Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

пламя

  • 1 пламя

    n
    gener. Loit, leek, lõke, tuli

    Русско-эстонский универсальный словарь > пламя

  • 2 пламя

    116 С с. неод. (без мн. ч.) leek (ka ülek.); паяльное \пламяя jooteleek, сварочное \пламяя keevitusleek, \пламяя свечи küünlaleek, \пламяя страсти kirepuhang, -leek, вспыхнуть \пламяенем leegina lahvatama

    Русско-эстонский новый словарь > пламя

  • 3 пламя

    leek

    Русско-эстонский словарь (новый) > пламя

  • 4 пламя войны

    n
    gener. sõjatuli

    Русско-эстонский универсальный словарь > пламя войны

  • 5 жёсткое пламя

    adj
    weld. terav leek, tugev leek

    Русско-эстонский универсальный словарь > жёсткое пламя

  • 6 науглероживающее пламя

    v

    Русско-эстонский универсальный словарь > науглероживающее пламя

  • 7 водородный

    126 П keem. vesinik-, vesiniku-; \водородныйая связь vesinikside, \водородныйый термометр vesiniktermomeeter, \водородныйая бомба vesinik(u)pomm, \водородныйое пламя vesinikuleek, \водородныйый показатель vesinikueksponent

    Русско-эстонский новый словарь > водородный

  • 8 вырваться

    217* Г сов.несов.
    вырываться I 1. из чего välja tulema, lahti rebenema;
    2. из чего end lahti v ette rebima v kiskuma, lahti rabelema, välja v lahti pääsema; котёнок \вырватьсяался у меня из рук kassipoeg rabeles mu käest lahti, \вырватьсяаться на волю v на свободу vabadusse pääsema, \вырватьсяаться вперёд (end) ette rebima, я не \вырватьсяусь отсюда раньше среды kõnek. ma ei pääse siit enne kolmapäeva minema;
    3. из чего käest lahti minema v maha kukkuma;
    4. из чего, из-за чего (hooga) välja paiskuma v viskuma v tungima; пламя \вырватьсяалось из окна leek paiskus aknast välja, солнце \вырватьсяалось из-за тучи päike tungis pilve tagant välja, из его груди \вырватьсяался крик ta karjatas, tema suust pääses karje, это признание \вырватьсяалось невольно see (üles)tunnistus tuli tahtmatult üle huulte

    Русско-эстонский новый словарь > вырваться

  • 9 дрожащий

    124
    1. действ. прич. наст. вр. Г
    дрожать; 2. прич.П värisev, lõdisev, võbisev, värelev; \дрожащийий голос värisev hääl, \дрожащийее пламя свечи värelev v võbisev küünlaleek

    Русско-эстонский новый словарь > дрожащий

  • 10 искра

    51 С ж. неод.
    1. säde (ka ülek.); электрическая \искраа elektrisäde, из \искраы возгорится пламя sädemest tõuseb leek, \искраа надежды lootusesäde, -kübe, сверкать \искраами sädelema;
    2. vt.
    искорка 2.; ‚
    \искраа божья в ком, у кого van. kelles, kellel on jumalikku sädet v andi;
    \искраы из глаз посыпались у кого kelle silmist lõi tuld v sädemeid, kellel käis tuli silmist välja;
    метать \искраы (vihast) sädemeid pilduma,
    \искрау liter. kelles sädet süütama

    Русско-эстонский новый словарь > искра

  • 11 обнять

    265 (прош. вр. обнял и \обнятьл, обняло и \обнятьло, обняли и \обнятьли) Г сов.несов.
    обнимать кого-что embama, sülelema, kaelustama, kaisutama, kallistama; embusesse haarama v võtma (ka ülek.); девочка \обнятьла отца за шею тонкими ручонками tüdruk pani oma peenikesed käed isa kaela ümber, \обнятьть одной рукою ühe käega embama, \обнятьть кого за шею keda kaelustama, \обнятьть чей стан liter. kelle piha ümbert kinni võtma, \обнятьть голову руками pead käte vahele võtma, сидеть, \обнятьв колени руками istuma, käed ümber põlvede, \обнятьть мыслью mõistusega v mõttega haarama, его \обнятьл страх teda haaras v valdas hirm, \обнятьть взглядом v взором pilguga haarama, пламя обняло дом maja oli leekides, горы с трёх сторон \обнятьли наш городок mäed piirasid v ümbritsesid meie linna kolmest küljest, зарево пожара \обнятьло полнеба tule(kahju)kuma tõusis poole taevani

    Русско-эстонский новый словарь > обнять

  • 12 охватить

    316a Г сов.несов.
    охватывать кого-что, чем
    1. (ümbert kinni) haarama v võtma; \охватитьть руками колени kätega põlvede ümbert kinni võtma;
    2. ülek. (kaasa) haarama v tõmbama, valdama, hõlmama; страх \охватитьл её teda haaras v valdas hirm, забастовка \охватитьла всю страну streik haaras kogu maa, \охватитьть общественной работой ühiskondlikule tööle kaasa haarama v tõmbama, \охватитьть соцсоревнованием все бригады kõiki brigaade sotsialistlikku võistlusse kaasa tõmbama, всех \охватитьло волнение kõik läksid ärevusse, kõiki valdas ärevus, пламя \охватитьло здание hoone on v oli leekides;
    3. sõj. tiibama

    Русско-эстонский новый словарь > охватить

  • 13 перейти

    372 Г сов.несов.
    переходить I что, через что, во что üle minema, ületama (ka ülek.), ühest kohast teise minema; üle astuma (ka ülek.); \перейтийти мост v через мост üle silla minema, \перейтийти границу piiri ületama, \перейтийти пределы дозволенного lubatud piiridest üle astuma;
    2. от чего, к чему, во что, на что, куда millele (üle) minema, asuma, mida alustama; \перейтийти от обороны к наступлению kaitselt rünnakule üle minema, \перейтийти в другую веру teise usku üle minema, \перейтийти на "ты…" sina peale minema, sinatama hakkama, \перейтийти из рук в руки käest kätte minema, власть \перейтишла к трудящимся v в руки трудящихся võim läks töörahva kätte, \перейтийти на второй курс teisele kursusele saama, \перейтийти на другую работу töökohta vahetama, uuele töökohale asuma, \перейтийти на диету dieeti pidama hakkama, \перейтийти к новому вопросу teist v uut probleemi arutama hakkama, \перейтийти в наступление pealetungi alustama, pealetungile asuma, \перейтийти в атаку rünnakule asuma, rünnakut alustama;
    3. к кому-чему, во что, на что üle minema v kanduma, levima, muutuma; разговор \перейтишёл к главному jutt läks v kandus peamisele, её весёлое настроение \перейтишло и к другим ta rõõmus meeleolu kandus teistelegi, пламя \перейтишло на соседний дом tuli levis naabermajale, шторм \перейтишёл в ураган torm läks üle v muutus orkaaniks, дружба \перейтишла в любовь sõprusest kasvas v sai armastus, sõprusest on armastus saanud, причастие \перейтишло в прилагательное kesksõna on adjektiveerunud;
    4. kõnek. van. mööduma, lakkama; дождь \перейтишёл vihm jäi üle; ‚
    \перейтийти v
    переходить дорогу кому kõnek. kelle tee peal risti ees olema, kellel tee ära lõikama

    Русско-эстонский новый словарь > перейти

  • 14 пожирать

    169a Г несов.сов.
    пожрать 1. кого-что ahnelt v aplalt (ära) sööma, nahka pistma, vohmerdama, süüa ahmima, vohmima, puukima, õgima (looma kohta; madalk. ka inimese kohta);
    2. (без сов.) что ülek. neelama, õgima; \пожиратьть книги raamatuid neelama, машина \пожиратьет километры auto lausa neelab kilomeetreid, пламя \пожиратьет дом tulekeeled õgivad maja, maja on üleni leekides;
    3. (без сов.) кого ülek. jäägitult haarama; любопытство \пожиратьло его ta põles uudishimust; ‚
    \пожиратьть глазами v
    взглядом кого-что kõnek. silmadega õgima v sööma keda-mida

    Русско-эстонский новый словарь > пожирать

  • 15 танцевать

    172a Г несов. что, под что, без доп. tantsima, tantsisklema (ka ülek.); \танцеватьевать вальс valssi tantsima, \танцеватьевать в балете balletis tantsima, \танцеватьевать под гармошку lõõtspilli saatel tantsima, конь \танцеватьует hobune tantsib, пламя свечи \танцеватьует от ветра küünlaleek tantsiskleb v võbeleb v väreleb v hubiseb tuules; ‚
    \танцеватьевать от печки kõnek. sissetallatud v vana rada käima, uuesti otsast peale hakkama;
    \танцеватьевать на одном месте kõnek. paigal tammuma; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > танцевать

  • 16 трепетать

    211 Г несов.
    1. без доп. от чего, чем, за кого-что, перед кем-чем värisema (ka ülek.), judisema, vabisema, võbisema, võbelema, võdisema, värelema, hubisema, vubisema; \трепетатьть от страха hirmust värisema v võdisema, \трепетатьть всем телом üle keha värisema, \трепетатьть от гнева raevust värisema, \трепетатьть за детей laste pärast värisema v hirmul olema, \трепетатьть перед начальством ülemuste ees värisema, \трепетатьть крыльями tiibadega vehkima, листва трепещет lehed vabisevad, пламя \трепетатьло leek hubises v väreles, вдали \трепетатьли огни eemal veiklesid tuled, душа v сердце трепещет süda väriseb v puperdab, флаги трепещут lipud lehvivad v lakatavad;
    2. ülek. keema, pulbitsema;: всё трепещет жизнью kõikjal pulbitseb elu

    Русско-эстонский новый словарь > трепетать

См. также в других словарях:

  • ПЛАМЯ — ПЛАМЯ, род. и дат. пламени, пламенем, пламени, мн. (устар. редк.) пламена, пламён, пламена, ср. (книжн.). 1. Подымающийся над горящим предметом огонь. «Наш скорбный труд не пропадет: з искры возгорится пламя.» А.Одоевский (ответ декабристов… …   Толковый словарь Ушакова

  • Пламя — Зона горения в газовой фазе с видимым излучением Источник: ГОСТ 28157 89: Пластмассы. Методы определения стойкости к горению оригинал документа 1.8. Пламя Зона горения в газов …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ПЛАМЯ — ср. плама и пламы мн., церк. пламё, вост. пламень муж. поломя (полымя) ср. огонь, отделяющийся от горящего тела; проявленье жара и света во время горенья; огонь на воздухе. Уголь жаром горит, без пламени. Дом горит: пламенем, пла мем, поломем так …   Толковый словарь Даля

  • ПЛАМЯ — ПЛАМЯ, мени, менем, ср. и (устар. и высок.) ПЛАМЕНЬ, меня, менем, муж. Горящий и светящийся раскалённый газ, огонь. Языки пламени. Пламя войны (перен.; высок.). Пламя страсти (перен.; высок.). Пламень души (душевные силы). Гори (всё) синим… …   Толковый словарь Ожегова

  • пламя — факел, страсть, страстность, пламень, пылкость, свет, пламечко, жар, полымя, пыл, пожар, огненная стихия, огонь, огнь Словарь русских синонимов. пламя 1. см. огонь. 2. см …   Словарь синонимов

  • ПЛАМЯ — есть горящие и накаленные от горе пия пары и газы. Яркость П. зависит от наличия в П. твердых накаленных частиц или тя желых паров. При отсутствии твердых частиц П. прозрачно, бледно и дает мало света (напр. П. горящего спирта, серы). Бледное П.… …   Большая медицинская энциклопедия

  • пламя — алое (Белый, Фофанов); багровое (Кипен); жадное (Пушкин); жаркое (Мей); золотое (Случевский); иссиня фиолетовое (Кипен); красное (Бальмонт); лютое (Крылов); многообразное (Бальмонт); мятежное (В.Иванов); недоброе (Бальмонт); робкое (Гиппиус);… …   Словарь эпитетов

  • ПЛАМЯ — «ПЛАМЯ», СССР, БЕЛАРУСЬФИЛЬМ, 1974, цв., 159 мин. Военная эпическая драма. В основе сюжета реальные события, происходившие в мае 1944 года на территории Белоруссии, оккупированной фашистами, когда партизанское соединение должно было обеспечить… …   Энциклопедия кино

  • Пламя — Зона горения в газовой фазе с видимым излучением. Источник: СТ СЭВ 383 87 EdwART. Словарь терминов и определений по средствам охранной и пожарной защиты, 2010 …   Словарь черезвычайных ситуаций

  • ПЛАМЯ — зона горения в газовой фазе с видимым излучением. П. представляет собой смесь паров горючего вещества, продуктов горения и воздуха, нагретого до высокой температуры за счет теплоты сгорания. Имеет 3 оболочки: внутреннюю (темную), состоящую из… …   Российская энциклопедия по охране труда

  • пламя — пламя, род. пламени, твор. пламенем и устарелое пламень, род. пламени (сохраняется в современной поэтической и стилизованной, приподнятой речи). Например, у Д. Гранина: «Может, от незатоптанной окончательно искры и разгорается пламень, что бежит… …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»