-
1 плащам
pay (за for) (и прен.)(вноска, глоба) pay upпрен. pay the penalty; sl. stump upаз плащам (при черпене) this is on meвсеки си плаща it is a Dutch treatплащам в брой pay down, pay in cash/in ready moneyплащам в натура pay in kindплащам на части pay in instalmentsплащам със/в злато pay in goldплащам от джоба си pay out of o.'s pocketплащам някому със съ-щата монета pay s.o. in his own coin, give s.o. as good as one gets, repay s.o. in kind, requite like for likeплащам сметка pay a bill, разг. foot a billплащам някому за направени от нето разходи reimburse s.o. for his expensesплащам разноските pay/defray the expensesплащам полица discharge a billплащам дълг pay/meet/answer/discharge a debtплащам си билета на кораб с работа work o.'s passage on a shipнай-сетне за това й се плаща after all she is getting paid for itкелнер, плаща! waiter, the bill, please! не се знае кой пие, кой плаща nobody knows who's the boss here* * *пла̀щам,гл. pay (за for) (и прен.); ( вноска, глоба) pay up; прен. pay the penalty; разг. dub up; sl. stump up; аз \плащам ( при черпене) this is on me; всеки си плаща it is a Dutch treat; карам някого да си плати bring (s.o.) to account; келнер, плаща! waiter, the bill, please! \плащам билета си на кораб с работа work o.’s passage on a ship; \плащам в брой pay down, pay in cash/in ready money; \плащам в натура pay in kind; \плащам на части pay in instalments; \плащам някому за направени от него разходи reimburse s.o. for his expenses; \плащам някому със същата монета pay s.o. in his own coin; \плащам полица discharge a bill; \плащам разноските pay/defray the expenses; \плащам скъпо за pay a high price for; • не се знае кой пие, кой плаща nobody knows who’s the boss here; \плащам си за дяволъка, \плащам скъпо и прескъпо pay through the nose.* * *pay: плащам the rent - плащам наема, плащам in cash - плащам в брой, You will плащам dear for what you deed.- Скъпо ще си платиш за това; defray.: плащам the expenses - плащам разноските; meet; remunerate* * *1. (вноска, глоба) pay up 2. pay (за for) (и прен.) 3. ПЛАЩАМ в брой pay down, pay in cash/in ready money 4. ПЛАЩАМ в натура pay in kind 5. ПЛАЩАМ дълг pay/meet/ answer/discharge a debt 6. ПЛАЩАМ на части pay in instalments 7. ПЛАЩАМ някому за направени от нето разходи reimburse s. o. for his expenses 8. ПЛАЩАМ някому със съ-щата монета pay s.о. in his own coin, give s.o. as good as one gets, repay s.o. in kind, requite like for like 9. ПЛАЩАМ от джоба си pay out of o.'s pocket 10. ПЛАЩАМ полица discharge a bill 11. ПЛАЩАМ разноските pay/defray the expenses 12. ПЛАЩАМ си билета на кораб с работа work o.'s passage on a ship 13. ПЛАЩАМ си за гяволъка, ПЛАЩАМ скъпо и прескъпо pay through the nose 14. ПЛАЩАМ скъпо за pay dear(ly)/high for. pay a high price for 15. ПЛАЩАМ сметка pay a bill, разг. foot a bill 16. ПЛАЩАМ със/ в злато pay in gold 17. аз ПЛАЩАМ (при черпене) this is on me 18. всеки си плаща it is a Dutch treat 19. келнер, плаща! waiter, the bill, please! не се знае кой пие, кой плаща nobody knows who's the boss here 20. най-сетне за това й се плаща after all she is getting paid for it 21. не си ПЛАЩАМ дълговете default o.'s debts 22. прен, pay the penalty;sl. stump up -
2 неспазване
non-observance (на of)(непридържане) non-adherence (to)(несъобразяване) non-compliance (with)неспазване на цвят (при игра на карти) revokeпри неспазване на срока in case the dead line is not metпри неспазване на срока се плаща неустойка there is a penalty payment for not meeting the dead line* * *неспа̀зване,ср., само ед. non-observance (на of); failure to observe/keep; ( непридържане) non-adherence (to); ( несъобразяване) non-compliance (with); \неспазване на цвят ( при игра на карти) revoke; при \неспазване на срока in case the deadline is not met; при \неспазване на срока се плаща неустойка there is a penalty payment for not meeting the deadline.* * *inobservance; non-observance* * *1. (непридържане) non-adherence (to) 2. (несъобразяване) non-compliance (with) 3. non-observance (на of) 4. НЕСПАЗВАНЕ на цвят (при игра на карти) revoke 5. при НЕСПАЗВАНЕ на срока in case the dead line is not met 6. при НЕСПАЗВАНЕ на срока се плаща неустойка there is a penalty payment for not meeting the dead line -
3 несъстоятелен
1. (неспособен да плаща) фин. insolvent, bankruptнесъстоятелен длъжник insolvent2. (беден) needy, indigent3. (необоснован) groundless, unsound, unfounded, untenableнесъстоятелен довод an unsubstantiated argument* * *несъстоя̀телен,прил., -на, -но, -ни 1. ( неспособен да плаща) фин. insolvent, bankrupt; \несъстоятеленен длъжник insolvent;2. ( беден) needy, indigent;3. ( необоснован) groundless, unsound, unfounded, untenable; \несъстоятеленен довод unsubstantiated argument.* * *insolvent; untenable (за мнение)* * *1. (беден) needy, indigent 2. (необоснован) groundless, unsound, unfounded, untenable 3. (неспособен да плаща) фин. insolvent, bankrupt 4. НЕСЪСТОЯТЕЛЕН длъжник insolvent 5. НЕСЪСТОЯТЕЛЕН довод an unsubstantiated argument -
4 тепърва
1. from now on; yet2. (едва сега) only now; for the first time* * *тепъ̀рва,нареч.1. from now on; yet; той \тепърва ще започне да плаща he is yet to begin paying;2. ( едва сега) only now; for the first time; \тепърва днес it was only today (that), it was not till today (that).* * *1. (едва сега) only now;for the first time 2. from now on;yet 3. ТЕПЪРВА днес it was only today (that), it was not till today (that) 4. тон ТЕПЪРВА ще започне да плаща he is yet to begin paying -
5 платя
платя̀,пла̀щам гл. pay (за for) (и прен.); ( вноска, глоба) pay up; прен. pay the penalty; разг. dub up; sl. stump up; аз \платя ( при черпене) this is on me; всеки си плаща it is a Dutch treat; карам някого да си плати bring (s.o.) to account; келнер, плаща! waiter, the bill, please! \платя билета си на кораб с работа work o.’s passage on a ship; \платя в брой pay down, pay in cash/in ready money; \платя в натура pay in kind; \платя на части pay in instalments; \платя някому за направени от него разходи reimburse s.o. for his expenses; \платя някому със същата монета pay s.o. in his own coin; \платя полица discharge a bill; \платя разноските pay/defray the expenses; \платя скъпо за pay a high price for; • не се знае кой пие, кой плаща nobody knows who’s the boss here; \платя си за дяволъка, \платя скъпо и прескъпо pay through the nose.
См. также в других словарях:
Фильм плаща и шпаги — Афиша к фильму «Знак Зорро» (1920) Фильм плаща и шпаги (фр. film de cape et d épée) жанр … Википедия
Рыцари плаща и кинжала — РШЫ АРЬ, я, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ведомство рыцарей плаща и кинжала — сущ., кол во синонимов: 1 • цру (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
рыцарь плаща и кинжала — сущ., кол во синонимов: 1 • цэрэушник (6) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Ведомство [рыцарей] плаща и кинжала — Публ. Устар. Ирон. Центральное разведывательное управление США. Новиков, 33 34 … Большой словарь русских поговорок
Рыцарь плаща и кинжала — Публ. Ирон. Агент Центрального разведывательного управления США. Новиков, 147; Мокиенко 2003, 100 … Большой словарь русских поговорок
плащ-дощовик — плаща/ дощовика/, ч. Плащ, який захищає від дощу … Український тлумачний словник
Чёрный Плащ — Darkwing Duck … Википедия
Список главных персонажей мультсериала «Чёрный Плащ» — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии. Все перечисленные ниже персонажи являются главными героями американского мультсериала «Черный Плащ». Пер … Википедия
Плащ и Кинжал — Обложка «Cloak and Dagger» № 1 (октябрь 1983) (Художник Рик Леонарди) История публикаций Из … Википедия
Чёрный Плащ (персонаж) — Чёрный Плащ Чёрный Плащ История публикаций Издатель Disney Channel Дебют мультсериал Чёрный Плащ , комикс Возвращение Чёрного Рыцаря Авторы Tad Stones, Ian Brill Характеристики персонажа Вид утка … Википедия