Перевод: с французского на русский

с русского на французский

поддакивать

  • 1 поддакивать

    faire chorus , faire écho , opiner du bonnet

    БФРС > поддакивать

  • 2 chorus

    m
    1) муз. основная часть темы ( в джазовом исполнении)
    2) уст. хоровое пение; подхват хором
    ••
    faire chorus1) вторить, подхватывать хором 2) перен. поддакивать

    БФРС > chorus

  • 3 opiner

    vi
    opiner à или pour (contre) qch — высказываться за что-либо (против чего-либо)
    opiner àсоглашаться с чем-либо
    ••
    opiner du bonnet [du chef, de la tête] разг. — соглашаться с мнением других; поддакивать

    БФРС > opiner

  • 4 вторить

    1) ( отражать звуки) faire écho à
    2) ( поддакивать) répéter obséquieusement les paroles de qn, faire écho à qn, faire chorus avec qn
    3) муз. tenir la seconde partie

    БФРС > вторить

  • 5 abonder dans le sens de qn

    (abonder dans le sens [или dans les vues] de qn)
    1) (тж. donner dans le sens de qn) придерживаться (полностью) чьего-либо мнения, быть одного мнения с кем-либо; поддерживать чье-либо мнение, поддерживать кого-либо

    Sa surprise n'était qu'excessive: il n'en connut plus les limites à voir Adèle lui emboîter le pas à l'entendre bruyamment abonder dans son sens, lui crier qu'il avait raison. (G. Courteline, Nouvelles.) — Он и так был крайне удивлен; но удивление его стало безмерным, когда он увидел, как Адель во всем соглашается с ним, громко поддерживает его и кричит, что он прав.

    il abonde dans, en son sens — он стоит на своем

    J'abonde dans votre sens, et je vous dis: aimer, c'est se donner corps et âme. (A. de Musset, La Confession d'un enfant du siècle.) — Я вполне с вами согласен и говорю вам: любить - это значит быть преданным душой и телом.

    Le grand journal populaire "Les Révolutions de Paris" abondait dans le même sens. (A. Mathiez, Danton et la paix.) — Влиятельная популярная газета "Парижские революции" присоединилась к этому мнению.

    ... La Rouarie... avait... confié à Chèvetel l'essentiel de son plan. Chèvetel, loin de le dissuader, avait paru abonder dans ses vues... (A. Mathiez, Danton et la paix.) —... Ла Руари... поделился... в общих чертах своими замыслами с Шевтелем. Последний не только не отговорил, но, по-видимому, всецело поддержал его...

    2) поддакивать, подпевать кому-либо; распинаться перед кем-либо

    Elsbeth. - Cela est singulier... sa perpétuelle moquerie de mes idées romanesques me plaisait à l'excès, tandis que je ne puis supporter qu'avec peine bien des gens qui abondent dans mon sens. (A. de Musset, Fantasio.) — Эльсбет. - Это странно... его непрестанные насмешки над моими романтическими бреднями страшно нравились мне, тогда как я с трудом выношу многих людей, которые поддакивают мне.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > abonder dans le sens de qn

  • 6 dire amen à tout ce qu'on dit

    (dire [или répondre] amen à tout ce qu'on dit [или fait])
    соглашаться со всем, поддакивать

    - Non, j'ai besoin de rester seule. Je vais être peu bien. Il n'insista pas. Il savait qu'il fallait être prudent lorsqu'elle prononçait la phrase redoutable, mensuel signal de danger, présage de susceptibilité, d'humeurs, et de pleurs à tout propos. Elle n'était pas à prendre avec des pincettes, surtout le jour d'avant. Se tenir coi, dire amen à tout, se faire bien voir. (A. Cohen, Belle du Seigneur.) — - Нет, я хочу остаться одна. Мне нездоровится. Он не настаивал. Он знал, что надо проявлять осторожность, когда она произносит эту опасную фразу, ежемесячное предостережение, признак повышенной обидчивости, плохого настроения и слез по любому поводу. К ней не подступишься, особенно накануне. Надо помалкивать, со всем соглашаться, быть паинькой.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > dire amen à tout ce qu'on dit

  • 7 en quarantaine

    (обыкн. употр. с гл. être, mettre, être mis, tenir, etc.)
    1) на карантине, в принудительной изоляции

    Le vieux Passevin, plus ou moins tenu en quarantaine depuis sa cuite, en avait profité pour redorer son blason d'ancien combattant... (J.-P. Chabrol, Un Homme de trop.) — Старик Пассевен, которого после провала старались обходить, воспользовался случаем, чтобы восстановить свою померкнувшую славу старого бойца...

    ... je cesse avec les gens qui m'aiment d'amour, ou qui le prétendent, toute relation intime... parce qu'ils me sont suspects comme un chien enragé qui peut avoir une crise. Je les mets donc en quarantaine morale jusqu'à ce que leur maladie soit passée. (G. de Mau-passant, Bel-Ami.) —... с теми, кто меня любит как женщину или притворяется влюбленным, я порываю всякие отношения... Я их боюсь как бешеных собак, которые могут наброситься на меня в любую минуту. Я подвергаю их моральному карантину до тех пор, пока они не вылечатся.

    Nous fûmes tous deux mis en quarantaine. Personne, ni en récréation ni en classe, ne nous adressa plus la parole. (J. de Lacretelle, Silbermann.) — Обоим нам был объявлен бойкот. Никто ни на переменах, ни в классе не заговаривал с нами.

    Ces types-là? dit Jean-Louis... Ils se ficheraient rudement de moi... Si on ne dit pas comme eux, ils vous mettent en quarantaine. (A. Maurois, Nouvelles. La rentrée.) — Водиться с этими ребятами? - спросил Жан-Луи... Да им наплевать на меня. Если им не поддакивать во всем, они тебя к себе не подпустят.

    Miller. Nous sommes au carrefour, Frank. D'un côté une route jonchée d'ossuaire. De l'autre... l'espoir de mettre la mort en quarantaine. (G. Soria, L'orgueil et la nuée.) — Миллер. Мы стоим на пересечении дорог, Франк. С одной стороны дорога, усеянная мертвыми костями, с другой - надежда преградить путь смерти.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > en quarantaine

  • 8 faire chorus

    1) подпевать, поддакивать, быть заодно

    Pirot, qui n'avait pas un poil de sec, revêt la peau du lion et fait chorus... (J. Fréville, Plein vent.) — Пиро, у которого до этого поджилки тряслись, теперь тоже храбрится и поддакивает другим.

    Arrivés au moulin, ils trouvèrent dans la cour tous les gens de la ferme et les autres invités qui les reçurent avec un vacarme assourdissant. Les poules, les canards et les chiens faisaient chorus. (R. Rolland, L'Adolescent.) — Когда Сабина с Кристофом приехали на мельницу, работники фермы и другие приглашенные на крестины встретили их оглушительными криками. Им вторили куры, утки, собаки.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire chorus

  • 9 faire semblant

    (faire semblant (de...))
    притворяться, делать вид, что...

    Poil de Carotte. - Mais dites toujours comme Madame Lepic, soyez toujours avec elle, contre moi. Annette. - Ce serait joli! Poil de Carotte. - Au moins faites semblant, dans notre intérêt. (J. Renard, Poil de Carotte.) — Рыжик. - Вы должны всегда поддакивать госпоже Лепик, быть с нею заодно, против меня. Аннетта. - Хорошенькое дело! Рыжик. - По крайней мере притворяйтесь, это же в наших интересах.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire semblant

  • 10 faire sien

    1) сделать своим; освоить

    Elle se leva, revit dans la chambre les mille choses avec lesquelles elle avait vécu dans une intimité riante et voluptueuse, qu'elle faisait siennes, et qui tout à coup ne lui étaient plus de rien, et qui la regardaient comme une étrangère et comme une ennemie. (A. France, Le Lys rouge.) — Она встала, снова увидела в комнате множество вещиц, с которыми она прожила жизнь, полную радостей и сладострастия и которые стали уже принадлежать ей. И вдруг все эти вещи оказались посторонними для нее: они смотрели на нее как на чужую, как на врага.

    2) принять; разделять ( мнение)

    Il avait si fort accoutumé de faire siennes les affirmations de son patron, qu'il ne pouvait, aujourd'hui encore, lui marchander son assentiment. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Он так привык во всем поддакивать своему патрону, что сегодня еще для него было невозможно выпрашивать у него согласия.

    Faire sienne une création de Gabrielle [...] c'était apprendre à plaire en prenant le contre-pied des modes existantes. (E. Charles-Roux, L'Irrégulière.) — Одеваться в одно из созданий Габриэллы Шанель означало суметь нравиться, бросив вызов существующим людям.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire sien

  • 11 faire chorus

    гл.
    1) общ. вторить, подхватывать хором
    2) перен. поддакивать

    Французско-русский универсальный словарь > faire chorus

  • 12 opiner

    гл.
    1) общ. высказывать своё мнение, высказывать своё суждение, высказываться, я соглашаться с (чем-л.), подавать голос
    2) разг. поддакивать, поддакнуть

    Французско-русский универсальный словарь > opiner

См. также в других словарях:

  • ПОДДАКИВАТЬ — ПОДДАКИВАТЬ, поддакиваю, поддакиваешь, несовер. (к поддакнуть) (разг.). Произносить слова (обычно да ) или звуки, выражающие согласие с речью говорящего. Поддакивать рассказчику. || перен. Соглашаться с кем нибудь из угодливости, подобострастия… …   Толковый словарь Ушакова

  • поддакивать — См. льстить …   Словарь синонимов

  • ПОДДАКИВАТЬ — ПОДДАКИВАТЬ, поддакнуть кому, приговаривать: да, так, соглашаться против убежденья, из лести или иных видов; подтакивать. ся под кого, подольститься. Кто поддакался под кого, тот тому и люб. Поддакиванье или поддаканье, действие по гл. Недруг… …   Толковый словарь Даля

  • Поддакивать — (подтакивать) да, да; такъ, такъ. Ср. Недругъ поддакиваетъ, а другъ споритъ. Ср. Это правда, Ѳома, я все это чувствую, поддакнулъ растроганный дядя. Достоевскій. Село Степанчиково. 1, 9. Ср. Οὐ δέομαι φὶλου συμμεθισταμένου καὶ συνεπινεύοντος, ἡ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ПОДДАКИВАТЬ — ПОДДАКИВАТЬ, аю, аешь; несовер., кому (чему) (разг.). Слушать чужую речь, выражая согласие, одобрение, часто произнося «да». Сочувственно п. | однокр. поддакнуть, ну, нешь. | сущ. поддакиванье, я, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… …   Толковый словарь Ожегова

  • поддакивать — см. да …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • поддакивать — (подтакивать) да, да; так, так Ср. Недруг поддакивает, а друг спорит. Ср. Это правда, Фома, я все это чувствую, поддакнул растроганный дядя. Достоевский. Село Степанчиково. 1, 9. Ср. Ου δέομαι φίλου συμμεθισταμένου και συνεπινεύοντος, η γαρ σκία… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Поддакивать — несов. перех. и неперех.; разг. 1. Выражать согласие с чьим либо мнением, высказыванием. 2. Одобрять, поддерживать чьи либо действия, поступки. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • поддакивать — поддакивать, поддакиваю, поддакиваем, поддакиваешь, поддакиваете, поддакивает, поддакивают, поддакивая, поддакивал, поддакивала, поддакивало, поддакивали, поддакивай, поддакивайте, поддакивающий, поддакивающая, поддакивающее, поддакивающие,… …   Формы слов

  • поддакивать — подд акивать, аю, ает …   Русский орфографический словарь

  • поддакивать — (I), подда/киваю, ваешь, вают …   Орфографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»