Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

поддерживать

  • 61 εχμάζω

    μετ. мор. закреплять, поддерживать с помощью троса, каната

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > εχμάζω

  • 62 ζω

    I τό (πλ. ζδ) животное
    ζω2
    II (ε) —ζεΓς, ζει, ζοΰμε, ζείτε, ζουν и (α) —ζής, ζή, ζωμεν, ζήτε, ζωσι (αόρ. έζησα) 1. αμετ.
    1) жить, существовать, быть живым;

    ενόσω ζω2 — пока я жив;

    2) жить, вести какую-л. жизнь; поддерживать существование;

    ζω2 ευχαριστημένος — быть довольным жизнью; — жить счастливо;

    ζω2 φτωχικά (πλουσιοπάροχα) — жить в бедности (на широкую ногу);

    ζω2 με άνεση ( — или εν ανέσει) — жить в достатке;

    ζω2 με τίς ψευτιές — жить обманом;

    ζει με την ελπίδα он живёт надеждой;
    3) жить, проживать (где-л.);

    ζω2 στην εξοχή — жить на даче;

    4) жить, сожительствовать;

    ζω2 με κάποιον — а) жить вместе с кем-л.; — б) сожительствовать с кем-л.;

    § ζεί και βασιλεύει он живёт и здравствует;
    ζεί και ζαίνει (или ζένεται, ζώνεται) он влачит жалкое существование;

    όσο ζω2 και ζώνομαι — живу, кое-как перебиваясь;

    πού ζείς;
    στα σύννεφα, στον Άρη; ты что, с луны свалился?; 2. μετ. 1) кормить, содержать;

    ζω2 την οικογένειά μου — содержать семью;

    2) переживать, глубоко чувствовать (что-л.);
    αυτό το ζει με όλη του την υπαρξη он это чувствует всем своим существом; 3) лично пережить, испытывать на себе; εζησε τον αποκλεισμό он пережил блокаду; 4) осуществлять на деле, претворять в жизнь;

    ζω2 την φιλαλήθεια — быть правдолюбом не на словах, а на деле;

    5) жить, прожить (какимлибо образом);

    ζω2 βίον — или ζω2 ζωή — прожить, провести жизнь;

    ζω2 ζωή αφρόντιστη — прожить беззаботно;

    ζω2 βίον πλήρη στερήσεων — прожить жизнь полную лишений;

    αυτός (μάλιστα) ξέρει να ζήσει он умеет жить;
    6) (в пожеланиях, поздравлениях с частицей να): πες μου, να ζήσεις! пожалуйста, скажи мне!; να σ6*ς ζήσει (τό παιδί) поздравляю вас с рождением (ребёнка); να ζήσεις χίλια χρόνια желаю тебе долгих лет жизни; να ζήσετε, να γεράσετε желаю вам счастья до самой старости (пожелание новобрачным); γ διά ζώσης устно; έχω να ζήσω у меня всё есть, я обеспечен; πέθανε να σ'άγαπω, ζήσε να μη σε θέλω погов. что имеем не храним, потерявши — плачем

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ζω

  • 63 θαρρύνω

    (αόρ. εθάρρυνα) μετ. уст. ободрять; поощрять; поддерживать; вселять смелость (в кого-л.)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > θαρρύνω

  • 64 κρατώ

    (ε), κρατάω 1. μετ.
    1) держать (в разн. знач);

    κραττό παιδί απ' το χέρι — держать ребёнка за руку;

    κρατώ τό μολύβι — держать карандаш;

    (δεν) κρατώ απάνω μου ( — не) держать при себе;

    κρατώ διαμέρισμα με τρία δωμάτια — иметь квартиру из трёх комнат;

    αυτός κρατάει τα κλειδιά τού μαγαζιού — он держит ключи от магазина у себя;

    κρατώ ενήμερον κάποιον — держать кого-л. в курсе дела;

    κρατώ σε αυστηρή δίαιτα — держать на строгой диете;

    2) задерживать, удерживать (кого-что-л.);
    μη με κρατάς не задерживай меня; 3) сдерживать, удерживать;

    κρατώ τό θυμό μου — сдерживать свой гнев;

    κρατώ την αναπνοή — задерживать дыхание;

    κρατώ τα γέλια (τα ' κλάματα) — сдерживать, удерживать смех (плач);

    4) удерживать, вычитать;
    μου κράτησε δέκα δραχμές он удержал с меня десять драхм; 5) поддерживать материально, содержать; 6) блюсти, соблюдать;

    κρατώ τα εθιμα — соблюдать обычай;

    κρατώ μυστικό — хранить тайну;

    κρατώ μυστικό κάτι — держать что-л, в секрете;

    κρατώ τό λόγο μου (τον όρκο μου, τίς υποσχέσεις) — держать слово (клятву, обещания);

    7) задерживать; держать под арестом;

    § κρατώ σημειώσεις — делать заметки;

    κρατώ ζέστη — держать, сохранять тепло, быть тёплым (об одежде);

    κρατ πένθος — носить траур;

    κρατώ τα πρωτεία — держать первенство;

    κρατώ κάποιον στο χέρι — держать кого-либо в руках;

    κρατώ κάποιον σε υποταγή — держать кого-л. в повиновении;

    κρατώ τό ακροατήριο στα χέρια μου — держать аудиторию в руках, владеть аудиторией;

    κρατώ τό οικογενειακό μου επίθετο — носить свою девичью фамилию;

    από πού κρατάει η σκούφια του; — какого он происхождения?;

    δεν μού κρατάει κακία — он на меня зла не держит, он на меня не зол;

    τον κρατήσανε στη θέση του — его оставили, его не уволили;

    κράτα! а) держи!; б) держись!, не сдавайся!;
    2. αμετ. 1) держаться, не сдаваться; 2) длиться, продолжаться; η παράσταση κράτησε δυό ώρες представление длилось два часа; 3) терпеть, переносить; быть выносливым;

    κρατώ στο κρύο — хорошо переносить холод;

    4) сохраняться в хорошем состоянии;
    5) преобладать; быть распространённым;

    η κρατούσα γνώμη — преобладающее мнение;

    κρατιέμαι

    1) — держаться (где-л., за что-л.);

    κρατιέμαι στην επιφάνεια τού νερού — держаться на поверхности воды;

    κρατιέμαι απ' το χέρι — держаться за руку;

    2) сдерживаться, сдерживать себя;
    δεν κρατήθηκε он не сдержался;

    § κρατιέμαι καλά — а) быть зажиточным, богатым; — б) быть бодрым, быть в хорошем физическом состоянии;

    κρατιέμαι από μιά κλωστή — держаться на волоске;

    κρατιέται ακόμα — он ещё держится

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κρατώ

  • 65 λαμβάνω

    (αόρ. έλαβα и έλαβον, παθ. αόρ. ελήφθην) μετ.
    1) брать, взять;

    λαμβάνω κάθισμα — взять стул;

    λαμβάνω τον υίόν μου — взять с собой сына;

    2) получать, принимать;

    λαμβάνω επιστολή — получать письмо;

    λαμβάνω κληρονομιά — получать наследство (от кого-л.); — наследовать (кому-л.);

    λαμβάν διαταγή — получать приказ;

    λαμβάνω όνομα — получать имя;

    § λαμβάν μέτρα — принять меры, позаботиться;

    λαμβάνω τα μέτρα μου — принять меры предосторожности;

    λαμβάνω τροφή — принимать пищу, есть;

    λαμβάνω ανάγκη κάποιου — нуждаться в ком-л.;

    λαμβάνω καιρό — иметь свободное время;

    λαμβάν όρκο — давать клятву, клясться;

    λαμβάνω τό λόγο — брать слово (на собрании);

    λαμβάν υπ' όψιν — а) принимать во внимание; — придавать значение; — б) рассчитывать;

    λαμβάνω γνώσιν τινός — узнавать, получать сведения о чём-л.;

    λαμβάν την τιμή να... — иметь честь.;

    .;

    λαμβάνω τό θάρρος να... — брать на себя смелость;

    λαμβάνω την άδεια να... — с вашего разрешения;

    λαμβάνω την ||γουσαν είς... — отправляться в...;

    λαμβάνω μέρος — принимать участие;

    λαμβάνω τό μέρος κάποιου — становиться на чью-л. сторону, поддерживать кого-л.;

    λαμβάνει χωράν — имеет место, происходит;

    έλαβε σύζυγο τον Α. она вышла замуж за Α;
    λάβε -υπομονή наберись терпения; λάβετε τον κόπο να... не сочтите за труд, будьте добры...

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > λαμβάνω

  • 66 μιλώ

    (ε), μιλάω 1. μετ., αμετ.
    1) говорить, разговаривать, беседовать;

    μιλώ τα ελληνικά — разговаривать по-гречески;

    ποια γλωσσά μιλατέ; — каким языком владеете?;

    2) перен. говорить, быть выразительным;

    τα μάτια της μιλανε — у неё выразительные глаза;

    αυτή η ζωγραφιά σού μιλάει — на этой картине всё как будто живое;

    τό πράγμα μιλάει μόνο του — это само за себя говорит; — произносить речь, выступать;

    μιλώ απ' το ( — или στο) μικρόφωνο — выступать перед микрофоном;

    4) выражать, отстаивать своё мнение; возражать;
    γιατί δεν μίλησες; почему ты не возразил?; 5) обсуждать; обговаривать (разг);

    τα μιλήσαμε — об этом мы уже договорились;

    § εγώ μιλώ και γώ τ' ακούω — говорить на ветер;

    μιλιούμαι, μιλιέμαι

    1) — использоваться в качестве средства общения, быть в обиходе (о языке);

    εδώ μιλιέται η ρωσσική — здесь говорят по-русски;

    2) поддерживать хорошие отношения (с кем-л.);

    δεν μιλιούμαστε πιά — мы теперь не разговариваем (друг с другом); — мы больше не знаемся (прост.);

    μιληθήκαμε мы помирились;
    3) быть доступным (о человеке); быть отзывчивым;

    δε μιλιέται από κανένα κ — нему не подступиться

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μιλώ

  • 67 παραστέκω

    παραστέκομαι (αόρ. (ε)παραστάθηκα) μετ. поддерживать (кого-л.), оказывать поддержку, помощь (кому-л.)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > παραστέκω

  • 68 περιθάλπω

    (αόρ. περιέθαλψα) μετ.
    1) приютить (кого-л.), предоставить приют (кому-л.); брать на своё попечение, поддерживать (кого-л.); заботиться (о ком-л.); 2) ухаживать (за кем-л.), обслуживать (кого-л.);

    περιθάλπω άρρωστο — ухаживать за больным

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > περιθάλπω

  • 69 πλάτη

    η
    1) спина;

    στέκομαι με (γυρισμένη) την πλάτη — стоять спиной;

    γυρίζω τίς πλάτες μου σε κάποιον прям., перен. — повернуться спиной к кому-л.;

    2) тыльная сторона (плоского предмета);

    τον χτύπησε με την πλάτη τού φτυαριού — он ударил его плашмя лопатой;

    3) анат. лопатка;

    τον βάζω να φάει η πλάτη του χώμα — класть на обе лопатки;

    § κάνω πλάτες σε κάποιον — поддерживать кого-л. (в чём-л.), помогать выкрутиться кому-л.;

    2χω γερές πλάτες — а) иметь крепкую спину;

    б) располагать мощными средствами; иметь сильных покровителей; иметь сильную руку (где-л.)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > πλάτη

  • 70 πλευρό(ν)

    τό
    1) ребро; 2) бок (человека, животного);

    μου πονάει το πλευρό(ν) — или πονώ στο πλευρό(ν) — у меня болит бок;

    3) бок, сторона;
    4) фланг, крыло;

    § στέκομαι ( — или βρίσκομαι) στο πλευρό(ν) κάποιου — или ίσταμαι παρά το πλευρό(ν) τίνος — а) стоять бок о бок; — б) быгь на стороне кого-л.; — поддерживать кого-л.;

    σπάζω τα πλευρά σε κάποιον намять бока кому-л.

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > πλευρό(ν)

  • 71 πλευρό(ν)

    τό
    1) ребро; 2) бок (человека, животного);

    μου πονάει το πλευρό(ν) — или πονώ στο πλευρό(ν) — у меня болит бок;

    3) бок, сторона;
    4) фланг, крыло;

    § στέκομαι ( — или βρίσκομαι) στο πλευρό(ν) κάποιου — или ίσταμαι παρά το πλευρό(ν) τίνος — а) стоять бок о бок; — б) быгь на стороне кого-л.; — поддерживать кого-л.;

    σπάζω τα πλευρά σε κάποιον намять бока кому-л.

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > πλευρό(ν)

  • 72 στέκω

    (αόρ. (ε)στάθηκα) αμετ.
    1) стоять;

    στέκω στα νύχια ( — или στίς μύτες) των ποδιών — стоять на цыпочках;

    2) идти (быть к лицу);

    σού στέκει ωραία το φόρεμα — тебе очень идёт это платье;

    3) απρόσ. подобает, идёт;

    δεν στέκει να... — не подобает, неприлично...;

    δεν στέκει σε σένα να τρέχεις στίς ταβέρνες — тебе не к лицу бегать по тавернам;

    § στέκω στην εξουσία — стоять у власти, править страной;

    στέκω αλά κάπα ( — или κάπα γάμπια) — или στέκ τραβέρσο мор. — лежать в дрейфе;

    στέκω στα κουπιά мор. — сушить вёсла;

    δεν στέκει καλά — а) он чувствует себя неважно, ему нездоровится; — б) дела у него идут неважно (о торговце);

    στέκομαι

    1) — стоять;

    μόλις στέκομαι στα πόδια — еле держаться на ногах;

    στάσου! постой!, подожди!;
    2) стоять без движения, не работать; останавливаться (о механизме и т. п.); στάθηκε το ρολόγι часы стали;

    τό τραίνο στέκεται πέντε λεπτά — поезд стоит пять минут;

    στέκομαι χωρίς δουλειά — а) быть безработным; — б) простаивать;

    3) оставаться, быть, находиться;
    όπου σταθώ κι' όπου βρεθώ где бы я ни был; 4) стоять (о здании); 5) поддерживать, помогать, выручать; του στάθηκα σ' όλες τίς δύσκολες περιστάσεις я помог ему в трудных обстоятельствах; 6) перен. оказываться, показывать, проявлять себя; στάθηκε ανίκανος он оказался неспособным; στάθηκε άνδρας он пока- зал себя мужчиной; 7) отдаваться (о женщине); του στάθηκε με το πρώτο она отдалась ему сразу; 8) находиться в состоянии течки (о животных); 9) случаться, происходить; στάθηκε ενα σπουδαίο περιστατικό произошло важное событие; 10) останавливаться, прекращаться (об истечении жидкости); στάθηκε η μύτη μου με τον πάγο лёд остановил кровотечение из носа;

    § στέκομαι εμπόδιο — препятствовать, быть помехой;

    στάθηκα τυχερός мне повезло;
    στάθηκε ο νούς μου я растерялся; στάθηκε η αιτία (это) явилось причиной; στάθηκε αδύνατο нельзя было, оказалось невозможным; στάσου να δείς! я тебе покажу! (угроза)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > στέκω

  • 73 στηρίζω

    μετ.
    1) ставить подпору, подпирать; поддерживать; 2) усиливать, укреплять; 3) перен. давать обоснование (чему-л.), обосновывать (что-л.); подкреплять (что-л., чём-л.); основывать, базировать (на чём-л.);

    στηρίζω την κατηγορία — обосновывать обвинение;

    στηρίζομαι

    1) — опираться (на что-л.); — покоиться (на чём-л.);

    2) перен. основываться, базироваться (на чём-л.);

    αυτό δεν στηρίζεταν πουθενά — это ни на чём не основано

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > στηρίζω

  • 74 στυλώνω

    [-ώ (ο)] μετ.
    1) подпирать, ставить опору; 2) перен. подкреплять, придавать силы, поддерживать; αύτη η σούπα με στύλωσε этот суп подкрепил меня, мой силы;

    § στυλώνω τα μάτια μου — приковывать или устремлять взор

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > στυλώνω

  • 75 συγκρατώ

    (α, ε) μετ.
    1) сдерживать, удерживать, обуздывать;

    συγκρατώ την ορμή τού αντιπάλου — сдерживать натиск про-

    тивника;

    μόλις συγκρατ τα γέλια μου — едва удерживаться от смеха;

    συγκρατώ κάποιον να μη κάνει απερίσκεπτη πράξη — удержать кого-л. от необдуманного поступка;

    2) удерживать, поддерживать;

    η λιθοδομή θα συγκρατήσει τα χώματα — каменная стена будет предохранять почву от оползания;

    3) перен. удерживать, сохранять;

    συγκρατώ στη μνήμη μου — сохранять, удерживать в памяти;

    4) впитывать, вбирать (воду и т. п.);

    συγκρατιέμαι, συγκρατούμοι — проявлять сдержанность; — владеть собой; — сдерживаться, удерживаться; — брать себя в руки

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > συγκρατώ

  • 76 συμπαραστατώ

    (ε), συμπαραστέκομαι (αόρ. συμπαραστάθηκα) 1. μετ. помогать, поддерживать, выручить;

    την συμπαραστάθηκε στίς δύσκολες στιγμές — он ей помог в трудную минуту;

    2. αμετ. стоять, быть рядом; быть солидарным

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > συμπαραστατώ

  • 77 σύνδεσμος

    ο
    1) связывающий элемент, связующее звено;

    σύνδεσμοι σιδηροδρομικών ράβδων — рельсовые скрепления;

    2) общество, союз;

    ο έλληνο-σοβιετικός σύνδεσμος — общество греко-советской дружбы;

    3) узы;

    σύνδεσμος φιλίας — узы дружбы;

    4) связь, соединение;

    σύνδεσμος αρθρωτός — карданное соединение; — б) связь, взаимодействие; — контакт;

    στενός σύνδεσμος — тесное взаимодействие;

    διατηρώ σύνδεσμο — поддерживать связь;

    6) грам, союз;
    7) анат. связка, сухожилие; 9) воен, связной; посыльный

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > σύνδεσμος

  • 78 συνηγορώ

    (ε) αμετ.
    1) выступать в защиту (кого-чего-л.); поддерживать (кого-что-л.);

    συνηγορ υπέρ της ικανοποιήσεως... — выступать за удовлетворение...;

    όλα συνηγορούν υπέρ της απόψεως μου — всё говорит в пользу моей точки зрения;

    2) юр. защищать, выступать в качестве защитника

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > συνηγορώ

  • 79 σχετίζω

    μετ.
    1) ставить в связь, в зависимость, связывать; 2) сопоставлять, сравнивать; проводить аналогию (между чём-л.);

    σχετίζομαι

    1) — иметь отношение; — иметь сходство;

    2) поддерживать отношения (с кем-л.); быть близким (к кому-л.)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > σχετίζω

  • 80 υπερασπίζω

    μετ.
    1) защищать; оборонять; отстаивать; заступаться (за кого-что-л.); становиться на защиту (кого-чего-л.);

    υπερασπίζ την πατρίδα — защищать родину;

    υπερασπίζω τίς απόψεις μου — отстаивать свои взгляды;

    2) юр. выступать в качестве защитника;
    3) поддерживать; покровительствовать (кому-л.); 1) см. υπερασπίζω;

    2) защищаться

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > υπερασπίζω

См. также в других словарях:

  • поддерживать — См …   Словарь синонимов

  • ПОДДЕРЖИВАТЬ — ПОДДЕРЖИВАТЬ, поддержать что, служить подпорой, подставкой, укрепой; подпирать, не дать рушиться и пасть, держать в прежнем виде. Столбы поддерживают потолок. Он чуть не упал было, я поддержал его. Нечем поддержать хозяйства, торговли, денег нет …   Толковый словарь Даля

  • ПОДДЕРЖИВАТЬ — ПОДДЕРЖИВАТЬ, поддерживаю, поддерживаешь, несовер. 1. несовер. к поддержать. 2. что. Служить опорой для чего нибудь. Колонны поддерживают потолок. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОДДЕРЖИВАТЬ — ПОДДЕРЖИВАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. см. поддержать. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), что. Служить опорой для чего н. Балки поддерживают конструкцию. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ПОДДЕРЖИВАТЬ — См. ПОДДЕРЖАТЬ В. В. Виноградов. История слов, 2010 …   История слов

  • поддерживать — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN power …   Справочник технического переводчика

  • поддерживать — идею поддержать • содействие, согласие поддержать беседу • содействие поддержать дух • существование / создание, продолжение, содействие поддержать идею • содействие, согласие поддержать инициативу • содействие поддержать предложение • содействие …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • поддерживать — • активно поддерживать • всемерно поддерживать …   Словарь русской идиоматики

  • поддерживать (кого) — ▲ поддерживать (что) ↑ кого поддерживать кого что (горячо # это предложение). принять [держать] сторону [руку] кого, чью. брать [взять] чью л. сторону. быть [стоять] на стороне кого, чьей. стать [встать. перейти. сов/несов] на сторону кого, чью.… …   Идеографический словарь русского языка

  • поддерживать связь — сообщаться, сноситься Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • поддерживать (в электросвязи) — поддерживать защищать подтверждать — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия Синонимы защищатьподтверждать EN uphold (upheld) …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»