Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

плячка

  • 1 плячка

    drink, liquor, s.th. to drink
    шег. libation.; booty, plunder, loot
    воен. spoil(s)
    (на хищник.) prey
    ставам плячка на fall a prey to
    * * *
    пля̀чка,
    ж., -и booty, plunder, loot; воен. spoil(s); ( пленен кораб) мор. prize; (на хищник) prey; sl. swag; лесна \плячкаа easy game; разг. sitting duck; ставам \плячкаа на fall a prey to; търся \плячкаа prowl.
    * * *
    1. (на хищник.) prey 2. (пленен кораб) мор. prize 3. drink, liquor, s.th. to drink 4. воен. spoil(s) 5. ставам ПЛЯЧКА на fall a prey to 6. търся ПЛЯЧКА prowl 7. шег. libation.;booty, plunder, loot

    Български-английски речник > плячка

  • 2 плячка

    пля́чк|а ж., -и Beute f, -n.

    Български-немски речник > плячка

  • 3 плячка

    ж 1. воен butin m; 2. (при животните) proie f.

    Български-френски речник > плячка

  • 4 плячка ж

    Beute {f}

    Bългарски-немски речник ново > плячка ж

  • 5 плячка

    пля̀чк|а <-и>
    същ ж prèda f, bottìno m

    Български-италиански речник > плячка

  • 6 Beute f

    плячка {ж}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Beute f

  • 7 pillage

    {'pilidʒ}
    I. n грабеж, ограбване, плячкосване, ост. плячка
    II. v ограбвам, плячкосвам, отдавам се на плячка и грабеж
    * * *
    {'pilij} n грабеж, ограбване, плячкосване; ост. плячка.(2) {'pilij} v ограбвам, плячкосвам; отдавам се на плячка
    * * *
    ограбвам; ограбване; разбойничество; грабеж;
    * * *
    1. i. n грабеж, ограбване, плячкосване, ост. плячка 2. ii. v ограбвам, плячкосвам, отдавам се на плячка и грабеж
    * * *
    pillage[´pilidʒ] I. n 1. плячкосване, ограбване; 2. ост. плячка; II. v плячкосвам, разграбвам, ограбвам; отдавам се на плячка и грабеж.

    English-Bulgarian dictionary > pillage

  • 8 prey

    {prei}
    I. n плячка, жертва (и прен.)
    beast/bird of PREY грабливо/хищно животно/птица
    to be/fall a PREY to жертва съм/ставам жертва на
    II. 1. ловя, гоня, хващам (плячка)
    2. ограбвам, плячкосвам
    3. измамвам, изигравам
    4. живея на гърба на, използвам
    5. измъчвам, тормозя, гнетя, потискам
    something isPREY ing on his mind нещо го измъчва/тормози/гложди
    * * *
    {prei} n плячка, жертва (и прен.); beast/bird of prey грабливо/хищн(2) {prei} v обик. с upon 1. ловя, гоня, хващам (плячка); 2. огр
    * * *
    хващам; тормозя; ограбвам; потискам; гоня; жертва; ловя;
    * * *
    1. beast/bird of prey грабливо/хищно животно/птица 2. i. n плячка, жертва (и прен.) 3. ii. ловя, гоня, хващам (плячка) 4. something isprey ing on his mind нещо го измъчва/тормози/гложди 5. to be/fall a prey to жертва съм/ставам жертва на 6. живея на гърба на, използвам 7. измамвам, изигравам 8. измъчвам, тормозя, гнетя, потискам 9. ограбвам, плячкосвам
    * * *
    prey [prei] I. n плячка, жертва (и прен.); beast ( bird) of \prey грабливо (хищно) животно (птица); to be a \prey to жертва съм на; to fall a \prey to ставам жертва на; II. v обикн. с upon 1. ловя, гоня, хващам (плячка); 2. измамвам, изигравам, излъгвам; 3. ограбвам, плячкосвам; a coast \preyed upon by pirates бряг, често нападан (ограбван) от пирати; 4. живея на гърба на, използвам; 5. потискам, измъчвам, тормозя, гнетя; s.th. is \preying on his mind нещо го измъчва (тормози).

    English-Bulgarian dictionary > prey

  • 9 prize

    {praiz}
    I. 1. награда, премия, печалба (от лотария)
    2. нещо, за което заслужава да се бори човек, доходна служба, почести, печалби, неочаквано щастие
    to pick at PRIZE удрям къоравото
    the (great) PRIZEs of life всичко най-примамливо, което предлага животът
    3. attr премиран, спечелил награда, първокласен, отличен (и ирон.)
    PRIZE idiot кръгъл идиот
    II. v ценя много/високо
    III. n мор. воен. трофей, плячка
    to become (the) PRIZE of бивам завладян/пленен/заловен от, ставам плячка на
    to make a PRIZE of залавям
    IV. v къртя/отварям/разбивам/отмествам с лост (обик. с open, off, out, up)
    V. n упор
    * * *
    {praiz} n 1. награда, премия; печалба (от лотария); 2. нещо, за(2) {praiz} v ценя много/високо.{3} {praiz} n мор. воен. трофей, плячка; to become (the) prize of б{4} {praiz} v къртя/отварям/разбивам/отмествам с лост (обик. с {5} {praiz} n упор.
    * * *
    отличен; печалба; премиран; премия; превъзходен; висококачествен; първокласен; награда;
    * * *
    1. attr премиран, спечелил награда, първокласен, отличен (и ирон.) 2. i. награда, премия, печалба (от лотария) 3. ii. v ценя много/високо 4. iii. n мор. воен. трофей, плячка 5. iv. v къртя/отварям/разбивам/отмествам с лост (обик. с open, off, out, up) 6. prize idiot кръгъл идиот 7. the (great) prizes of life всичко най-примамливо, което предлага животът 8. to become (the) prize of бивам завладян/пленен/заловен от, ставам плячка на 9. to make a prize of залавям 10. to pick at prize удрям къоравото 11. v. n упор 12. нещо, за което заслужава да се бори човек, доходна служба, почести, печалби, неочаквано щастие
    * * *
    prize [praiz] I. n 1. награда, премия; печалба (от лотария); to carry ( take, obtain, win) a \prize спечелвам премия (награда); 2. нещо, за което заслужава да се бори човек, доходна служба, почести; печалба, неочаквано щастие; the ( great) \prizes of life всичко най-примамливо, което предлага животът, благата на живота; to pick a \prize удрям кьоравото; 3. attr премиран; даден като награда; \prize essay премирано есе; есе, удостоено с отличие; 4. attr първокласен, висококачествен, отличен, превъзходен; a \prize idiot кръгъл идиот; II. v ценя много (високо) ; III. prize n мор., воен. трофей, плячка; to become ( the) \prize of бивам завзет, завладян (заловен, пленен, хванат) от, ставам плячка на; to make (a) \prize of завладявам, залавям, пленявам; IV. v рядко завладявам, залавям, пленявам; V. prize v 1. къртя (отварям, разбивам, отмествам) с лост (обикн. \prize open, up, out); 2. изкопчвам ( информация) ( out of от); VI. n упор.

    English-Bulgarian dictionary > prize

  • 10 swag

    {swæg}
    I. 1. гирлянда, фестон, драперия
    2. плячка, плячкосване, грабеж
    3. австрал. торба, вързоп, бохча (на минъоp и пр.)
    4. рушвет, пари, получени от гешефти
    5. голямо количество
    II. 1. полюлявам се, вися
    2. драпирам (завеса и пр.)
    * * *
    {swag} n 1. гирлянда; фестон; драперия; 2. плячка, плячкосване, (2) {swag} v 1. полюлявам се; вися; 2. драпирам (завеса и пр.).
    * * *
    n sl плячка, откраднати вещи;swag; n 1. гирлянда; фестон; драперия; 2. плячка, плячкосване, грабеж; З. австрал. торба,
    * * *
    1. i. гирлянда, фестон, драперия 2. ii. полюлявам се, вися 3. австрал. торба, вързоп, бохча (на минъоp и пр.) 4. голямо количество 5. драпирам (завеса и пр.) 6. плячка, плячкосване, грабеж 7. рушвет, пари, получени от гешефти
    * * *
    swag[swæg] I. n 1. sl плячка; плячкосване; 2. австр. торба на пътуващ (сезонен) работник; to go on the \swag ставам скитник; хващам пътя; 3. залитане, олюляване; \swags of австр. разг. купища, много; II. v 1. залитам; накланям се, увисвам; 2. австр. разг. скитам с торба лични вещи; живея като скитник; III. swag n архит. гирлянда; IV. v украсявам с гирлянди.

    English-Bulgarian dictionary > swag

  • 11 pounce

    {pauns}
    I. 1. (на) хвърлям се, спускам се, връхлетявам (at, on, into)
    2. нападам неочаквано
    хвашам се (за нечия грешка и пр.) (upon)
    to POUNCE at the first opportunity to използвам първата възможност да
    II. 1. нокът на хищна птица
    2. връхлитане на плячка
    3. внезапно нападение
    III. 1. прах от пемза за попиване на мастило
    2. въглищен прах за понсиране
    IV. 1. понсирам
    2. полирам с пемза
    * * *
    {pauns} v 1. (на)хвърлям се, спускам се, връхлетявам (at, on, (2) {pauns} n 1. нокът на хищна птица; 2. връхлитане на плячка{3} {pauns} n 1. прах от пемза за попиване на мастило; 2. въгл{4} {pauns} v 1. понсирам; 2. полирам с пемза.
    * * *
    сковавам;
    * * *
    1. i. (на) хвърлям се, спускам се, връхлетявам (at, on, into) 2. ii. нокът на хищна птица 3. iii. прах от пемза за попиване на мастило 4. iv. понсирам 5. to pounce at the first opportunity to използвам първата възможност да 6. внезапно нападение 7. връхлитане на плячка 8. въглищен прах за понсиране 9. нападам неочаквано 10. полирам с пемза 11. хвашам се (за нечия грешка и пр.) (upon)
    * * *
    pounce [´pauns] I. v 1. хвърлям се, нахвърлям се, скачам, скоквам, спускам се върху (at, on); to \pounce upon нахвърлям се върху плячка (за котка, птица); 2. прен. нападам неочаквано, атакувам, критикувам язвително; to \pounce upon a mistake откривам веднага грешка; II. n 1. внезапно спускане върху плячка; 2. нокът на хищна птица; преден пръст на ястреб; III. pounce n 1. прах от пемза за попиване на мастило; 2. въглищен прах за понсиране; IV. v 1. понсирам, обработвам, полирам повърхност с пемза; 2. понсирам ( десен); 3. правя шарки върху метал с пробиване на дупки от обратната страна.

    English-Bulgarian dictionary > pounce

  • 12 raven

    {reivn}
    I. 1. гарван (Corvus согах)
    2. attr гарванов
    II. 1. дебна/търся плячка (about, after)
    2. грабя, плячкосвам, опустошавам
    3. ям лакомо, разкъсвам
    имам вълчи апетит (for)
    * * *
    {reivn} n 1. гарван (Corvus согах); 2. attr гарванов.(2) {reivn} v 1. дебна/търся плячка (about, after); 2. грабя, п
    * * *
    опустошавам; опустошение; гарванов; гарван; разкъсвам; грабеж; грабя;
    * * *
    1. attr гарванов 2. i. гарван (corvus согах) 3. ii. дебна/търся плячка (about, after) 4. грабя, плячкосвам, опустошавам 5. имам вълчи апетит (for) 6. ям лакомо, разкъсвам
    * * *
    raven [reivn] I. n гарван Corvus corax; II. adj гарванов (за цвят); III. raven[rævn] v 1. търся (дребна) плячка ( for, after); 2. грабя, плячкосвам, опустошавам; разкъсвам; 3. ям, поглъщам лакомо; имам вълчи апетит; лакомя се; VI. n 1. грабеж, опустошение; 2. плячка.

    English-Bulgarian dictionary > raven

  • 13 booty

    {'bu:ti}
    1. плячка
    2. голяма печалба/придобивка
    * * *
    {'bu:ti} n 1. плячка; 2. голяма печалба/придобивка.
    * * *
    трофей;
    * * *
    1. голяма печалба/придобивка 2. плячка
    * * *
    booty[´bu:ti] n плячка, трофей; to play \booty въвличам в игра неопитен играч, подмамвам, подвеждам, примамвам.

    English-Bulgarian dictionary > booty

  • 14 kill

    {kil}
    I. 1. убивам, умъртвявам, погубвам
    to be KILLed in an accident загивам при злополука
    to KILL by inches убивам бавно и мъчително
    my feet are KILLing me умирам от болка в краката
    2. бия, убивам, стрелям (дивеч)
    3. коля, заколвам (животно)
    4. прен. убивам (болка, време и пр.), премахвам, унищожавам, неутрализирам
    5. провалям (пиеса, законопроект)
    6. развалям ефекта на
    7. Заглушавам (звук)
    8. попарвам (за слана)
    9. изтощавам (и земя, и пр.)
    10. reft утрепвам се (да тичам и пр.)
    11. угасявам, спирам (мотор, прожектор и пр.)
    12. смайвам, правя впечатление
    the joke nearly KILLed me умрях си от смях
    dolled up/got up/dressed to KILL много издокаран, наконтен, изтупан (за жена, за да направи впечатление)
    13. печ. зачерквам, махвам
    14. тенис удрям (топката) така, че да не може да бъде върната, футб. спирам (топка)
    15. разг. виждам сметката на. омахвам (ядене, пиене)
    to KILL off избивам, унищожавам, изтребвам
    to KILL someone with kindness правя мечешка услуга на някого
    II. 1. убийство
    2. животно, убито на лов, плячка, лов
    3. воен. унищожаване на/унищожен неприятелски самолет и пр
    4. тенис топка, която противникът не може да върне
    to be in at the KILL присъствувам на победата, присъствувам на пооажението/улавянето на жертвата
    * * *
    {kil} v 1. убивам, умъртвявам; погубвам; to be killed in an acciden(2) {kil} n 1. убийство; 2. животно, убито на лов; плячка, лов;
    * * *
    утрепвам; трепя; убивам; уморявам; унищожавам; умъртвявам; заколвам;
    * * *
    1. 1 печ. зачерквам, махвам 2. 1 разг. виждам сметката на. омахвам (ядене, пиене) 3. 1 смайвам, правя впечатление 4. 1 тенис удрям (топката) така, че да не може да бъде върната, футб. спирам (топка) 5. 1 угасявам, спирам (мотор, прожектор и пр.) 6. dolled up/got up/dressed to kill много издокаран, наконтен, изтупан (за жена, за да направи впечатление) 7. i. убивам, умъртвявам, погубвам 8. ii. убийство 9. my feet are killing me умирам от болка в краката 10. reft утрепвам се (да тичам и пр.) 11. the joke nearly killed me умрях си от смях 12. to be in at the kill присъствувам на победата, присъствувам на пооажението/улавянето на жертвата 13. to be killed in an accident загивам при злополука 14. to kill by inches убивам бавно и мъчително 15. to kill off избивам, унищожавам, изтребвам 16. to kill someone with kindness правя мечешка услуга на някого 17. Заглушавам (звук) 18. бия, убивам, стрелям (дивеч) 19. воен. унищожаване на/унищожен неприятелски самолет и пр 20. животно, убито на лов, плячка, лов 21. изтощавам (и земя, и пр.) 22. коля, заколвам (животно) 23. попарвам (за слана) 24. прен. убивам (болка, време и пр.), премахвам, унищожавам, неутрализирам 25. провалям (пиеса, законопроект) 26. развалям ефекта на 27. тенис топка, която противникът не може да върне
    * * *
    kill [kil] I. v 1. убивам, умъртвявам, погубвам; затривам; to \kill o.s. laughing разг. умирам си от смях; to \kill o.s. to do s.th. полагам неимоверни усилия, за да направя нещо, претрепвам се, за да постигна нещо; 2. бия, убивам, стрелям ( дивеч); 3. коля, заколвам ( животно); 4. прен. убивам, премахвам, отстранявам, унищожавам, изкоренявам; неутрализирам; развалям ефекта на; налагам вето; провалям (пиеса, законопроект); to \kill odours отстранявам миризми; to \kill the nerve умъртвявам зъб, обезболявам зъбната пулпа; the red \kills the other colours червеният тон убива другите цветове; 5. sl смайвам, слисвам, поразявам; dressed ( dolled up, fit) to \kill издокаран, наконтен, нагизден, натруфен, пременен; 6. печ. зачерквам; 7. ел. намалявам напрежението; 8. мет. окислявам; 9. сп. удрям ( топката) така, че да не може да бъде върната (при игра на тенис); 10. сп. спирам ( топка); 11. разг. поглъщам, изпивам (за алкохол); 12. разг. спирам, изключвам (за двигател); to \kill with kindness правя мечешка услуга на; to \kill two birds with one stone с един куршум два заека; my shoes are \killing me обувките ми са ужасно неудобни; \kill off избивам, изтребвам, изморявам; II. n 1. убийство; to move ( close) in for the \kill възползвам се от ситуация, за да реализирам плановете си; нанасям решителен удар; to be in at the \kill разг. присъствам (ставам свидетел) на сюблимния момент; 2. животно, убито (животни, убити) на лов; плячка, лов; обстрел.

    English-Bulgarian dictionary > kill

  • 15 loot

    {lu:t}
    I. 1. плячка (и във война), плячкосване, грабене
    2. sl. пари, мангизи, незаконни печалби
    II. 1. плячкосвам, грабя, отдавам се на грабеж, ограбвам
    2. крада (за служител)
    * * *
    {lu:t} n 1. плячка (и във война); плячкосване, грабене; 2. sl. п(2) {lu:t} v 1. плячкосвам, грабя, отдавам се на грабеж; ограбва
    * * *
    грабеж; грабя;
    * * *
    1. i. плячка (и във война), плячкосване, грабене 2. ii. плячкосвам, грабя, отдавам се на грабеж, ограбвам 3. sl. пари, мангизи, незаконни печалби 4. крада (за служител)
    * * *
    loot [lu:t] I. n 1. плячка (и във война); 2. плячкосване, мародерство, грабеж; II. v 1. плячкосвам, грабя, отдавам се на грабеж; ограбвам; 2. крада, присвоявам (за служител).

    English-Bulgarian dictionary > loot

  • 16 plunder

    {'plʌndə}
    I. v грабя, плячкосвам, крада, обирам, ограбвам
    to PLUNDER a palace of its treasures ограбвам ценностите от дворец
    II. 1. грабеж, oбир, плячкосване
    2. плячка
    3. sl. печалба, изгода
    4. ам. домашни/лични принадлежности
    * * *
    {'pl^ndъ} v грабя, плячкосвам; крада, обирам, ограбвам; to plunder (2) {'pl^ndъ} n 1. грабеж, oбир; плячкосване; 2. плячка; З. s
    * * *
    ограбвам; обирам; обир; печалба; разграбвам; разбойничество; грабеж; грабя; крада;
    * * *
    1. i. v грабя, плячкосвам, крада, обирам, ограбвам 2. ii. грабеж, oбир, плячкосване 3. sl. печалба, изгода 4. to plunder a palace of its treasures ограбвам ценностите от дворец 5. ам. домашни/лични принадлежности 6. плячка
    * * *
    plunder[´plʌndə] I. v грабя, разграбвам, плячкосвам (особ. на война); крада, обирам, ограбвам; II. n 1. грабеж, обир; 2. плячка; печалба; 3. sl полза, изгода.

    English-Bulgarian dictionary > plunder

  • 17 prowl

    {praul}
    I. v дебна, търся плячка, ходя из, кръстосвам, обикадям (с цел да открадна нещо)
    II. n дебнене
    to be on the PROWL дебна, ам. търся жена (за полови връзки)
    * * *
    {praul} v дебна, търся плячка; ходя из, кръстосвам, обикадям (с(2) {praul} n дебнене; to be on the prowl 1) дебна; 2) ам. търся же
    * * *
    дебна; дебнене;
    * * *
    1. i. v дебна, търся плячка, ходя из, кръстосвам, обикадям (с цел да открадна нещо) 2. ii. n дебнене 3. to be on the prowl дебна, ам. търся жена (за полови връзки)
    * * *
    prowl [praul] I. v дебна, търся плячка; прен. бродя, скитам се, блуждая, шаря, кръстосвам, обикалям, хойкам (из) (и \prowl about); II. n дебнене (и пр.); to go on the \prowl дебна (и пр.); \prowl car полицейска патрулна кола.

    English-Bulgarian dictionary > prowl

  • 18 quarry

    {'kwɔri}
    I. 1. лов. плячка
    2. прен. набелязана жертва, обект на отмъщение/преследване, нещо желано и преследвано
    II. 1. каменоломнa, кариера
    2. прен. (богат) източник (на сведения и пр.)
    III. 1. вадя (камъни и пр.) от кариера, експлоатирам кариера, копая/вадя камъни (от хълм и пр.)
    2. издълбавам, изкопавам
    3. прен. издирвам, събирам (сведения от документи и пр.)
    4. прен. проучвам, ровя се
    IV. вж. quarrel
    * * *
    {'kwъri} n 1. лов. плячка; 2. прен. набелязана жертва; обект н(2) {'kwъri} n 1. каменоломнa, кариера; 2. прен. (богат) източ{3} {'kwъri} v 1. вадя (камьни и пр.) от кариера, експлоатирам{4} {'kwъri} quarrel.
    * * *
    каменоломна;
    * * *
    1. i. лов. плячка 2. ii. каменоломнa, кариера 3. iii. вадя (камъни и пр.) от кариера, експлоатирам кариера, копая/вадя камъни (от хълм и пр.) 4. iv. вж. quarrel 5. издълбавам, изкопавам 6. прен. (богат) източник (на сведения и пр.) 7. прен. издирвам, събирам (сведения от документи и пр.) 8. прен. набелязана жертва, обект на отмъщение/преследване, нещо желано и преследвано 9. прен. проучвам, ровя се
    * * *
    quarry [´kwɔri] I. n 1. ловна плячка; 2. ист. късове месо от убита сърна и под., давани на ловджийските кучета като награда; 3. прен. набелязана жертва, обект на отмъщение; нещо желано и преследвано; II. quarry n 1. каменоломна, кариера; 2. прен. източник, извор на; III. v 1. вадя (камъни, мрамор и под.) от кариера; експлоатирам кариера; 2. прен. издирвам, черпя, събирам (сведения от документи и под.) 3. издълбавам.

    English-Bulgarian dictionary > quarry

  • 19 ravin

    {'rævin}
    n поет. плячка, грабеж, опустошение
    * * *
    {'ravin} n поет. плячка; грабеж, опустошение.
    * * *
    n поет. плячка, грабеж, опустошение
    * * *
    ravin[´rævin] n поет. плячка; грабеж, опустошение, сеч, заколение.

    English-Bulgarian dictionary > ravin

  • 20 spoil

    {spɔil}
    I. 1. често pl откраднати неща, плячка
    SPOILs of war военни трофеи
    2. печалба, изгода, доходни служби/длъжности
    3. ам. държавни служби/привилегии и пр., разпределени между поддръжниците на партията, спечелила властта
    SPOILs system система на печелене на политически привърженици чрез високи служби и др. привилегии
    4. изкопна пръст и други материали за изхвърляне
    5. нещо сбъркано/повредено при изработването
    II. 1. развалям (се), по вреждам (се)
    2. глезя, разглезвам, обграждам с прекалено внимание
    a spoilt child of fortune галеник на съдбата
    3. sl. пребивам, смазвам от бой, очиствам
    4. ост. книж. грабя, ограбвам
    5. силно желая, горя от желание
    to be SPOILing for (a fight, etc.) търся повод, пей давам (да се сбия и пр.)
    * * *
    {spъil} n 1. често pl откраднати неща, плячка; spoils of war военни(2) {spъil} v (spoiled, spoilt {spъild, spъilt}) 1. развалям
    * * *
    хабя; разхайтвам; осуетявам; похабявам; петня; печалба; провалям; вкисвам се; разгалвам; разглезвам; развалям; глезя; замърсявам; кепазя;
    * * *
    1. a spoilt child of fortune галеник на съдбата 2. i. често pl откраднати неща, плячка 3. ii. развалям (се), по вреждам (се) 4. sl. пребивам, смазвам от бой, очиствам 5. spoils of war военни трофеи 6. spoils system система на печелене на политически привърженици чрез високи служби и др. привилегии 7. to be spoiling for (a fight, etc.) търся повод, пей давам (да се сбия и пр.) 8. ам. държавни служби/привилегии и пр., разпределени между поддръжниците на партията, спечелила властта 9. глезя, разглезвам, обграждам с прекалено внимание 10. изкопна пръст и други материали за изхвърляне 11. нещо сбъркано/повредено при изработването 12. ост. книж. грабя, ограбвам 13. печалба, изгода, доходни служби/длъжности 14. силно желая, горя от желание
    * * *
    spoil[spɔil] I. v ( spoiled[spɔild], spoilt[spɔilt]) 1. развалям (се), повреждам (се); to \spoil s.o.'s beauty for him смачквам нечия муцуна; 2. разглезвам, разгалвам; spare the rod and \spoil the child пръчката е от рая; to be \spoiled for choice имам прекалено голям избор; 3. sl пребивам, очиствам; размазвам, смазвам от бой; 4. ост. ограбвам ( неприятел); to be \spoiling for a fight готов съм (търся повод за) бой; II. n 1. плячка (често pl); \spoils of war военни трофеи; 2. печалба, изгода (получена в резултат на конкуренция с друг); 3. държавни служби и пр. привилегии, разпределени между поддръжниците на една партия; \spoils system система на печелене на политически привърженици чрез раздаване на високи служби и др. привилегии; 4. изхвърлена пръст при изкопни работи.

    English-Bulgarian dictionary > spoil

См. также в других словарях:

  • плячка — същ. трофей, грабеж, кражба същ. лов …   Български синонимен речник

  • кражба — същ. обсебване, присвояване, заграбване, ограбване, злоупотребление, плячка, грабеж, обир същ. бандитско нападение същ. разбойничество, обирничество …   Български синонимен речник

  • лов — същ. ловитба същ. гонитба същ. плячка …   Български синонимен речник

  • оплячкосвам — гл. плячкосвам, грабя, разграбвам, ограбвам, отнемам, похищавам, обсебвам, вземам плячка, заграбвам, опустошавам, обирам, опипвам, потурчвам …   Български синонимен речник

  • плячкосвам — гл. грабя, разграбвам, ограбвам, отнемам, похищавам, обсебвам, вземам плячка, заграбвам, опустошавам, оплячкосвам, обирам, опипвам, потурчвам гл. крада гл. отдавам се на грабеж гл. върша грабеж …   Български синонимен речник

  • трофей — същ. плячка, грабеж, кражба …   Български синонимен речник

  • яма — същ. дупка, ров, трап, окоп, изкоп, хендек, канавка същ. бездна, провала същ. плячка, аванта, келепир, облага, изгода същ. дупчица, трапчинка, вдлъбнатина същ. канал същ. изкопи …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»