-
1 подяка
-
2 подяка
-и1) ( чувство признательности) благода́рность, благодаре́ние; (перен.: вознаграждение) пла́та, награ́да, воздая́ниена подя́ку, в подя́ку — в благода́рность, в знак благода́рности
склада́ти, скла́сти подя́ку — приноси́ть, принести́ благода́рность; воздава́ть, возда́ть хвалу́
2) (официальное выражение высокой оценки чьего-нибудь труда, действий) благода́рность -
3 подяка
podjakaж. -
4 подяка
მადლიერება -
5 подяка
падзякаудзячнасць -
6 подяка у наказі
-
7 щира подяка
-
8 acknowledgement
n1) визнання2) підтвердження, повідомлення про одержання3) вдячність, подяка4) юр. офіційна заява* * *n1) визнання2) підтвердження, повідомлення про отримання3) вдячність, подяка4) юp. підтвердження; офіційна заява; офіційне визнання себе батьком дитини -
9 benediction
n церк.1) благословення2) дяка, подяка; молитва (перед їдою і після їди)* * *n; церк.2) дяка, подяка; молитва ( перед їжею е після їжі)3) ( Benediction) посвячення в сан абата ( у католиків)4) ( Benediction) освячення церковного майна -
10 commendation
n1) похвала2) амер., військ. подяка (в наказі)commendation list — військ. список представлених для нагородження
3) рекомендація (дія)4) pl заст. засвідчення пошани* * *n1) похвала; схвалення2) рекомендація ( дія)3) aмep.; вiйcьк. подяка ( у наказі)4) pl; icт. засвідчення поваги5) icт. перехід васала під заступництво феодала, комендация -
11 gratitude
nвдячність; подяка* * *nподяка, вдячність -
12 thank
1. n звич. plвдячність, подякаthanks! — спасибі!, дякую!
many thanks — велике спасибі, дуже вдячний
no, thanks — спасибі, не треба (ввічлива відмова)
to return thanks — а) віддячувати; б) прочитати молитву (перед їдою, після їди)
please accept my best thanks — прийміть, будь ласка, мою щиру подяку
thanks to — завдяки, через
no thanks to — не через те що, не внаслідок
2. vthank you — дякую, спасибі
thank you ever so much — розм. дуже вам вдячний
I'll thank you to shut the door — будьте ласкаві, зачиніть двері
* * *I nзвичн. pl подякаto accord a thank — icт. дякувати, висловлювати подяку
thanks very much, many thanks, thanks awfully — велике спасибі
to give thank s — дякувати; віддячувати icт. = to return thanks
to return thanks — дякувати, віддячити; прочитати молитву ( перед їжею або після їжі)
II vplease accept my best thanks — прийміть, будь ласка, мою щиру вдячність
thank you — спасибі; так, будь ласка; якщо можна
thank you for nothing — спасибі е на тім; дякую покірно
thank God /heaven, goodness/! — віддяка богові /небесам/!
to thank smb sincerely — щиро дякувати комусь
I'll thank you to shut the door — будьте ласкаві, закрийте двері
-
13 thanksgiving
n1) подяка2) подячний молебень; подячна молитваT. Day — амер. День подяки (офіційне свято пам'яті про перших колоністів Массачусетсу в останній четвер листопада)
* * *n1) віддяка, подяка2) вдячний молебень; вдячна молитва3) aмep. (Thanksgiving, Т. Day) День подяки (офіційне свято на згадку перших колоністів Массачусетса, що святкується в останній четвер листопад) -
14 warm
1. n розм.зігріванняto give a warm — погріти, зігріти
2. adj1) теплий; зігрітий; підігрітий2) жаркий3) палкий; сердечний, щирийa warm welcome — щирий (теплий) прийом
warm thanks — щира (сердечна) вдячність; палка подяка
4) розпалений, розгарячілий; збудженийheart warm with love — серце, зігріте коханням
5) пристрасний, гарячий, запальний6) дратівливий, дразливийwarm temper — гарячність; дратівливість
7) нескромний; хтивий, похітливийwarm temperament — влюбливість:
8) розм. добре влаштований9) розм. слабоактивний (про радіоактивні речовини)10) жив. теплий (про колір)11) мисл. свіжий, гарячий (про слід)12) перен. близький до мети; що стоїть на правильному шляхуawarm corner — небезпечна (гаряча) ділянка (бою тощо)
warm language (words) — амер., розм. лайка
warm with — розм. з окропом і цукром, розведений (про спиртні напої)
to get warm — зігрітися, погрітися
to keep a business prospect warm — амер., розм. обробляти можливого покупця, не проґавити клієнта
to make things (it) warm for smb. — насолити (допекти) комусь; вижити когось
3. v1) гріти; нагрівати; зігрівати; підігрівати2) грітися; нагріватися; зігріватися; підігріватисяthe coffee is warming (up) on stove — кава підігрівається на плиті
3) розпалювати, надихати; пожвавлювати4) пожвавлюватися5) відчувати інтерес (симпатію, прихильність, ласку); співчувати6) розм. відшмагати, відлупцювати; віддубаситиwarm up — спорт. розминатися
to warm the bench — спорт. сидіти на лаві для запасних гравців, бути в запасі
* * *I [wxːm] n1) зігріванняto give a warm — погріти, зігріти
II [wxːm] adjBritish /Service/ warm — коротка зимова шинель
1) теплий2) розігрітийwarm with wine [with battle] — розпаленілий вином [битвою]
3) теплий4) гарячийwarm heart — добре /чуйне/ серце
warm thanks — гаряча подяка; щире спасибі
5) жагучий, палкий, гарячийwarm blood — гаряча кров; запал, жар, пристрасть
6) запальний, дратівливийwarm temper — гаряча вдача, запальність
to have warm words with smb — різко поговорити з кимось; посваритися, насваритися з кимось
7) нескромний; похітливий9) небезпечний, важкий10) живий теплийred, yellow and orange are called warm colours — червоний, жовтий, жовтогарячий називають теплими кольорами
11) миcл. гарячий ( про слід)13) близький до мети, що стоїть на правильному шляху (з дитячої гри "тепло е холодно")come and get warm — заходьте е погрійтеся;; розгарячитися
III [wxːm] adv; = warmly IV [wxːm] vto keep a seat /a place/ warm for smb — зберегти місце або посаду для когось ( тимчасово зайнявши його)
1) ( warm up) гріти; нагрівати, зігрівати; розігріватиto warm up mutton — розігріти баранину; зігріватися, підігріватися; розігріватися
2) ( warm up) надихати; пожвавлюватиwine to warm the heart — вино для підняття настрою; надихатися, оживитися
3) (to, toward) відчути симпатію ( до когось), інтерес4) cл. побити (to warm smb 's jacket)to warm the bench — cпopт., сидіти на лаві для запасних гравців, бути в запасі;
-
15 надлежать
належати, (реже належатися, редко приналежатися), годитися, випадати, упадати. -жит, безл. - належить, (реже належиться, редко приналежиться), годиться, слід, треба, повинно, випадає, упадає. [Я хочу Марцію прийняти гідно, як то належить станові її (Л. Укр.). Роби, як належиться, а не так, аби збутися (Богодух.). Спишу папери всі по формі, як годиться (Самійл.). Вона ламле все - а йде туди, де їй слід бути (Коцюб.). Біля границі не впада будувать світлиці (Номис)]. -жит воздать (принести) благодарность кому - слід (годиться) скласти подяку, належиться подяка кому. [Велика подяка належиться Галичині за безмірну допомогу в минулому (Рада)]. Ему -жало подумать об этом - йому годилося (слід було) поміркувати про це. Вам -жало бы позаботиться о нём - вам випадало-б (годилося-б, слід-би було) подбати про його. Надлежащий - що належить и т. п.; належний. [Всіх прав, належних нації, не має (Грінч.)].* * * -
16 mention
1) згадка; посилання; подяка у наказі; похвальний відгук2) зазначати, згадувати; посилатися• -
17 -tude
[-tjuːd]suffзустрічається в іменниках лaт. походженя, що позначають стан або властивість -
18 appreciation
n1) висока оцінка; вдячність (за щось)2) оцінка по заслузі (по достоїнству); правильне розуміння; оцінюванняto show appreciation of smth. — визнавати цінність (значення) чогось
3) визначення, розрізнення4) схвальний відзив; позитивна рецензія5) підвищення цінності (ціни); подорожчання* * *n1) висока оцінка; вдячність, подяка ( за що-небудь)2) гідна оцінка; розуміння ( чого-небудь); правильне сприйняття; уміння добре розібратися ( у чому-небудь)3) підвищення цінності або ціни ( на що-небудь); подорожчання -
19 bread-and-butter
adj1) дитячий, юний, юнацькийbread-and-butter miss — школярка, дівчинка шкільного віку
2) повсякденний; буденнийbread-and-butter letter — лист, в якому висловлюється подяка за гостинність
* * *a1) дитячий, юний, незрілий2) повсякденний3) насущний4) практичний, конкретний -
20 gramercy
См. также в других словарях:
подяка — и, ж. 1) Почуття вдячності за послугу, допомогу, зроблене добро і т. ін.; вияв цього почуття. || Слова, які виражають вдячність; спасибі. || Офіційна позитивна оцінка чиєї небудь діяльності, праці і т. ін. •• На знак подя/ки за що на знак… … Український тлумачний словник
подяка — [под’а/ка] кие, д. і м. д а/ц і … Орфоепічний словник української мови
подяка — (почуття, яким відповідають на добро, послугу, допомогу тощо; вияв цього почуття), вдячність, дяка, дякування; спасибі у знач. ім. (слова, якими виражають це почуття) … Словник синонімів української мови
подяка — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
Муравский, Павел Иванович — Муравский (Моравский) Павел Иванович Основная информация Пол … Википедия
Савицкая, Светлана Васильевна — Савицкая Светлана Васильевна Род деятельности: журналистка, поэтесса Дата рождения: 10 октября 1963(1963 10 10) (49 лет) … Википедия
Харьковский научно-исследовательский институт казачества — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/14 ноября 2012. Пока процесс обсуждени … Википедия
дяка — и, ж. Почуття вдячності за зроблене добро, виявлену увагу; вираження такого почуття; подяка. || Слова, що виражають вдячність … Український тлумачний словник
ну — I виг. 1) Уживається для висловлення заохочення, спонукання до дії (перев. з дієсл. наказ. сп.). || Уживається для висловлення спонукання до припинення дії. || Уживається для висловлення погрози, перестороги. || Уживається на початку речення, в… … Український тлумачний словник
сердечний — а, е. 1) Прикм. до серце 1). || Пов язаний з хворобами серця; серцевий. || Признач. для лікування серця; серцевий. 2) Стос. до серця (у 2 знач.), пов язаний із почуттями, настроями, переживаннями людини. •• Серде/чна ра/на перен. душевний біль,… … Український тлумачний словник
спасибі — 1) виг., кому, чому, без додатка і зі спол. що. Уживається для вираження, висловлення вдячності за зроблене добро, виявлену увагу і т. ін.; дякую; дякуємо. || ірон. Уживається для вираження невдоволення, незгоди, за відмови від чого небудь… … Український тлумачний словник