Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

подвело

  • 1 ПОДВЕЛО

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ПОДВЕЛО

  • 2 подвело живот от голода (у меня)

    Современная Фразеология. Русско-французский словарь > подвело живот от голода (у меня)

  • 3 живот подвело

    ЖИВОТ( ЖИВОТЫ, ЖИВОТИКИ) ПОДВОДИТ/ПОДВЕЛО < ПОДТЯНУЛО> (у кого) highly coll
    [VP; impers]
    =====
    1. (in refer, to a temporary condition that is not life-threatening) s.o. is very hungry: у X-a живот подводит X has a gnawing in (the pit of) his stomach; X has hunger pains; X is ravenous (famished, dying of hunger etc).
         ♦ Дай что-нибудь перекусить, совсем живот подвело. Give me something to snack on, I'm famished.
    2. (in refer, to a life-threatening situation) s.o. lives in want, is perishing for lack of food: у X-a живот подвело X is starving; X is half-starved.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > живот подвело

  • 4 животики подвело

    ЖИВОТ( ЖИВОТЫ, ЖИВОТИКИ) ПОДВОДИТ/ПОДВЕЛО < ПОДТЯНУЛО> (у кого) highly coll
    [VP; impers]
    =====
    1. (in refer, to a temporary condition that is not life-threatening) s.o. is very hungry: у X-a живот подводит X has a gnawing in (the pit of) his stomach; X has hunger pains; X is ravenous (famished, dying of hunger etc).
         ♦ Дай что-нибудь перекусить, совсем живот подвело. Give me something to snack on, I'm famished.
    2. (in refer, to a life-threatening situation) s.o. lives in want, is perishing for lack of food: у X-a живот подвело X is starving; X is half-starved.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > животики подвело

  • 5 животы подвело

    ЖИВОТ( ЖИВОТЫ, ЖИВОТИКИ) ПОДВОДИТ/ПОДВЕЛО < ПОДТЯНУЛО> (у кого) highly coll
    [VP; impers]
    =====
    1. (in refer, to a temporary condition that is not life-threatening) s.o. is very hungry: у X-a живот подводит X has a gnawing in (the pit of) his stomach; X has hunger pains; X is ravenous (famished, dying of hunger etc).
         ♦ Дай что-нибудь перекусить, совсем живот подвело. Give me something to snack on, I'm famished.
    2. (in refer, to a life-threatening situation) s.o. lives in want, is perishing for lack of food: у X-a живот подвело X is starving; X is half-starved.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > животы подвело

  • 6 от голода живот подвело

    Универсальный русско-английский словарь > от голода живот подвело

  • 7 у меня живот подвело

    Универсальный русско-немецкий словарь > у меня живот подвело

  • 8 живот подвело

    n

    Русско-латышский словарь > живот подвело

  • 9 у меня живот подвело

    Diccionario universal ruso-español > у меня живот подвело

  • 10 Живот подвело

    Кі́шка ў кі́шку лезе
    см. Кишка кишке весть подает см. Маковой росинки во рту не было

    Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Живот подвело

  • 11 Ж-32

    ЖИВОТ (ЖИВОТЫ, ЖИВОТИКИ) ПОДВОДИТ/ПОДВЕЛО (ПОДТЯНУЛО) (у кого) highly coll VP impers)
    1. (in refer, to a temporary condition that is not life-threatening) s.o. is very hungry: у X-a живот подводит = X has a gnawing in (the pit of) his stomach
    X has hunger pains X is ravenous (famished, dying of hunger etc).
    Дай что-нибудь перекусить, совсем живот подвело. Give me something to snack on, I'm famished.
    2. (in refer, to a life-threatening situation) s.o. lives in want, is perishing for lack of food: у X-a живот подвело = X is starving
    X is half-starved.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Ж-32

  • 12 живот подводит

    ЖИВОТ( ЖИВОТЫ, ЖИВОТИКИ) ПОДВОДИТ/ПОДВЕЛО < ПОДТЯНУЛО> (у кого) highly coll
    [VP; impers]
    =====
    1. (in refer, to a temporary condition that is not life-threatening) s.o. is very hungry: у X-a живот подводит X has a gnawing in (the pit of) his stomach; X has hunger pains; X is ravenous (famished, dying of hunger etc).
         ♦ Дай что-нибудь перекусить, совсем живот подвело. Give me something to snack on, I'm famished.
    2. (in refer, to a life-threatening situation) s.o. lives in want, is perishing for lack of food: у X-a живот подвело X is starving; X is half-starved.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > живот подводит

  • 13 живот подтянуло

    ЖИВОТ( ЖИВОТЫ, ЖИВОТИКИ) ПОДВОДИТ/ПОДВЕЛО < ПОДТЯНУЛО> (у кого) highly coll
    [VP; impers]
    =====
    1. (in refer, to a temporary condition that is not life-threatening) s.o. is very hungry: у X-a живот подводит X has a gnawing in (the pit of) his stomach; X has hunger pains; X is ravenous (famished, dying of hunger etc).
         ♦ Дай что-нибудь перекусить, совсем живот подвело. Give me something to snack on, I'm famished.
    2. (in refer, to a life-threatening situation) s.o. lives in want, is perishing for lack of food: у X-a живот подвело X is starving; X is half-starved.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > живот подтянуло

  • 14 животики подводит

    ЖИВОТ( ЖИВОТЫ, ЖИВОТИКИ) ПОДВОДИТ/ПОДВЕЛО < ПОДТЯНУЛО> (у кого) highly coll
    [VP; impers]
    =====
    1. (in refer, to a temporary condition that is not life-threatening) s.o. is very hungry: у X-a живот подводит X has a gnawing in (the pit of) his stomach; X has hunger pains; X is ravenous (famished, dying of hunger etc).
         ♦ Дай что-нибудь перекусить, совсем живот подвело. Give me something to snack on, I'm famished.
    2. (in refer, to a life-threatening situation) s.o. lives in want, is perishing for lack of food: у X-a живот подвело X is starving; X is half-starved.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > животики подводит

  • 15 животики подтянуло

    ЖИВОТ( ЖИВОТЫ, ЖИВОТИКИ) ПОДВОДИТ/ПОДВЕЛО < ПОДТЯНУЛО> (у кого) highly coll
    [VP; impers]
    =====
    1. (in refer, to a temporary condition that is not life-threatening) s.o. is very hungry: у X-a живот подводит X has a gnawing in (the pit of) his stomach; X has hunger pains; X is ravenous (famished, dying of hunger etc).
         ♦ Дай что-нибудь перекусить, совсем живот подвело. Give me something to snack on, I'm famished.
    2. (in refer, to a life-threatening situation) s.o. lives in want, is perishing for lack of food: у X-a живот подвело X is starving; X is half-starved.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > животики подтянуло

  • 16 животы подводит

    ЖИВОТ( ЖИВОТЫ, ЖИВОТИКИ) ПОДВОДИТ/ПОДВЕЛО < ПОДТЯНУЛО> (у кого) highly coll
    [VP; impers]
    =====
    1. (in refer, to a temporary condition that is not life-threatening) s.o. is very hungry: у X-a живот подводит X has a gnawing in (the pit of) his stomach; X has hunger pains; X is ravenous (famished, dying of hunger etc).
         ♦ Дай что-нибудь перекусить, совсем живот подвело. Give me something to snack on, I'm famished.
    2. (in refer, to a life-threatening situation) s.o. lives in want, is perishing for lack of food: у X-a живот подвело X is starving; X is half-starved.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > животы подводит

  • 17 животы подтянуло

    ЖИВОТ( ЖИВОТЫ, ЖИВОТИКИ) ПОДВОДИТ/ПОДВЕЛО < ПОДТЯНУЛО> (у кого) highly coll
    [VP; impers]
    =====
    1. (in refer, to a temporary condition that is not life-threatening) s.o. is very hungry: у X-a живот подводит X has a gnawing in (the pit of) his stomach; X has hunger pains; X is ravenous (famished, dying of hunger etc).
         ♦ Дай что-нибудь перекусить, совсем живот подвело. Give me something to snack on, I'm famished.
    2. (in refer, to a life-threatening situation) s.o. lives in want, is perishing for lack of food: у X-a живот подвело X is starving; X is half-starved.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > животы подтянуло

  • 18 creux

    -SE adj.
    1. по́лый; пусто́й*; пустоте́лый;

    un objet (une tige) creux(se) — по́лый предме́т (сте́бель);

    ● un esprit creux — пуста́я голова́, бессодержа́тельный челове́к; avoir le nez creux — име́ть хоро́ший <то́нкий> нюх; j'ai eu le nez creux de... ∑ — моё чутьё меня́ не подвело́, когда́...; avoir le ventre creux — проголода́ться pf.; j'ai le ventre creux ∑ — у меня́ от го́лода живо́т подво́дит <подвело́>

    2. (arbre, dent) с дупло́м;

    un chêne creux — дуб с дупло́м

    3. (son) гу́лкий*;

    une voix creuse — гу́лкий <грудно́й, глубо́кий> го́лос

    adv.:

    ce tonneau sonne creux ∑ — у э́той бо́чки гу́лкий звук;

    cela sonne creux fig. — э́то пуста́я болтовня́

    4. (enfoncé, creusé) впа́лый, ввали́вшийся; запа́вший;

    des yeux (des joues) creux(ses) — ввали́вшиеся <запа́вшие> глаза́ (щёки);

    un chemin creux — доро́га, иду́щая ∫ в ложби́не <под отко́сом (en contrebas)); une assiette creuse — глубо́кая таре́лка

    5. (qui manque de densité, vide) пусто́й, пустопоро́жний, бессодержа́тельный;

    des paroles creues — пусты́е сло́ва, пустосло́вие;

    un raisonnement creux — вздо́рное <глу́пое> рассужде́ние

    cette après-midi j'ai une heure creuse ∑ — сего́дня днём у меня́ ∫ свобо́дный час <окно́ fam. (école, etc.));

    je vais faire mes courses aux heures creues — я иду́ за поку́пками в часы́, когда́ в магази́нах ма́ло наро́ду; aux heures creues la consommation d'électricité est très faible — в нерабо́чее вре́мя потребле́ние то́ка ни́зкое; les classes creuses

    1) го́ды с ни́зкой рожда́емостью
    2) milit. неполноце́нный континге́нт ■ m, 1. углубле́ние; я́ма (dim. я́мка ◄о►) (trou); впа́дина; вые.мха ◄о► (excavation); по́лость ◄G pl. -ей► (cavité); ложби́на, лощи́на (dépression);

    le creux d'un rocher — углубле́ние <впа́дина> в скале́;

    faire un creux dans la terre — копа́ть/ вы= я́му <де́лать/с= углубле́ние> в земле́; un creux dans le mur — углубле́ние <вы́емка> в стене́; la maison se dissimulait dans un creux — дом скрыва́лся в лощи́не <в низи́не>; le creux d'un arbre — дупло́ де́рева ║ le creux de la main — ладо́нь f; горсть f; boire dans le creux de la main — пить из при́горшни; cela tient dans le creux de la main — э́то помеща́ется на ладо́ни; le creux de l'estomac — подло́жечная впа́дина; au creux de l'estomac — под ло́жечкой, под ло́жечку; je me sens un creux dans l'estomac ∑ — у меня́ в животе́ пу́сто; от го́лода у меня́ живо́т подво́дит <подвело́>; le creux de la vague

    1) подо́шва во́лны
    2) fig. пери́од упа́дка <спа́да, депре́ссии> 2. (intervalle) свобо́дный час ◄pl. -ы►, окно́ ◄pl. о-, о́кон► fam. (école, etc.); спад (période de moindre activité);

    le mercredi j'ai un creux de deux à trois — по сре́дам у меня́ окно́ с двух до трёх;

    on se repose un peu pendant le creux de l'après-midi ≈ — по́сле обе́да, когда́ рабо́ты ме́ньше, мо́жно немно́го отдохну́ть; à cette heure-là il y a toujours un creux dans le trafic — в э́то вре́мя всегда́ быва́ет интерва́л < спад> в рабо́те тра́нспорта

    Dictionnaire français-russe de type actif > creux

  • 19 ՓՈՐ

    1
    Живот 2. Желудок и кишки. 3. Брюхо, пузо (прост.). 4. Чрево (книжн. утроба.). ◊ Փոր գցել отрастить пузо. Փոր է, հո հոր չէ брюхо не мешок, в запас не поёшь. Փոր պահել 1) сохранить аппетит, 2) жить на даровщину (даровщинку). Փոր պտտեցնել, տե՛ս Փոր պահել 2 նշան.։ Փոր տալ выпятиться. Փոր ու փոշման не солоно хлебавши. Փոր ու փսորը թափել выпустить потроха. Փորն ածել 1) набить брюхо, 2) пожрать, нажраться. Փորը գետնին՝ գետին քսել 1) ползать на брюхе (перед кем), 2) в ноги кланяться (кому). Փորը գետնին՝ գետնովը տալ в три погибели гнуться, согнуться. Փորը գնալ слабить. Փորը դատարկ 1) с пустым брюхом, 2) бедный, убогий. Փորը եփ գալ՝ եփել злиться от нетерпения. Փորն ընկած ձայն слабый, едва слышный голос. Փորը թափել, տե՛ս Փոր ու փսորը թափել։ Փորը լիքը 1) сытый, 2) брюхатая. Փորը լիքը սատանա է чёрт в подкладке, сатана в заплатке (у кого). Փորը լցնել 1) набить брюхо, 2) брюхатеть. Փորը լուծել страдать поносом. Փորը խաբել заморить червячка (червяка). Փորը ծակել завидовать. Փորը ծխով լցնել убить из ружья. Փորը կապ լինել страдать запором. Փորը կղպել набить брюхо. Փորը կուշտ լինել быть сытым. Փորը մեջքից կպչել 1) отощать, 2) живот (или желудок) подвело. Փորը մնալ не свершиться. Փորը մտնել стать пищей кому. Փորը յուղոտել՝ յուղոտվել зажиреть. Փորը չվերցնել завидовать. Փորը պատռվել обожраться. Փորը վեց-վեց անել живот подвело. Փորը տաքանալ опериться, войти в силу. Փորը տաքացնել согреть Желудок. Փորը տռզացնել набить брюхо. Փորը քաշել 1) сожрать, 2) присвоить чужое. Փորը քշել слабить. Փորը օձ է մտել бес в нём сидит. Փորի գերի чревоугодник, раб желудка. Փորի հետն ընկնել предаваться увеселениям. Փորումը այբի կտոր չլինել ни аза (в глаза) не знать, не понимать и т. п. Փորումը սատանա լինել иметь задние мысли. Փորումը սիրտ չմնաց душа в пятки ушла. Փորումն օձեր ունենալ иметь тайные, злые, коварные мысли. Ավել պատառը փոր չի ծակի лишняя деньга не продерёт кармана. Լեզուն փորն ընկնել проглотить язык. Ծուխը փորն անել՝ ածել, տես Փորը ծխով լցնել: Կուշտ փորով сытно, Ձայնը՝ ձենը փորը գցել проглотить язык. Ձայնը փորը ընկնել говорить тихо, едва слышно. Մի փոր հացի համար за кусок хлеба. Մի փոր հացի տեր դառնալ заработать насущный хлеб. Մուրազը փորում մնալ 1) не сбыться мечтам, 2) остаться (сидеть) на бобах. Շունչը փորը գցել затаить дыхание. Շունչը փորն ընկնել дыхание (дух) спёрло, дыхание спёрлось. Սար ու ձոր տերտերի փոր поповского брюха не набъешь, поповское брюхо из семи овчин сшито.
    ————————
    2
    ի Копка (разг.), копание ◊ Փոր անել копать.
    * * *
    [N]
    живот (M)
    внутренности (PL)
    брюхо (N)
    чрево (N)
    копание (N)

    Armenian-Russian dictionary > ՓՈՐ

  • 20 живот

    живо́т
    ventro.
    * * *
    I м.

    у меня́ боли́т живо́т — me duele el vientre

    лежа́ть на живо́те́ — echarse boca abajo

    ••

    у меня́ живо́т подвело́ — me ladra el estómago

    надорва́ть живо́т со́ смеху (от хо́хота) — descoyuntarse (desternillarse) de risa

    II м. уст.
    vida f

    не на живо́т, а на́ смерть — a muerte

    * * *
    I м.

    у меня́ боли́т живо́т — me duele el vientre

    лежа́ть на живо́те́ — echarse boca abajo

    ••

    у меня́ живо́т подвело́ — me ladra el estómago

    надорва́ть живо́т со́ смеху (от хо́хота) — descoyuntarse (desternillarse) de risa

    II м. уст.
    vida f

    не на живо́т, а на́ смерть — a muerte

    * * *
    n
    1) gener. (часть тела) abdomen (брюшная полость), panza, timba, barriga, tripa, vientre
    2) colloq. pancho, baúl
    3) obs. vida
    4) Venezuel. lipa

    Diccionario universal ruso-español > живот

См. также в других словарях:

  • Подвело, как натощак. — Тощий животок подводит. Подвело, как натощак. См. ПИЩА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • живот подвело — в брюхе волки воют, в животе урчит, кашка кишке кукиш кажет, маковой росинки во рту не было, нагулять аппетит, голодный, кишки сводит, проголодаться Словарь русских синонимов. живот подвело прил., кол во синонимов: 9 • в брюхе волки воют …   Словарь синонимов

  • Село, что животы подвело. — Это село клином свело. Село, что животы подвело. См. РОДИНА ЧУЖБИНА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Бока подвело — у кого. Волг. Ирон. О крайней бедности, жизни впроголодь. Глухов, 1988, 124 …   Большой словарь русских поговорок

  • Не подошло, не подвело — Коми. О несложившейся семейной жизни супругов. Кобелева, 72 …   Большой словарь русских поговорок

  • подвести — веду, ведёшь; подвёл, вела, ло; подведший; подведённый; дён, дена, дено; св. 1. кого что. Ведя, направляя, приблизить к кому , чему л. П. лошадь к дому. П. гостя к хозяину дома. // Управляя судном, машиной, трактором и т.п., привести, приблизить… …   Энциклопедический словарь

  • подвести — веду/, ведёшь; подвёл, вела/, ло/; подве/дший; подведённый; дён, дена/, дено/; св. см. тж. подводить, подводиться, подвод, подводка …   Словарь многих выражений

  • подвести́ — веду, ведёшь; прош. подвёл, вела, ло; прич. прош. подведший; прич. страд. прош. подведённый, дён, дена, дено; сов., перех. (несов. подводить). 1. Ведя, направляя, приблизить к кому , чему л. Дождавшись конца кадрили, Ситников подвел Аркадия к… …   Малый академический словарь

  • ПОДВОДИТЬ — ПОДВОДИТЬ, подвести или подвесть, подваживать что, кого, куда, подо что, приводить, сближать, приближать, ведя приблизить. Вели подводить лошадей, верховых или напоказ; запряженных подают. Подведу я коня батюшке, ·песен. Подведя войска, обложил… …   Толковый словарь Даля

  • голодный — Алчущий. Быть голодным, чувствовать голод, голодать, сидеть на пище св. Антония. Жить впроголодь. Есть вполсыта. .. Прот. сытый Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. голодный… …   Словарь синонимов

  • ЖИВОТИК — ЖИВОТИК, животика, муж. (разг.). уменьш. ласк. к живот. ❖ Надорвать животики см. надорвать. Животики подвело (прост.) то же, что живот подвело; см. живот. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»