Перевод: с русского на украинский

с украинского на русский

погов.

  • 81 теснота

    1) (качество, свойство) тісно́та и тіснота́; тісня́ва; щі́льність, -ності; бли́зькість, -кості; скру́тність

    \теснота помеще́ния — тісно́та́ (тісня́ва) примі́щення

    2) ( недостаток места) тісно́та и тіснота́; тісня́ва

    в тесноте́, да не в оби́де — погов. ті́сно, зате́ те́пло

    3) (затруднённость дыхания, стеснённость в груди) ду́шення, стиска́ння; спира́ння

    Русско-украинский словарь > теснота

  • 82 торба

    то́рба, торби́на; (мешок с овсом, надеваемый на морду лошади) ша́нька

    но́сится, как [дура́к, ду́рень] с пи́саной то́рбой — погов. но́ситься, як [ду́рень] з пи́саною то́рбою; но́ситься, як ку́рка з пе́ршим яйце́м

    Русско-украинский словарь > торба

  • 83 улита

    прост. см. улитка 1)

    \улитата е́дет, когда́-то будет — погов. по́ки (до́ки, за́ким) со́нце зі́йде, роса́ о́чі ви́їсть; по́ки (доки) бабу́ся спече́ книші́, у дідуся́ не бу́де душі́; по́ки (до́ки) найде́, то й со́нце зайде́

    Русско-украинский словарь > улита

  • 84 хватить

    I
    1) схопи́ти, диал. хопи́ти

    \хватить греха́ на́ душу — шутл. узя́ти гріх на ду́шу

    \хватить за живо́е — допекти́ (дійня́ти, дошкули́ти) до живо́го (до се́рця)

    \хватить ши́лом па́токи — погов. ши́лом (на ши́ло) па́токи ухопи́ти

    2) ( достигнуть) сягну́ти
    3) (урвать, хапнуть что-л.) узя́ти (візьму́, ві́зьмеш), хапну́ти

    \хватить взя́тку — узя́ти (хапну́ти) хаба́р

    4) (выпить, глотнуть) ковтну́ти; ( о спиртных напитках) хильну́ти, лигну́ти; ( съесть) перекуси́ти

    \хватить рю́мочку — хильну́ти (дмухну́ти) чарчи́ну

    5) (перенести, испытать что-л.) набра́тися, зазна́ти

    \хватить стра́ху — набра́тися стра́ху

    6) ( ударить) моло́снути, двигну́ти, баба́хнути, торо́хнути, загили́ти, угати́ти, ушква́рити, ушкварну́ти, опереза́ти, упереза́ти, поцу́пити, упоро́ти, учеса́ти, учи́стити, увірва́ти, урва́ти, кресну́ти, урі́зати, дмухну́ти, сви́снути и усилит. свисону́ти, сягну́ти и усилит. сягону́ти, лигну́ти, уціди́ти, заціди́ти; диал. урепі́жити, фра́снути; (снарядом, пулей) влу́чити
    7) ( неожиданно поразить) поби́ти; ( морозом) приби́ти

    хвати́л уда́р кого́ — поби́в (уда́рив) грець кого́, диал. шлях тра́фив кого́

    хвати́л столбня́к — правце́м поста́вило

    8) (сделать что-л.) утну́ти, утя́ти, ушква́рити, ужа́рити, упоро́ти, учеса́ти, учи́стити, урі́зати

    эк (вот) куда́ хвати́л, э́ка хвати́л — от куди́ метну́в (сягну́в)

    9) (отправиться, махнуть) махну́ти и усилит. махону́ти, чкурну́ти, гайну́ти
    II см. хватать II

    Русско-украинский словарь > хватить

  • 85 хрен

    хрін, род. п. хрі́ну и хро́ну

    ста́рый \хрен — бран. ста́рий хрін

    \хрен ре́дьки не слаще — погов. яки́й ді́дько пече́ний, таки́й і варе́ний

    Русско-украинский словарь > хрен

  • 86 царь

    цар, -я

    царь-пти́ца — фольк. цар-пти́ця

    нет царя́ в голове́ у кого́ — нема́є (нема́) царя́ (кле́ю) в голові́ в ко́го

    без царя́ в голове́ — без кле́ю в голові́, без царя́ в голові́

    при царе́ Горо́хе — погов. за царя́ Тимка́ [, як земля́ була́ тонка́]; за царя Горо́ха [, як люде́й було́ тро́хи]

    Русско-украинский словарь > царь

  • 87 цветочек

    уменьш.-ласк.
    квіточка, квітонька; диал. кра́сочка

    э́то то́лько (ещё) цвето́чки — погов. це [ще] ті́льки квіточки́ (цвіт)

    Русско-украинский словарь > цветочек

  • 88 час

    1) ( единица времени) годи́на

    в два часа́ дня, во второ́м часу́ дня — о дру́гій годи́ні дня

    кото́рый час? — ко́тра годи́на?

    по часа́м — ( точно соблюдая время) у призна́чений (у ви́значений) час; ( с каждым часом) щогоди́ни

    не по дням, а по часа́м расти́ — см. день

    с ча́су на час — (беспрестанно, каждый час) щогоди́ни; (в ближайшее время, вот-вот) з годи́ни на годи́ну; час в час годи́на в годи́ну

    час о́т часу — з ко́жною годи́ною; (постепенно: всё) щора́зу, щора́з

    час о́т часу не — ле́гче деда́лі то ва́жче (то гі́рше)

    2) (время, пора) час, -у, пора́, годи́на

    часы́ — (мн.: время, предназначенное для чего-л.) годи́ни, -ди́н, час

    в вече́рний час — уве́чері, вечі́рньої пори́, у вечі́рній час, у вечі́рню годи́ну; в

    до́брый час! — ( пожелание благополучия) час до́брий!, в до́брий час!

    в свой час( своевременно) своєча́сно, у сві́й час

    вся́кий час — ( постоянно) повсякча́с, повсякча́сно

    [в] тот же час — см. тотчас

    до э́того (до сего́) часа — до́сі, до цьо́го ча́су

    не в до́брый час у — лиху́ годи́ну, лихо́ї годи́ни

    после́дний (сме́ртный) час — ( кончина) оста́ння (сме́ртна) годи́на (ласк. годи́нонька), оста́нній (смертний) час

    тем часом — тим ча́сом

    се́й же час — см. сейчас

    час распла́ты — час розпла́ти

    часы́ о́тдыха — годи́ни (час) відпочи́нку

    счастли́вые часо́в не наблюда́ют — погов. щасли́ві на годи́ни не зважа́ють

    3)

    часы́ — (мн.: пребывание на карауле) воен. вартува́ння

    смени́ться с часо́в — зміни́тися з вартува́ння

    стоя́ть на часа́х — стоя́ти на ва́рті (на ча́тах, на ча́ті)

    4) церк. час, -а

    часы́ — мн. часи́, -сі́в

    Русско-украинский словарь > час

  • 89 чёрт

    1) миф. чорт, ді́дько, ку́ций, -ого, куца́к, -а; ( житель ада) пеке́льник; ( нечистый) лихи́й, -о́го, нечи́стий, -ого; диал. анти́пко, а́рідник; ( в болоте) анци́бол, анци́болот, анциболо́тник

    чёртом гляде́ть на кого́-что — чо́ртом диви́тися (позира́ти) на ко́го-що

    \чёрт попу́тал — лихи́й попу́тав; чертя́м

    (чёрту) то́шно — аж пе́кло сміє́ться

    бы́ло бы боло́то, а че́рти найду́тся — посл. аби́ було́ боло́то, чорти́ знайду́ться

    не так стра́шен \чёрт, как его́ малю́ют — погов. не таки́й чорт (вовк) страшни́й, як його́ малю́ють (як намальо́ваний); не ко́жне куса́ється, що з ву́сами

    \чёрт но́гу сло́мит — см. сламывать

    2) бран. чорт, ді́дько, біс, га́спид, мара́

    до чёрта — до чо́рта, до бі́са, достобі́са, до си́на; ( чертовски) страше́нно

    иди́ к чёрту — бран. іди́ (геть) під три чорти́

    [для] како́го чёрта, за каки́м (за ко́им) чёртом, на кой \чёрт, на чёрта — на [яко́го] чо́рта (бі́са, ді́дька), яко́го чо́рта (бі́са, ді́дька), на кий чорт, на бі́сового ба́тька, яко́го недо́вірка, на яко́го си́на; диал. яко́ї нете́чі

    к чёрту, к чертя́м, ко всем чертя́м — к чо́рту, к чорта́м, до чо́рта, до всіх чорті́в, к бі́су, до бі́са, до ді́дька; (прочь, вон, долой бран.) під три чорти́

    к чёрту (к чертя́м) на рога́ (на кули́чки) — до чо́рта в зу́би, до чорті́в на ви́ступці

    у чёрта на рога́х (на кули́чках) — у чо́рта в зуба́х (на боло́ті)

    ни оди́н \чёрт (сам \чёрт) [не разберёт, не сде́лает] — нія́кий (жо́ден, сам) чорт [не розбере́, не зро́бить]

    ни чёрта — нічогі́сінько; (всё равно, пускай) дарма́, да́рмо

    чем \чёртт — не шу́тит чого́ на сві́ті не бува́є; ( возможно) бува́

    \чёрт бы вас (тебя́) побра́л, \чёрт вас (тебя́) возьми́ — щоб вас (тебе́) чорт побра́в, чорт вас (тебе́) побери́

    \чёрт возьми́ (дери́, побери́) — чорт його́ бери́, хай (неха́й) йому́ чорт (біс, ді́дько), хай (неха́й) його чорт ві́зьме

    че́рти возьму́т кого́ — ( умрёт) [чорт]ухо́пить кого́

    \чёрт — дёрнул (понёс, догада́л)

    кого́ — і нада́ло [ж] кому́, [і] нада́ла [ж] кому́ нечи́ста [си́ла] (лиха́ годи́на)

    \чёрт его́ зна́ет — ( я не знаю) чорт (ді́дько, біс) його́ [ба́тька] зна́є, моро́ка його́ зна́є

    \чёрт зна́ет кто (что, како́й, где, куда́) — чорт зна́є хто (що, яки́й, де, куди), ка́зна-хто (ка́зна-що, ка́зна-який, казна-де, ка́зна-куди)

    \чёрт (чёрта) ли в ком-чём — на чо́рта (на ді́дька, на бі́са) хто-що

    [куда́, отку́да] \чёрт принёс — [куди́, зві́дки] чорт прині́с (підтаска́в)

    \чёрт с тобо́й (с ним, с ни́ми) — чорт з тобо́ю (з ним, з ни́ми), хай (неха́й) тобі́ (йому́, їм) чорт (біс, моро́ка, мара́), хай (неха́й) тебе́ (його́, їх) чорт ві́зьме

    чёрт-те что (где, куда́) — чо́ртзна-що (чо́ртзна-де, чо́ртзна-куди)

    Русско-украинский словарь > чёрт

  • 90 шапка

    ша́пка

    по Се́ньке \шапка — погов. по синку́ (по Са́вці) сви́тка

    Русско-украинский словарь > шапка

  • 91 шило

    ши́ло; ( толстое) шва́йка

    ши́лом мо́ря не нагре́ешь — погов. ши́лом мо́ря не нагрі́єш

    Русско-украинский словарь > шило

  • 92 шить

    1) ши́ти

    шито-кры́то, ши́то да (и) кры́то — пота́й; ши́то й кри́то; ( втихомолку) ни́шком, ти́шком, ни́шком-ти́шком, ти́шком-ни́шком, ни́щечком

    ни шьёт ни по́рет — погов. ні кує́ ні ме́ле

    2) ( вышивать) вишива́ти, ши́ти; (преим. золотом, серебром, шёлком) гаптува́ти

    Русско-украинский словарь > шить

  • 93 щи

    щі, род. п. щів; ( неточно) капусня́к, -у

    тех же щей, да пожи́же влей — погов. хоч гі́рше, аби́ і́нше; хоч того́ са́мого, аби́ в і́ншу ми́ску; ту ж са́му тете́рю й на вече́рю

    Русско-украинский словарь > щи

  • 94 Юрьев

    \Юрьев день — Ю́ра, Ю́рія

    вот тебе́, бабушка [и] \Юрьев день — погов. от тобі́, ба́бо, й Ю́ра (Ю́рія)

    Русско-украинский словарь > Юрьев

  • 95 яблоко

    я́блуко

    в я́блоках — ( о масти лошадей) в я́блука, в я́блуках

    глазно́е \яблоко — анат. о́чне я́блуко, диал. ба́нька

    \яблоко раздо́ра — я́блуко незго́ди

    \яблоко от я́блони недалеко́ па́дает — погов. яке́ корі́ння, таке́ й насі́ння; яки́й дід, таки́й і його́ плід; я́блучко від яблу́ньки (я́блуні) недале́ко відко́титься

    я́блоку не́где упа́сть — ні́де й го́лки встроми́ти, ні́де ку́рці клю́нути

    Русско-украинский словарь > яблоко

  • 96 ягодка

    1) уменьш. я́гідка; ласк. я́гідонька, я́гідочка

    э́то цвето́чки, а ягодки впереди́ — погов. це ще ті́льки цвіт, а я́годи бу́дуть; це - кві́точки, [а] я́гідки бу́дуть

    2) (в обращении - зват.) я́гідко, я́сочко, зі́ронько, се́рденько

    Русско-украинский словарь > ягодка

  • 97 ястреб

    я́струб

    меня́ть куку́шку на я́стреба — погов. міня́ти ши́ло на шва́йку (на мотови́ло)

    Русско-украинский словарь > ястреб

  • 98 Наславлять

    наславить
    1) вихваляти, хвалити, нахвалити, прославляти, прославити кого, що; (ославлять) ославляти, ославити, неславити, знеславити кого, поговір (славу) пускати, пустити про кого;
    2) (зарабатывать славленьем) виславляти, виславити що, (колядой) виколядувати, (под новый год) за[ви]щедрувати що. Наславленный -
    1) нахвалений, прославлений; ославлений, знеславлений;
    2) виславлений, виколядуваний, защедрований, вищедруваний.

    Русско-украинский словарь > Наславлять

  • 99 Наслух

    поголос (-су), поговір (-вору), чутка; см. Молва2.

    Русско-украинский словарь > Наслух

  • 100 Опозоривать

    опозорить знеславлювати, знеславити, ославлювати, ославити, ганьбити, зганьбити, зганьбувати кого, славу, поговір пускати (пустити) на кого. -рить девушку - насміятися (наглумитися) з дівчини, уводити, увести в славу. Опозоренный - знеславлений, зганьблений, ославлений, зганьбований. Быть -ным - у нарузі бути, бути знеславленим и т. д.; (о девушке) у славі ходити, бути зганьбленою и т. д.

    Русско-украинский словарь > Опозоривать

См. также в других словарях:

  • поговѣти — ПОГОВѢ|ТИ (2*), Ю, ѤТЬ гл. 1.Проявить благоговение: сего ради поговѣи кр҃щнью. ˫ако достоино чти. (εὐλαβηϑῆναι) ГБ к. XIV, 33в. 2. Остеречься, проявить осмотрительность: но сих же понеже ни сердца къ б҃у приложисте истинна. пороптасте и не… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • погов. — погов. (abbreviation) поговорка Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • поговір — іменник чоловічого роду …   Орфографічний словник української мови

  • поговіти — дієслово доконаного виду …   Орфографічний словник української мови

  • погов. — погов. поговорка Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • поговірка — іменник жіночого роду розм …   Орфографічний словник української мови

  • поговірка — и, ж., розм. 1) Те саме, що поговір. 2) Об єкт осуду, розмов, пересудів. 3) Ходячий образний вислів; приказка …   Український тлумачний словник

  • погов. — поговорка …   Русский орфографический словарь

  • поговір — во/ру, ч. Свідомо неправдива або викликана необізнаністю з фактами чутка, звістка про кого , що небудь; плітка. || Поширення таких чуток, звісток; пересуди. || Недобра слава; поголоска …   Український тлумачний словник

  • поговіти — і/ю, і/єш, док. Говіти якийсь час …   Український тлумачний словник

  • поговір — [погоув’і/р] гово/ру, м. (на) гово/р і, мн. гово/рие, гово/р іў …   Орфоепічний словник української мови

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»