Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

поделить

  • 61 this sum of money is to be apportioned among the six boys

    Универсальный англо-русский словарь > this sum of money is to be apportioned among the six boys

  • 62 tie for first place

    Универсальный англо-русский словарь > tie for first place

  • 63 tie with for the first place

    Универсальный англо-русский словарь > tie with for the first place

  • 64 Forty acres and a mule

    ист
    "Сорок акров земли и мул"
    Политический лозунг освобожденных рабов-негров после Гражданской войны [ Civil War], выдвинутый отчасти под влиянием заявления генерала У. Шермана [ Sherman, William Tecumseh], сделанного 16 января 1865: "Каждая семья получит надел до 40 акров пахотной земли". В 1866 Конгресс принял закон, согласно которому конфискованную у южан-плантаторов землю предполагалось поделить между бывшими рабами, однако президент Э. Джексон [ Jackson, Andrew] наложил на него вето. Вопрос о старом законе вновь был поднят в 1994, когда более 20 тыс. негров обратились в налоговое управление с требованием списать с их доходов 43209 долларов - то есть сумму, в которую сегодня оцениваются сорок акров земли и мул. Поводом для этих действий послужила напечатанная в апреле 1993 в журнале "Эссенс" статья экономиста Л. Шерод [Sherod, Lee], в которой она призвала всех негров США вычесть эти деньги из суммы доходов при заполнении налоговой декларации на следующий год, мотивируя свое предложение тем, что, по данным статистики, каждый белый американец в среднем богаче каждого негра ровно на 43209 долл., и учет данной суммы при уплате налогов будет означать восстановление справедливости, Налоговое управление это требование, разумеется, отвергло.

    English-Russian dictionary of regional studies > Forty acres and a mule

  • 65 competitive exclusion principle

    Принцип конкурентного исключения, п. Гаузе — принцип, постулирующий, что два вида с идентичными экологическими требованиями не могут сосуществовать в одной и той же экологической нише и один вид в конечном итоге вытеснит др., тем не менее они адаптивно эволюционируют, что позволяет им поделить нишу и т.обр. уменьшить конкуренцию.

    Англо-русский толковый словарь генетических терминов > competitive exclusion principle

  • 66 Gause principle

    Принцип конкурентного исключения, п. Гаузе — принцип, постулирующий, что два вида с идентичными экологическими требованиями не могут сосуществовать в одной и той же экологической нише и один вид в конечном итоге вытеснит др., тем не менее они адаптивно эволюционируют, что позволяет им поделить нишу и т.обр. уменьшить конкуренцию.

    Англо-русский толковый словарь генетических терминов > Gause principle

  • 67 compart

    (v) делить на части; перегораживать; перегородить; поделить на части; разделить; разделять
    * * *
    подразделять, делить на более мелкие части

    Новый англо-русский словарь > compart

  • 68 compartmentalize

    (v) делить на отсеки; отделить; отделять; отнести к разным категориям; относить к разным категориям; поделить на отсеки
    * * *
    делить на отсеки, отделения, ячейки; отделять
    * * *
    делить на отсеки

    Новый англо-русский словарь > compartmentalize

  • 69 divide

    1. noun
    1) collocation разделение; дележ
    2) amer. водораздел
    the Great Divide
    а) перевал в Скалистых горах;
    б) смерть
    to cross the Great Divide умереть
    2. verb
    1) делить(ся); разделяться; to divide into several parts (among several persons) разделить на несколько частей (между несколькими лицами)
    2) подразделять; дробить
    3) распределять (among, between); делиться (with)
    4) градуировать, наносить деления (на шкалу)
    5) math. делить; делиться без остатка; sixty divided by twelve is five шестьдесят, деленное на двенадцать, равняется пяти
    6) отделять (-ся); разъединять(ся)
    7) вызывать разногласия; расходиться (во взглядах); opinions are divided on the point по этому вопросу мнения расходятся
    8) parl. голосовать; divide!, divide! возгласы, требующие прекращения прений и перехода к голосованию; to divide the House провести поименное голосование
    Syn:
    allocate, allot, apportion, assign, distribute, ration
    Ant:
    commingle, connect, fuse, unify
    * * *
    (v) делить; делиться; поделить; разделить; разделять
    * * *
    делить(ся), разделять(ся)
    * * *
    [di·vide || dɪ'vaɪd] n. водораздел, граница, раздел, дележ, разделение v. делить, разделять, разъединять; делиться, разъединяться; делиться без остатка; подразделять, отделяться, распределять; вызывать разногласия; градуировать; дробить, разбивать; наносить деления
    * * *
    водораздел
    делить
    отделять
    отрывать
    разделить
    разделять
    распределять
    * * *
    1. сущ. 1) разг. дележ, дележка, раздел на части 2) амер. геогр. водораздел, водораздельный хребет 2. гл. 1) а) отделять(ся), разъединять(ся), нарушать целостность (from; тж. divide off) б) вызывать разногласия (о предмете дискуссии); расходиться, не соглашаться (о людях) в) парл. голосовать г) прям. перен. рассекать д) сомневаться, колебаться, не иметь единого мнения, не знать, какое решение принять е) split up, cleave, break 2) а) делить(ся) б) разделять, дробить, подразделять; делить на группы в) тех. градуировать (измерительный прибор) г) мат. делить; суж. делиться нацело, без остатка д) делиться, отдавать часть чего-л. кому-л. еще; иметь свою часть от чего-л.

    Новый англо-русский словарь > divide

  • 70 part

    1. noun
    1) часть, доля; for the most part большей частью; in part частично, частью; one's part in a conversation чье-л. высказывание в разговоре
    2) часть (книги), том, серия, выпуск
    3) часть тела, член, орган; the (privy) parts половые органы
    4) участие, доля в работе; обязанность, дело; to take (или to have) part in smth. участвовать в чем-л.; it was not my part to interfere не мое было дело вмешиваться; to do one's part (с)делать свое дело
    5) роль; to play (или to act)
    a part
    а) играть роль;
    б) притворяться
    6) сторона (в споре и т. п.); for my part с моей стороны, что касается меня; on the part of smb. с чьей-л. стороны; to take the part of smb., to take part with smb. стать на чью-л. сторону
    7) (pl.) края, местность; in foreign parts в чужих краях; in these parts в этих местах, здесь; in all parts of the world повсюду в мире, во всем мире
    8) запасная часть
    9) (pl.) obsolete способности; a man of (good) parts способный человек
    10) amer. пробор (в волосах)
    11) gram. part of speech часть речи; part of sentence член предложения
    12) mus. партия, голос
    13) archit. 1/30 часть модуля
    to have neither part nor lot in smth. не иметь ничего общего с чем-л.
    in good part без обиды; благосклонно; милостиво; to take smth. in good part не обидеться
    in bad (или evil) part с обидой; неблагосклонно; to take smth. in bad (или evil) part обидеться
    Syn:
    passage, piece, portion, section, segment, subdivision
    Ant:
    entirety, entity, totality, unit, whole
    2. adverb
    частью, отчасти; частично
    3. verb
    1) разделять(ся); отделять(ся); расступаться; разрывать(ся); разнимать; разлучать(ся); let us part friends расстанемся друзьями
    2) расчесывать, разделять на пробор
    3) collocation расставаться (с деньгами и т. п.); платить; he won't part он не заплатит
    4) умирать
    5) obsolete делить (между кем-л.)
    part from
    part with
    * * *
    1 (n) деталь; часть
    2 (v) разделить; разделять; разделяться
    * * *
    1) часть, доля 2) роль 3) сторона
    * * *
    [pɑrt/pɑː-] n. часть, доля, доля в работе, участие в работе; обязанность, дело; том, выпуск, серия; часть тела, орган; член; роль; сторона [юр.]; края, местность; деталь; партия [муз.], голос; тридцатая часть модуля v. разделять, отделять; разлучать, разлучаться, расставаться, уезжать; расступаться; расчесывать на пробор; умирать adv. частью, отчасти, частично
    * * *
    делить
    делянка
    доля
    отдавать
    отдел
    отделять
    поделить
    раздел
    разделить
    разделиться
    разделять
    разделяться
    расставаться
    роль
    сторона
    умирать
    участие
    участок
    частица
    частное
    часть
    экземпляр
    * * *
    1. сущ. 1) а) доля б) часть тела в) часть (книги) г) прям. перен. деталь 2) а) участие, доля в работе б) театр. роль в) муз. голос г) сторона (в споре и т. п.) д) амер. пробор (в волосах) 2. нареч. частью, отчасти 3. гл. 1) а) расставаться, прощаться, разлучаться; разг. расставаться с деньгами б) умирать в) разделять(ся) г) устар. или диал. становиться на чью-л. сторону 2) а) разделять б) устар. или диал. делить (между кем-л.) в) разрываться, разламываться, раскалываться; мор. срываться с якоря, рвать швартов (о судне) г) расступаться д) расчесывать, делать пробор е) разводить пилу

    Новый англо-русский словарь > part

  • 71 split

    1. noun
    1) раскалывание
    2) трещина, щель, расщелина; прорезь
    3) раскол
    4) щепка, лучина (для корзин)
    5) полбутылки или маленькая бутылка (газированной воды, водки и т. п.)
    6) electr. расщепленность
    7) (pl.) sport шпагат
    8) сладкое блюдо (из фруктов, мороженого, орехов)
    2. adjective
    расщепленный, расколотый; раздробленный; разделенный пополам; split decision решение, при котором голоса разделились; split second какая-то доля секунды; мгновение
    3. verb
    (past and past participle split)
    1) раскалывать(ся); расщеплять(ся) (тж. split asunder)
    2) разбивать(ся), трескаться; to split one's forces дробить силы; my head is splitting у меня раскалывается голова от боли
    3) делить на части; распределять (usu. split up); делиться с кем-л. (with); to split one's vote (или ticket) голосовать одновременно за кандидатов разных партий; to split the profits поделить доходы; to split a bottle collocation раздавить бутылочку на двоих
    4) поссорить; раскалывать (на группы, фракции и т. п.)
    split off
    split on
    split up
    to split one's sides надрываться от хохота
    the rock on which we split камень преткновения; причина несчастий
    to split smb.'s ears оглушать кого-л.
    to split the difference
    а) брать среднюю величину;
    б) идти на компромисс
    Syn:
    sever
    * * *
    1 (0) сплит
    2 (n) дробление акции; покупка партии ценных бумаг в несколько приемов; сплит; трещина; фракция
    3 (v) дробить; раскалывать; расколоть
    * * *
    раскалывать(ся), разделять(ся)
    * * *
    [ splɪt] n. сладкое блюдо; раскалывание, расщепление; трещина, щель, расщелина; прорезь, разрыв, раскол; щепка, лучина; расщепленность; шпагат; слоеное изделие, доля в добыче v. расщеплять, расщепить, раскалывать, расслаивать, рассечь, раскалываться, расщепляться, расслаиваться, сечься; трескаться, разбивать; делить на части, распределять, делиться с кем-л., поссорить; уходить, сбежать, разбавлять adj. расколотый, расщепленный, раздробленный, разделенный пополам
    * * *
    дробление
    разбавлять
    разбивать
    разделение
    раздроблять
    разногласия
    раскалывать
    раскалываться
    раскол
    расколи
    расколовшийся
    расколоть
    расколоться
    трещина
    * * *
    1. сущ. 1) а) расщепление б) перен. процесс раздела корпорации 2) трещина 3) а) раскол, брожения б) фракция, секта 4) а) щепка б) брит. брусок мореного дуба, который используют в качестве прибора освещения 5) разг. а) полбутылки или маленькая бутылка б) коктейль, делающийся из двух разных ликеров в) сладкое блюдо 6) электр. расщепленность 2. прил. 1) а) разделенный (на части, периоды и т.д.) б) расщепленный 2) биол. гетерозиготный 3. гл. 1) а) раскалывать(ся); расщеплять(ся) (тж. split asunder), трескаться, разбивать на части б) терпеть кораблекрушение; разбить корабль в) перен. разрушать 2) а) с.-х. прокладывать борозду, бороздить б) мор. рвать парус (о ветре) 3) перен. сильно болеть 4) взрываться, разражаться 5) амер., сленг уходить

    Новый англо-русский словарь > split

  • 72 INSURANCE COMPANY

    Страховая компания
    Финансовое учреждение, специализирующееся на предоставлении страховых услуг. Страховая компания действует на основе объединения рисков своих клиентов. Исходя из данных за прошлые годы о количестве выплат страховых возмещений, актуарий компании определяет вероятность наступления того или иного страхового случая и оценивает среднюю стоимость причиненного ущерба. Затем он рассчитывает размер соответствующих страховых взносов и, исходя из их общей суммы, выплачивает причитающиеся компенсации клиентам. При страховании крупных рисков компания может прибегнуть к так называемому перестрахованию (reinsurance), т.е. поделить страховую премию с другими страховщиками пропорционально доли их ответственности по выплате возмещения. Кроме этого, многие компании предлагают программы сбережений. Страховые компании используют средства, накопленные за счет страховых взносов не только для выплаты компенсаций, но также для получения дополнительного дохода от вложения своих фондов в ценные бумаги. Особенно прибыльным видом страхования является страхование жизни в силу долгосрочности контракта. Сейчас широко распространены полисы страхования жизни, приносящие доход( with profit life insurance policy), или полисы, связанные с финансированием ипотечных кредитов. Многие страховые компании являются членами ассоциации страховщиков Ллойдс. Деятельность страховых компаний в Великобритании регулируется Управлением финансовых услуг (см. Financial Services Authority) в соответствии различными нормами, установленными Законом о финансовых услугах 1986 г. См. Financial system.

    Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > INSURANCE COMPANY

  • 73 NaN

    (not a number) не число
    в арифметике с плавающей запятой (точкой) NaN используется для представления исключительных случаев - значений выражений, которые невозможно представить в виде действительного (хотя бы и бесконечного) числа. При этом все биты экспоненты устанавливаются в 1. Примеры NaN: значение квадратного корня из отрицательного числа; сумма бесконечностей с разными знаками; результат попытки умножить бесконечность на ноль или поделить ноль на ноль; ситуация, когда переменная просто не была инициализирована. В некоторых языках программирования NaN является ещё и результатом неудачного преобразования строки в число. C NaN можно выполнять операции, но результат в любом случае будет тоже NaN. Употребление NaN определено стандартом IEEE 754. Различают signalling ( сигнальные, сигнализирующие) NaN, вызывающие прерывание по ошибке операции в блоке (сопроцессоре) арифметики с плавающей запятой, и nonsignalling (не сигнальные, не сигнализирующие) NaN, используемые в вычислениях
    см. тж. FPU, NPU

    Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > NaN

  • 74 share

    v уделить, поделить, разделить: to share smth with smbподелиться с кем-либо чем-либо See divide, v.

    English-Russian word troubles > share

  • 75 bequeath

    [bɪ'kwiːð]
    гл.
    1) завещать (движимость, деньги)

    to bequeath to smb. — завещать кому-л.

    This ring was bequeathed to me by my grandmother. — Это кольцо завещала мне моя бабушка.

    I bequeath to my children the rest of my property, to be divided equally. — Оставшуюся часть моего имущества я завещаю своим детям, они должны поделить его поровну.

    2) объявлять; говорить, заявлять; обозначать ( в языке)
    3) оплакивать, скорбеть
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > bequeath

  • 76 bring

    [brɪŋ]
    гл., прош. вр., прич. прош. вр. brought
    1) приносить, привозить; приводить; доставлять

    They are going to bring one of their friends with them. — Они собираются привести с собой одного из своих друзей.

    Any goods brought to our country must be carefully checked. — Всякий продукт, поступающий в нашу страну, должен проходить тщательную проверку.

    Bring your running shoes along, and we'll get some exercise. — Захвати с собой свои кроссовки, побегаем.

    Bring the new members around to the meeting tonight. — Приведи сегодня на встречу новеньких.

    You must bring these library books back next week. — Ты должен сдать эти книги в библиотеку на следующей неделе.

    On your way home from your aunt's will you bring back some coffee? — Когда пойдёшь домой от тёти, захвати кофе.

    Bring the washing in, it's raining. — Забери бельё домой, пошёл дождь.

    The lifeboat brought off most of the shipwrecked sailors. — Спасательная лодка спасла большую часть людей с корабля, потерпевшего крушение.

    The waiter brought the next dish on. — Официант подал следующее блюдо.

    When the doctor arrives, bring him up. — Когда доктор прибудет, проводите его наверх.

    As I brought the handkerchief out of my pocket, several other objects fell out with it. — Когда я вытащил платок из кармана, оттуда вывалилось ещё несколько предметов.

    Why don't you bring your new boyfriend over one evening? We'd like to meet him. — Почему бы тебе не привести как-нибудь к нам своего молодого человека? Нам интересно на него посмотреть.

    Syn:
    carry 1., fetch I 1., lead II 2., convey 1., transport 2., conduct 2.
    2) = bring to доводить (до чего-л., какого-л. состояния)

    bring to a state of — приводить в какое-л. состояние

    Bring water to a / the boil. — Доведите воду до кипения.

    Having him talking all the time usually brings me to a state of exhaustion. — Его разговоры обычно сильно утомляют меня.

    He always brings everything to an end. — Он всегда доводит все до конца.

    to bring an end to smth. — прекращать; заканчивать что-л.

    The water brought my shoes to a state of a total mess. — Вода привела мои туфли в состояние полной негодности.

    The statement brought him into a state of furious anger. — Это заявление привело его в состояние бешенства.

    I had to bring the car to a halt for I couldn't keep my eyes on the road anymore. — Мне пришлось на время остановиться, так как я уже не мог следить за дорогой.

    3) заставлять, убеждать (кого-л. сделать что-л.)

    to bring smb. to do smth. — заставить кого-л. сделать что-л.

    He could bring me to do anything he ever wanted. — Он мог убедить меня сделать всё, чего бы он только не пожелал.

    4) выдвигать, приводить (доводы, аргументы); возбуждать ( дело)

    to bring legal action against smb. — возбудить дело против кого-л.

    to bring charges against smb. — выдвигать обвинения против кого-л.

    5) ( bring before) заставить кого-л. предстать перед судом

    Peter has been brought before the court on a charge of drunken driving. — Питер предстал перед судом по обвинению в вождении автомобиля в нетрезвом состоянии.

    Syn:
    6) ( bring before) предложить на рассмотрение

    Your suggestion will be brought before the committee at a suitable date. — Ваше предложение будет рассмотрено комитетом в удобное для него время.

    Syn:
    go 1. 25), lay before, place before, set 3. 19), take 1. 42), be 27)
    а) оградить от каких-л. трудностей, помочь преодолеть трудности

    The doctor brought Mother through a serious illness. — Врач вылечил маму от опасной болезни.

    Their courage brought the people through the war. — Их мужество помогло людям пройти через войну.

    Syn:
    8) ( bring under) включать, заносить в (графу, категорию)

    We can bring your suggestions under several headings. — Ваши предложения можно поделить на несколько групп.

    9) ( bring within) согласовывать

    The shops will have to bring the clothes within our price range, or they won't sell them. — Магазинам придётся снизить цены до наших возможностей, а то им не удастся продать эту одежду.

    Syn:
    - bring along
    - bring around
    - bring away
    - bring back
    - bring down
    - bring forth
    - bring forward
    - bring in
    - bring off
    - bring on
    - bring out
    - bring over
    - bring round
    - bring through
    - bring to
    - bring together
    - bring under
    - bring up
    ••

    to bring smb. to grips with something — усложнять жизнь кому-л чем-л.

    to bring smb. to himself, to bring smb. to his senses — приводить кого-л. в сознание

    to bring smb. to his knees — поставить кого-л. на колени; полностью подчинить кого-л.

    to bring to lifeоживлять (кого-л. / что-л.)

    to bring smth. to rest — останавливать что-л.

    to bring down fireвоен. открыть огонь; накрыть огнём

    to bring to attentionвоен. скомандовать "смирно"

    - bring home the bacon
    - bring the house down
    - bring down the house
    - bring to the fore
    - bring down a peg or two
    - bring in a verdict
    - bring in on the ground floor
    - bring low
    - bring to a dead end
    - bring smth. to a head
    - bring smth. home to smb.
    - bring to the ground
    - bring to ruin
    - bring to bear influence
    - bring to the boil
    - bring to such a pretty pass
    - bring to such a pass
    - bring up to date

    Англо-русский современный словарь > bring

  • 77 irregular

    [ɪ'regjələ] 1. прил.
    1) неправильный, не отвечающий нормам

    grossly / highly irregular — абсолютно неправильный

    Syn:
    2) незаконный, нелегитимный
    3) нестандартный; имеющий неправильную форму, несимметричный; неровный
    4) нерегулярный, неравномерный
    5) распущенный, безнравственный
    Syn:
    6) лингв. неправильный
    Gram:
    [ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Irrregular verbs[/ref]
    7) воен. нерегулярный
    2. сущ.
    1) специалист, занимающийся нерегулярной практикой

    The multitude of practitioners scattered over this country, are comprehended in two classes: - regulars and irregulars. — Огромное количество врачей и юристов, разбросанных по всей стране, можно поделить на два класса: тех, кто занимается регулярной практикой, и тех, кто работает нерегулярно.

    2) воен.
    б) обычно мн. нерегулярная армия

    Англо-русский современный словарь > irregular

  • 78 name-drop

    ['neɪmdrɔp]
    гл.

    Actors divide into two categories at dinner parties: those who name-drop, and those who don't. — Актёров можно поделить на две категории: одни на званых обедах хвастаются знакомствами с сильными мира сего и знаменитостями, а другие нет.

    Англо-русский современный словарь > name-drop

  • 79 share

    I [ʃɛə] 1. сущ.
    1) доля, часть; квота

    large / major share — бо́льшая часть, доля (чего-л.)

    fair share — справедливая часть, доля (чего-л.)

    a share in smth. — доля в чём-л.

    to go shares in smth. with smb. — делиться чем-л. с кем-л. поровну; приобрести что-л. пополам с кем-л.

    2) участие; роль

    All of us had a share in making the decision. — Каждый из нас участвовал в принятии решения.

    3) акция; доля, пай

    preference shares — привилегированные акции; акции с фиксированным дивидендом

    4) доля, удел, участь

    She has had her fair share of tragedies in her life. — На её долю выпало с лихвой несчастий.

    ••
    2. гл.
    1)
    а) = share out делить, распределять; разделять

    to share one's sandwich with smb. — поделиться с кем-л. бутербродом

    to share one's problems with smb. — поделиться с кем-л. своими проблемами

    в) разделять (что-л. с кем-л.); использовать совместно

    Bill and I shared an office for years. — Мы с Биллом работали в одном офисе много лет.

    2)
    а) участвовать (в чём-л.)

    Newspapers help us to share in the events of the outside world. — Газеты помогают нам принимать участие в событиях, происходящих в мире.

    Syn:
    б) ( share in) иметь долю или часть; быть пайщиком
    3)
    а) разделять (мнения, вкусы и т. п.)

    I share your opinion. — Я разделяю ваше мнение.

    б) ( share in) разделять ( чужое горе); сопереживать

    All your neighbours share in your sorrow at the loss of your son. — Все соседи разделяют ваше горе в связи с потерей сына.

    II [ʃɛə] сущ.; с.-х.
    лемех, сошник ( плуга)

    Англо-русский современный словарь > share

  • 80 part

    делить
    делянка
    доля
    отдавать
    отдел
    отделять
    поделить
    раздел
    разделить
    разделиться
    разделять
    разделяться
    расставаться
    роль
    сторона
    умирать
    участие
    участок
    частица
    частное
    часть
    экземпляр

    English-Russian smart dictionary > part

См. также в других словарях:

  • поделить — разделить, расчленить, разбить, раздробить; разделить, распределить. Ant. соединить, сложить Словарь русских синонимов. поделить см. разделить Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е …   Словарь синонимов

  • ПОДЕЛИТЬ — ПОДЕЛИТЬ, поделю, поделишь, совер., что. Разделить между собой, произвести дележ чего нибудь. Они поделили доставшееся им имущество. Они чего то не поделили. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • поделить — ПОДЕЛИТЬ(СЯ) см. делить, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • поделить — поделить, поделю, поделит и устарелое поделит …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • поделить — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я поделю, ты поделишь, он/она/оно поделит, мы поделим, вы поделите, они поделят, поделил, поделила, поделило, поделили, поделивший, поделенный и поделённый, поделив 1. см. нсв. делить …   Толковый словарь Дмитриева

  • ПОДЕЛИТЬ, ЦСЯ — ПОДЕЛИТЬ, СЯ см. делить, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Поделить — сов. перех. 1. Разделить на части. отт. Распределить между кем либо, чем либо, деля на части, на доли. 2. перен. разг. Пережить вместе с кем либо, принять участие в переживаемом другим. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • поделить — поделить, поделю, поделим, поделишь, поделите, поделит, поделят, поделя, поделил, поделила, поделило, поделили, подели, поделите, поделивший, поделившая, поделившее, поделившие, поделившего, поделившей, поделившего, поделивших, поделившему,… …   Формы слов

  • поделить — подел ить, ел ю, елит …   Русский орфографический словарь

  • поделить — (II), поделю/(сь), де/лишь(ся), лят(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • поделить — C/A гл см. Приложение II поделю/(сь) поде/лишь(ся) поде/лят(ся) поделённый A/B пр; 246 иск, 254 см. Приложение II …   Словарь ударений русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»