-
61 in on prep.
пустить на... потратить на... израсходовать на...: All the guys from the team collected money and went in on a gift to John's birthday.— Ребята из команды собрали деньги и пустили их на подарок ко дню рождения Джона.English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > in on prep.
-
62 dob
['dɔbɪn]гл.; разг.; австрал.; новозел.1) (dob smb. in) донести, настучать на кого-л.2) ( dob in) скинуться, собрать деньги в складчину -
63 Bronx cheer
«Бронкские аплодисменты». Выражение появилось в Америке. The Bronx cheer — это насмешка, осмеяние, издевательство. Бронкс — район Нью-Йорка, где театральная публика имела репутацию строгого критика плохой игры и скучных пьес. Публика выражала своё недовольство громким улюлюканьем. Существует подобное английское выражение — to give someone the raspberry — показать кому-либо «нос».I suggested that we should all club together to buy the boss a present on her birthday, but that got a loud Bronx cheer. — Я предложил, чтобы мы все скинулись и купили начальнице подарок ко дню рождения, но это было поднято на смех.
-
64 birthday gift
-
65 sammeln
1. vt1) собирать (грибы и т. п.)Bééren sámmeln géhen* (s) — ходить по ягоды
2) собирать, коллекционироватьBríéfmarken sámmeln — коллекционировать марки
3) собирать; копить (деньги)Geld für j-s Gebúrtstagsgeschenk sámmeln — собирать деньги кому-л на подарок ко дню рождения
2. sich śámmeln1) собираться (где-л)sich im Saal sámmeln — собраться в зале
Ich muss mich sámmeln. — Мне нужно сосредоточиться.
-
66 remember
1. v помнить; хранить в памяти2. v церк. поминать3. v вспоминать, припоминатьhe suddenly remembered an appointment — вдруг он вспомнил, что у него назначена встреча
4. v упоминать в завещании; дарить5. v дать на чай, «отблагодарить»6. v передавать приветСинонимический ряд:1. bear in mind (verb) bear in mind; cite; keep in mind; memorise; memorize; mind; treasure2. bethink (verb) bethink; commemorate; recall; recognize; recollect; relive; remind; reminisce; retain; retrospect; revive; revoke; think; think ofАнтонимический ряд:forget; obliterate; overlook; repress; suppress -
67 к
κ. ко (πρόθεση με δοτ. πτ.).1. (σημαίνει κατεύθυνση, κίνηση κατευθυντήρια)• προς, για, στον, στην, στο κ.τ.τ. иду к брату πηγαίνω στον αδερφό•приблизиться к реке πλησιάζω στο ποτάμι•
обратитесь к директору απευθυνθήτε στο διευθυντή•
воззвание ко всем трудящимся έκκληση προς όλους τους εργαζόμενους•
зима подходит к концу ο χειμώνας κοντεύει να βγει.
2. (για χρόνο)• κατά, περίπου, γύρω, κοντά•к утру больной почувствовал себя лучше κατά το πρωί ο άρρωστος αισθάνθηκε τον. εαυτό του καλύτερα•
приходите к 9 часам ελάτε κατά τις 9 η ώρα•
к вечеру κατά το βράδυ.
3. (προορισμό, σκοπό) για, δια•подарок к дню рождения δώρο για τα γενέθλια•
игрушки к ёлке παιγνίδια για το πρωτοχρονιάτικο δέντρο•
принять, к сведению παίρνω υπ όψη•
принять к исполнению παίρνω για εκτέλεση•
запонка к воротнику κουμπί για γιακά.
4. (για στερέωση, ένωση, πρόσθεση κλπ.) στον, στην, στο•приклеить к стене κολλώ στον τοίχο•
к пяти прибавить три στο πέντε προσθέτω τρία.
5. ως προς, σχετικά προς• προς•он расположен ко мне αυτός είναι καλοδιαθε-τημένος προς εμένα•
любовь к детям αγάπ,η προς τα παιδιά.
6. με•лицом к лицу πρόσωπο με πρόσωπο•
носом к носу μύτη με μύτη•
плечо к плечу ή плечом к плечу πλάτη με πλάτη (πλάι-πλάι ή μονιασμένα).
7. (για κατηγορία, ομάδα, επάγγελμα κλπ.) στον, στην, στον απο•он принадлежит к крупным капиталистам αυτός είναι από τους μεγάλους καπιταλιστές.
8. σε•к нам пришли гости (σε) μας ήρθαν μουσαφίρηδες.
9. (παρότρυνση, τρόπο) προς, για•вперёд! к победе εμπρός! για τη νίκη.
10. (για επικεφαλίδα) επί για, προς•к столетию А.С. Пушкина για τα εκατοντάχρονα του Α.Σ. Πούσκιν.
11. (άλλες επί μέρους σημασίες)•к несчастью δυστυχώς•
к счастью ευτυχώς•
к сожалению προς λύπη (δυστυχώς)•
к тому же επί πλέον, κι ακόμα•
к лучшему προς το καλύτερο•
к худшему προς το χειρότερο•
к моему стыду για ντροπή μου•
к моему удовлетворению προς ικανοποίηση μου.
-
68 к
I [k] n. II [k] (ко) prep. (+ dat.)1.1) ( direzione) a, verso, da2) ( contatto) a, contro3) ( addizione) aприсоединиться к чьему-л. мнению — condividere un'opinione
"К тому же она очень красива" (И. Тургенев) — "Per di più è molto bella" (I. Turgenev)
4) ( appartenenza):итальянский, испанский и французский относятся к романским языкам — l'italiano, lo spagnolo e il francese sono lingue romanze
5) ( tempo) verso, per6) ( destinazione) a, in7) ( atteggiamento) verso, perхорошо относиться к кому-л. — essere ben disposto verso qd
8) ( destinazione) a9) ( inciso) perк несчастью — purtroppo, sfortunatamente
2.◆ -
69 gift token
['gɪftˌtəʊkən]1) Общая лексика: подарочный жетон (с указанием суммы, на которую в определенном магазине можно выбрать себе подарок), подарочный талон (с указанием суммы, на которую в определенном магазине можно выбрать себе подарок), подарочный талон или жетон (с указанием суммы, на которую в определённом магазине можно выбрать себе подарок, преподносится ко дню рождения), подарочный жетон (с указанием суммы, на которую в определённом магазине можно выбрать себе подарок, преподносится ко дню рождения), подарочный талон (с указанием суммы, на которую в определённом магазине можно выбрать себе подарок, преподносится ко дню рождения)2) Британский английский: подарочный купон (вручается вместо денег и обменивается на вещь по выбору), подарочная карта3) Макаров: подарочный жетон (с указанием суммы, на которую в определённом магазине можно выбрать себе подарок; преподносится ко дню рождения и т.п.), подарочный талон (с указанием суммы, на которую в определённом магазине можно выбрать себе подарок; преподносится ко дню рождения и т.п.) -
70 подарочный жетон
1) General subject: gift certificate, gift token (с указанием суммы, на которую в определенном магазине можно выбрать себе подарок), gift token (с указанием суммы, на которую в определённом магазине можно выбрать себе подарок, преподносится ко дню рождения)2) Makarov: gift token (с указанием суммы, на которую в определённом магазине можно выбрать себе подарок; преподносится ко дню рождения и т.п.) -
71 подарочный талон
1) General subject: gift certificate, gift token (с указанием суммы, на которую в определенном магазине можно выбрать себе подарок), gift token (с указанием суммы, на которую в определённом магазине можно выбрать себе подарок, преподносится ко дню рождения)2) Makarov: gift token (с указанием суммы, на которую в определённом магазине можно выбрать себе подарок; преподносится ко дню рождения и т.п.) -
72 present
1. n настоящееfor the present — пока; на этот раз
2. n грам. настоящее время3. n юр. письмо, документ4. a присутствующий, имеющийся налицо5. a настоящий, нынешний, теперешний; современныйin the present circumstances — при нынешних условиях; при сложившихся обстоятельствах
past and present — прошлый, настоящий
6. a данный; тот, о котором идёт речьthe present volume — данная книга; рецензируемая книга
shabby present — подарок, на который поскупились
7. a уст. быстрый, готовый прийти на помощь, оперативный8. n подарок; дар; презент9. v преподносить, дарить; презентоватьto give a measly present — сделать ничтожный подарок; подарить ничего не стоящую вещь
10. v передавать, посылать11. v подавать, вручать12. v юр. часто подавать, передавать на рассмотрение; вчинять искat the present day — в наши дни, в настоящее время
13. v представить, отрекомендоватьallow me to present to you, may I present ? — разрешите мне представить вам г-на
present documents — представить документы; вручить документы
14. v представлять ко двору15. v появляться16. v являть, представлять17. v обнаруживать, показывать18. v театр. показывать, давать, играть, представлять19. v представлять епископу кандидата на духовную должность20. v направлять; поворачиваться21. n воен. взятие на караул22. n воен. взятие на прицел, прицеливание23. v воен. брать на караул24. v воен. целитьсяСинонимический ряд:1. attending (adj.) attending; here; nearby2. current (adj.) attendant; contemporary; current; existent; existing; extant; immediate; instant; latest; modern; new; present-day; todayish3. gift (noun) benefaction; benevolence; bonus; boon; donation; favor; gift; grant; gratuity; largess; presentation; tip4. now (noun) now; nowadays; today5. adduce (verb) adduce; advance; allege; cite; lay6. direct (verb) address; aim; cast; direct; head; incline; level; point; set; train; turn; zero in7. do (verb) act; do; dramatise; enact; imitate; impersonate; perform; personate; put on; represent; stage8. give (verb) accord; award; bestow; confer; contribute; devote; donate; endow; give; give away; grant; hand out9. offer (verb) extend; hold out; offer; pose; proffer; tender; volunteer10. show (verb) acquaint; demonstrate; display; exhibit; expose; introduce; manifest; show11. submit (verb) afford; furnish; submit; yieldАнтонимический ряд:absent; accept; future; past; receive; take; then -
73 remember
[rɪˈmembə]remember вспоминать remember дарить; завещать; давать на чай; to remember a child on its birthday послать подарок ребенку ко дню рождения remember передавать привет; remember me to your father передайте привет вашему отцу remember помнить, вспоминать; to remember oneself опомниться remember помнить remember дарить; завещать; давать на чай; to remember a child on its birthday послать подарок ребенку ко дню рождения to remember (smb.) in one's will завещать (кому-л.) (что-л.) remember передавать привет; remember me to your father передайте привет вашему отцу remember помнить, вспоминать; to remember oneself опомниться -
74 present
I1. [ʹprez(ə)nt] n1. настоящее (время)at present - в настоящее /в данное/ время
for the present - пока; на этот раз
until /up to/ the present - до сих пор, до настоящего времени
there's no time like the present - теперь самое подходящее время (для какого-л. дела); ≅ лучше не откладывать; лови момент
2. (the present) грам. настоящее время3. юр. письмо, документthese presents, this present - канц. настоящий /сей/ документ
know all men by these presents - настоящим объявляется /доводится до всеобщего сведения/
2. [ʹprez(ə)nt] a1. присутствующий, имеющийся налицоpresent goods - ком. наличный товар
to be present at a meeting [at a lecture] - присутствовать на собрании [на лекции]
to be present to one's mind /in one's recollection/ - остаться в памяти, быть незабываемым
some of you present here - некоторые из присутствующих /собравшихся/ здесь
2. настоящий, нынешний, теперешний; современныйthe present Cabinet - нынешний кабинет /-ее правительство/
in the /under/ present circumstances - при нынешних условиях; при сложившихся обстоятельствах
3. данный; тот, о котором идёт речьthe present volume - данная книга; рецензируемая книга
no excuse in the present case - в данном случае не может быть никакого оправдания
on receipt of the present letter - канц. по получении настоящего письма
4. грам. настоящий5. уст. быстрый, готовый прийти на помощь, оперативный♢
present company - присутствующиеIIall present and correct - а) воен. все налицо; б) всё в порядке
1. [ʹprez(ə)nt] nподарок; дар; презентto make /to give/ a present of smth. to smb. - подарить что-л. кому-л.
to send smb. as a present - послать кому-л. что-л. в подарок
2. [prıʹzent] v1. преподносить, дарить; презентоватьto present smb. with a collection of stamps, to present a collection of stamps to smb. - подарить кому-л. коллекцию марок
2. передавать, посылатьto present one's compliments - засвидетельствовать своё уважение /почтение/
3. 1) подавать, вручатьto present a petition - подать петицию /прошение/
to present documents - представить /вручить/ документы
to present a cheque - ком. предъявить чек
2) часто юр. подавать, передавать на рассмотрение; вчинять искto present a case [a subject] for discussion - передать /представить/ дело [вопрос] на рассмотрение
4. 1) представить, отрекомендовать (кого-л. кому-л.)allow me to present Mr. A. to you, may I present Mr. A.? - разрешите мне представить вам г-на А.
2) представлять ко двору5. refl появлятьсяto present oneself for an examination [for trial, for duty] - явиться на экзамен [на суд, на службу]
as soon as an opportunity presents itself - как только представится случай
6. являть, представлять (собою)the poor fellow presented a wretched appearance - у бедняги был жалкий вид
7. обнаруживать, показыватьthe case presents several vulnerable points - в этом деле несколько уязвимых пунктов /моментов/
the question presents great difficulties - разрешение вопроса связано с большими трудностями
the statement of accounts presents a balance of £100 in your favour - фин. отчётность показывает сальдо в 100 фунтов стерлингов в вашу пользу
8. 1) театр. показывать, давать, играть ( спектакль), представлять❝Mosfilm❞presents - фильм... производства киностудии «Мосфильм»2) арх. показывать (актёра в какой-л. роли)9. представлять епископу кандидата на духовную должность10. мед. предлежать11. направлять; поворачиватьсяthe actor presented his profile to the camera - актёр повернулся к камере в профиль
♢
to present with a fait accompli - (по)ставить перед совершившимся фактомIIto present a bold front см. front I ♢
1. [prıʹzent] n воен.1) взятие на караул2) взятие на прицел, прицеливание2. [prıʹzent] v воен.1) брать ( оружие) на караулpresent arms! - на караул!
2) целиться -
75 birthday rule
правило дня рождения
Исследовательский термин. Когда исследователь звонит домой к потенциальному потребителю и говорит, что хочет проинтервьюировать когo-нибудь, у кого у последнего из семьи был день рождения – это не рекламная уловка, а верный способ обеспечения счастливой случайности, так как людские birthdays бывают круглый год и праздник этот светлый и радостный и …ну, сами понимаете. Вообще, надо заметить, что день рождения для рекламистов – праздник золотой. Из интересных примочек – приурочить свою рекламу (direct-mail, например) к дню рождения известного/интересного человека – это интригует. А если изыскать дату появления на свет непосредственно клиента и выслать ему подарок на пропеллере, то вряд ли он будет очень уж огорчаться, что ему не подарили собаку.
[ http://www.lexikon.ru/rekl/a_eng.html]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > birthday rule
-
76 гӧснеч
1) гостинец, подарок;висьысьлы вайны гӧснеч — принести гостинцы больному; чужан лун кежлӧ ньӧбны гӧснеч — ко дню рождения купить подарокгӧснеч тубрас — свёрток с гостинцем;
2) взятка;◊ Кӧч гӧснеч — заячий гостинец -
77 remember
verb1) помнить, вспоминать; to remember oneself опомниться2) передавать привет; remember me to your father передайте привет вашему отцу3) дарить; завещать; давать на чай; to remember a child on its birthday послать подарок ребенку ко дню рождения; to remember smb. in one's will завещать кому-л. (что-л.)Syn:memorize, recall, recollect, remind, reminisce, retain, reviewAnt:forget, ignore, repress, suppress* * *(v) запоминать; запомнить; помнить* * *помнить, вспоминать* * *[re·mem·ber || rɪ'membə(r)] v. помнить, запомнить, запоминаться, вспоминать, помниться; припоминать, попомнить; дарить, завещать* * *вспоминатьвспомнитьвспомянутьдаритьзавещатьзапечатлетьзапомнитьотписатьпомнитьприпоминатьприпомнитьупоминатьупомянуть* * *1) помнить, хранить в памяти 2) вспоминать, думать, припоминать, воскрешать в памяти 3) а) вознаграждать; делать подарок б) завещать в) давать на чай -
78 many happy returns
поздравляю с днём рождения, желаю вам долгой жизниHow many people dine together today at the eldest son's, to congratulate the old couple and wish them many happy returns, is a calculation beyond our powers... (Ch. Dickens, ‘Sketches of Young Couples’, ‘The Old Couple’) — Мы даже сосчитать не в состоянии, сколько гостей обедает сегодня в доме старшего сына, поздравляя стариков и желая им здравствовать долгие годы...
Dear Anton. The sunshine has come back specially for your birthday, I think. I made the cake myself, and wish you many happy returns of the day. (D. H. Lawrence, ‘The Rainbow’, ch. X) — Дорогой Антон! Мне кажется, что солнце вернулось нарочно к вашему дню рождения. Я испекла вам пирог. Желаю вам счастливо встретить этот день.
Roger turned back to his mother and fished out of his pocket a small box. ‘I've brought you a present from Warsaw, darling. Many happy returns.’ (W. S. Maugham, ‘The Hour before the Dawn’, ch. I) — Роджер повернулся к матери и вынул из кармана коробочку. - Я привез тебе подарок из Варшавы, дорогая. Поздравляю тебя с днем рождения.
-
79 trifle
ˈtraɪfl
1. сущ.
1) мелочь, пустяк
2) а) безделушка б) бессмысленный человек
3) небольшое количество, небольшая сумма It cost a trifle. ≈ Это недорого стоило.
4) бисквит, пропитанный вином и залитый сбитыми сливками
2. гл.
1) шутить;
относиться несерьезно, не принимать всерьез
2) вести себя легкомысленно;
заниматься пустяками
3) теребить;
возиться;
играть, вертеть в руках He trifled with his pencil. ≈ Он вертел в руках карандаш.
4) тратить понапрасну (время, силы, деньги;
обыкн. trifle away) ∙ trifle away trifle with пустяк, мелочь, безделица - to quarrel over a mere * ссориться по пустякам - to be busy with *s заниматься ерундой - don't waste time on *s не теряйте времени по пустякам - he doesn't stick at *s (ироничное) он ни перед чем не остановится - the merest * puts him out сущий пустяк выводит его из равновесия - it's not exactly a * не такой уж это пустяк, это далеко не пустяк пустячок, безделушка - a few *s for your birthday скромный подарок ко дню вашего рождения нестоящий человек, ничтожество небольшая сумма;
небольшое количество - save a * for coming back оставь немного денег на обратный путь - put just the merest * of sugar in my tea положите мне чуточку сахара в чай - it cost a mere * это стоило очень недорого бисквит, пропитанный вином и залитый сбитыми сливками (музыкальное) багатель сплав на оловянной основе pl оловянные изделия немного, слегка, чуть-чуть - a * dull немного скучный - a * (too) heavy немного тяжеловатый - a * annoyed немного раздраженный - he's a * over forty ему чуть больше сорока( обыкн. with) шутить;
не принимать всерьез, относиться не серьезно - he is not a man to * with с ним шутки плохи - I did but * я просто шутил - stop trifling with your work! надо же наконец серьезно относиться к своей работе! играть - to * with smb.'s affections играть чьими-л. чувствами - don't * with your health со здоровьем шутки плохи - he *d a little with the arts он по-дилетантски занимался искусством - he just *s with plans of retirement его разговоры о том, что он уйдет на пенсию, совершенно несерьезны /сплошная игра/ заниматься пустяками, вести себя легкомысленно - he *d through the best years of his life он потратил на пустяки лучшие годы своей жизни бездельничать - to * through the summer vacation он бездельничал весь летний отпуск( with, over) играть, возиться - to * with /over/ a meal возиться с /долго сидеть за/ едой вертеть в руках;
теребить - to * with a pencil вертеть в руках карандаш ~ шутить;
относиться несерьезно;
he is not a man to trifle with с ним шутки плохи ~ пустяк, мелочь;
a trifle немного, слегка;
he seems a trifle annoyed он, кажется, немножко раздражен ~ играть, вертеть в руках;
теребить;
he trifled with his pencil он вертел в руках карандаш ~ небольшое количество, небольшая сумма;
it cost a trifle это недорого стоило;
put a trifle of sugar in my tea положите мне немного сахару в чай ~ небольшое количество, небольшая сумма;
it cost a trifle это недорого стоило;
put a trifle of sugar in my tea положите мне немного сахару в чай trifle бисквит, пропитанный вином и залитый сбитыми сливками ~ вести себя легкомысленно;
заниматься пустяками ~ играть, вертеть в руках;
теребить;
he trifled with his pencil он вертел в руках карандаш ~ небольшая сумма ~ небольшое количество, небольшая сумма;
it cost a trifle это недорого стоило;
put a trifle of sugar in my tea положите мне немного сахару в чай ~ небольшое количество, небольшая сумма ~ небольшое количество ~ пустяк, мелочь;
a trifle немного, слегка;
he seems a trifle annoyed он, кажется, немножко раздражен ~ пустяк, мелочь;
a trifle немного, слегка;
he seems a trifle annoyed он, кажется, немножко раздражен ~ пустяк, мелочь ~ тратить понапрасну (время, силы, деньги;
обыкн. trifle away) ;
to trifle away one's time зря тратить время ~ шутить;
относиться несерьезно;
he is not a man to trifle with с ним шутки плохи ~ тратить понапрасну (время, силы, деньги;
обыкн. trifle away) ;
to trifle away one's time зря тратить время -
80 gift token
[ʹgıft͵təʋkən]подарочный талон или жетон (с указанием суммы, на которую в определённом магазине можно выбрать себе подарок; преподносится ко дню рождения и т. п.)
См. также в других словарях:
Подарок Сталину (фильм) — Подарок Сталину Сталинге сыйлық Жанр Исторический Драма … Википедия
Подарок Сталину — Сталинге сыйлық Жанр Исторический Драма Режиссёр Рустем Абдрашев Продюсер Борис Чердабаев … Википедия
Подарок — Подарки, полученные во сне, предвещают большое счастье. Деловым людям подобный сон сулит удачные финансовые операции. Если в своем сновидении вы отправили кому то подарок – постарайтесь не упустить хорошую возможность для решения своих… … Большой универсальный сонник
Подарок — Получать во сне подарки – знак того, что Вы будете необычайно счастливы. Подарок сулит деловым людям удачные финансовые операции. Посылать кому то подарок – к утрате благоприятной возможности для решения Ваших проблем. Возможно также, что … Сонник Миллера
день рождения, день ангела, именины, тезоименитство — Вопрос Как правильно: «день рождения» или «именины»? «мой» день рождения или «моё» день рождения? «к» дню рождения или «ко» дню рождения? Именины и день рождения не одно и то же. Именины (день ангела) день памяти какого нибудь святого,… … Словарь трудностей русского языка
Подарки лидерам зарубежных государств на день рождения — В 2012 году ко дню рождения президента США Барака Обамы (4 августа) Национальный комитет Республиканской партии отправил в Национальный комитет правящей Демократической партии подарок торт с надписью Не ты его испек , намекающей на фразу Обамы… … Энциклопедия ньюсмейкеров
вручать подарок — преподнести подарок с сопутствующими этому словами. Необходимо сказать что то просто, кратко, но очень благожелательно. В обычных случаях оптимальный ответ – приняв подарок, сердечно поблагодарить; не надо говорить: «Ну, к чему это…?» или «Я… … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология
правило дня рождения — Исследовательский термин. Когда исследователь звонит домой к потенциальному потребителю и говорит, что хочет проинтервьюировать когo нибудь, у кого у последнего из семьи был день рождения – это не рекламная уловка, а верный способ обеспечения… … Справочник технического переводчика
Список серий телесериала «Возвращение Мухтара» — Ниже приведён полный список и описание всех серий телесериала «Возвращение Мухтара». В данный момент идёт трансляция 8 сезона сериала[1]. Серии, где герои уходят из сериала, помечены жёлтым цветом. Содержание 1 Список серий 1.1 1 сезон (2004) … Википедия
Список эпизодов «Женаты... с детьми» — Ниже представлен список эпизодов ситуационной комедии телекомпании FOX «Женаты... с детьми». Сериал начался с эпизода «The Pilot» 5 апреля 1987 года[1] и завершился 9 июня 1997 года эпизодом «Chicago Shoe Exchange»[2]. Всего было снято 259… … Википедия
Список эпизодов «Женаты… с детьми» — Ниже представлен список эпизодов ситуационной комедии телекомпании FOX «Женаты… с детьми». Сериал начался с эпизода «The Pilot» 5 апреля 1987 года[1] и завершился 9 июня 1997 года эпизодом «Chicago Shoe Exchange»[2]. Всего было снято 259 эпизодов … Википедия