на поезд)·
    4. ἀβ. ἡ προσγειωση [-ις] / ἡ προσ· θαλασσωση [-ις] (на воду):
    вынужденна, \посадка ἡ ἀναγκαστική προσγείωση· совершил \посадкау προσγειώνομαι, προσγειοβμαν
    5. (осанка) ἡ θέση, ἡ τοποθέτηση·
    6. (ма нера сидеть в седле) ἡ στάση τοῦ ἐφιππου.

    Русско-новогреческий словарь > посадка

  • 34 приближаться

    приближа||ться
    πλησιάζω (а.иет.), ζυγώνω:
    \приближатьсяться к окну́ πλησιάζω στό παράθυρο· поезд \приближатьсяется τό τραίνο πλησιάζει· \приближатьсяется час отъезда πλησιάζει ἡ ὠρα τής ἀναχώρησης.

    Русско-новогреческий словарь > приближаться

  • 35 пригородный

    пригород||ный
    прил τών προαστείων:
    \пригородныйный поезд τό τραίνο τών προαστείων.

    Русско-новогреческий словарь > пригородный

  • 36 пропускать

    пропуск||а́ть
    несов
    1. (кого-л. куда-л.) ἀφήνω νά περάσει, ἐπιτρέπω τήν είσοδο·
    2. (что-л. через что-л.) περνώ ἀπό:
    \пропускатьать мясо через мясору́бку περνώ τό κρέας ἀπό τό μύλο, ἀλέθω τό κρέας·
    3. (опускать) παραλείπω, ἀφήνω:
    \пропускатьа́ть страницы в книге πηδῶ σελίδες στό βιβλίο·
    4. (упускать) χάνω:
    \пропускатьа́ть поезд χάνω τό τραίνο· \пропускатьа́ть срок ἀφήνω νά περάσει ἡ προθεσμία· \пропускатьать удобный случай χάνω (τήν) εὐκαιρία·
    5. (уроки и т. ἡ.) ἀπουσιάζω·
    6. (насквозь \пропускать о бумаге) ποτίζω (άμετ.)· ◊ \пропускатьать ми́мо ушей κάνω πώς δέν ἀκούω.

    Русско-новогреческий словарь > пропускать

  • 37 простаивать

    простаива||ть
    несов
    1. (в течение ка-кого-л. времени) στέκομαι:
    поезд \простаиватьет по два часа на каждой станции τό τραίνο στέκεται δυό ὠρες σέ κάθε σταθμό· он \простаиватьет подолгу перед каждой картиной στέκεται πολλή ὠρα μπροστά σέ κάθε πίνακα·
    2. (бездействовать) χασομερώ, ἀ-ιτρακτώ, μένω ἀργός·
    3. (на стоянке \простаивать о войсках) σταθμεύω, μένω στά καταλύματα.

    Русско-новогреческий словарь > простаивать

  • 38 просыпать

    просыпать I
    сов см. просыпать I.
    просыпать II
    несов διασκορπίζω, χύνω.
    просыпать III
    несов (просыпаться позже) ἀργω νά ξυπνήσω, παρακοιμοὔμαι:
    он проспал и опоздал на поезд ἄργησε νά ξυπνήσει καί ἐχασε τό τραίνο.

    Русско-новогреческий словарь > просыпать

  • 39 пускать

    пускать
    несов
    1. (отпускать) ἀφήνω, ἀπολύω:
    \пускать птицу на волю ἀφήνω τό πουλί ἐλεύθερο· \пускать детей в театр ἀφήνω τά παιδιά νά πᾶνε στό θέατρο·
    2. (впускать) ἐπιτρέπω τήν είσοδο, ἀφήνω νά μπή·
    3. (приводить в движение) βάζω σέ κίνηση, θέτω εἰς ἐνέργειαν, βάζω μπρος:
    \пускать завод θέτω σέ ἐνέργεια ἐργοστάσιο· \пускать машину θέτω σέ κίνηση μηχανή, βάζω μπρος τή μηχανή· \пускать часы βάζω μπρος τό ρολόΓ \пускать в эксплуатацию ἀρχίζω τήν ἐκμετάλλευση [-ιν]·
    4. (воду, пар и т. п.) ἀνοίγω· 5.:
    \пускать корни прям., перен ριζοβολῶ, πιάνω ρίζες, ριζώνω· \пускать ростки βγάζω βλαστάρια· ◊ \пускать в обращение что-л. βάζω (или θέτω) σέ κυκλοφορία· \пускать в продажу ἀρχίζω νά πουλώ, ἐκθέτω είς πὠλησιν \пускать в ход все средства χρησιμοποιώ ὀλα τά μέσα, κινώ γή καί οὐρανό· \пускать слух διαδίδω φήμη· \пускать поезд под откос ἐκτροχιάζω τραίνο· \пускать судно ко дну βυθίζω (или καταποντίζω) πλοίο· \пускать стрелу́ ρίχνω βέλος· \пускать по миру ἀφήνω (или ρίχνω) στους πέντε δρόμους· \пускать кровь кому́-л. κάνω ἀφαίμαξη σέ κάποιον· \пускать (себе) пу́лю в лоб τινάζω τά μυαλά μου στον ἀέρα· \пускать пыль в глаза ρίχνω στάχτη στά μάτια· \пускаться
    1. (отправляться) ξεκινώ, πηγαίνω:
    \пускаться бежать τό βάζω στά πόδια· \пускаться вдогонку за кем-л. τρέχω τό κατόπι, τρέχω πίσω ἀπό κάποιον \пускаться в дорогу, \пускаться в путь ξεκινώ·
    2. (начать делать что-л.) ἀρχίζω:
    \пускаться во что́-л. ἐπιχειρώ, ἀρχίζω ἐπιχείρηση (предпринимать)· \пускаться в поиски чего-л., кого-л. ἀρχίζω νά ψάχνω, ἀρχίζω τήν ἀναζήτηση· \пускаться вскачь ξεκινώ καλπάζοντας, καλπάζω· \пускаться в подробности μπαίνω σέ λεπτομέρειες· \пускаться в рассуждения ἀρχίζω τίς συζητήσεις.

    Русско-новогреческий словарь > пускать

  • 40 семичасовой

    семичасовой
    прил I. (длительностью в семь часов) ἐπτάωρος; \семичасовой рабочий день τό ἐπτάωρο, ἡ ἐπτάωρη ἐργάσιμη μέρα·
    2. (назначенный на семь часов) τῶν ἐπτά, τῶν ἐφτά:
    \семичасовой поезд τό τραίνο τῶν ἐφτά,

    Русско-новогреческий словарь > семичасовой

См. также в других словарях:

  • Поезд — Привод Локомо …   Википедия

  • поезд — сформированный и сцепленный состав вагонов с одним или несколькими действующими локомотивами или моторными вагонами, имеющий установленные сигналы, а также отправляемые на перегон и находящиеся на перегоне локомотивы без вагонов и специальный… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • поезд — хвост поезда... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. поезд товарник, трамвай, эшелон, электричка, маршрут, колонна, подкидыш, товарняк, состав, паровик, кукушка, вереница,… …   Словарь синонимов

  • ПОЕЗД — ПОЕЗД, поезда, мн. поезда (поезды устар.), муж. 1. Железнодорожный состав, р д сцепленных вагонов, приводимых в движение паровой или электрической тягой. Опоздать на поезд. Пассажирский поезд. Курьерский поезд. Товарный поезд. Скорый поезд.… …   Толковый словарь Ушакова

  • Поезд в ад — Night Train To Venice Жанр триллер В главных ролях Малкольм МакДауэлл Хью Грант Страна …   Википедия

  • Поезд — сформированный и сцепленный состав вагонов с одним или несколькими действующими локомотивами или моторными вагонами, имеющий установленные сигналы, а также отправляемые на перегон и находящиеся на перегоне локомотивы без вагонов и специальный… …   Официальная терминология

  • Поезд —     Поезд во сне предвещает путешествие. Видеть себя в поезде, который еле еле тащится вперед, так как под ним нет рельсов, означает, что Вас ждут серьезные волнения из за дела, которое со временем станет источником Вашего благосостояния и… …   Сонник Миллера

  • ПОЕЗД — ПОЕЗД, см. ЖЕЛЕЗНАЯ ДОРОГА …   Научно-технический энциклопедический словарь

  • ПОЕЗД — ПОЕЗД, а, мн. а, ов, муж. 1. Состав сцеплённых железнодорожных вагонов, приводимых в движение локомотивом или моторным вагоном. Пассажирский, товарный п. Скорый п. П. метро. Ехать на поезде (но в поезде метро). Находиться в поезде. П. ушёл (также …   Толковый словарь Ожегова

  • поезд — 1) вид рельсового транспорта; 2) автомашина с двумя прицепами. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 …   Автомобильный словарь

  • поезд — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN train A connected group of railroad cars, usu. pushed or pulled by a locomotive. [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] Тематики охрана окружающей среды EN… …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»