-
21 πορθμευω
1) перевозить, переправлять(Θρῇκα στρατόν Eur.)
; med.-pass. двигатьсяαἰθέρα πορθμεύεσθαι Eur. — проноситься по эфиру2) (sc. ἑαυτόν) переправляться, переплывать(τὸν ποταμόν Plat.)
τις ποτ΄ ἄρ΄ ἀστέρ ὅδε πορθμεύει ; Eur. — что это за звезда проносится?3) приносить, доставлять(ἐφετμάς Aesch.; γραφὰς πρὸς Ἄργος Eur.)
4) переносить(τινὰ ἐκ τῆσδε γῆς Soph.)
5) вести, приводить, доводить(ὑπόμνησιν - v. l. ὑπομνήσει - εἰς δάκρυα Eur.)
ποῖ τόνδε πορθμεύεις ; Eur. — куда ведешь ты этот (отряд)?6) передвигать, переставлять -
22 συνδιαβαλλω
1) вместе переправляться, переезжать(τὸν κόλπον Thuc.)
2) одновременно клеветать, вместе обвинять Lys., Dem. -
23 συνδιακομιζομαι
-
24 υπερτιθημι
тж. med.1) поднимать выше, приподнимать(τὸ ἄροτρον Plut.)
2) ставить наверху или вышеπαντὴ αἴτιον ὑπερτιθέμεν τι Pind. — считать что-л. причиной всего
3) воздвигать, ставить(βωμόν Anth.)
4) протягивать, простиратьὑπερθέσθαι χεῖρά τινος Anth. in tmesi — защищать кого-л. своей рукой
5) переходить, проходить, переправляться(πέραν ποταμοῦ Polyb.)
ὑπερθέσθαι τέν ἄκραν Diod. — миновать мыс;ὑπερθεῖναι ὄρος Polyb. — перейти гору6) med. переносить, откладыватьτέν ταχθεῖσαν ἡμέραν ὑπερθέσθαι Polyb. — перенести установленный срок;
ὑπερθέσθαι τέν ἐκκλησίαν εἰς αὔριον Plut. — отсрочить собрание до завтра;ὑπερτίθεσθαι καὴ καταμέλλειν Polyb. — откладывать и тянуть7) передавать, сообщатьεἴ τοι ὑπερετίθεα (ион. impf. = ὑπερετίθην) τὰ ἔμελλον ποιήσειν Her. — если бы я сообщил тебе, что собрался сделать
8) med. превосходитьὑπερθέσθαι τινά τινι или κατά τι Polyb. — превзойти кого-л. чем(в чём)-л.
-
25 αντιπερνώ
(α) (αόρ. αντιπέρασα) αμετ.1) ходить взад-вперёд; τί περνάς κι' αντιπβρνάς; что ты ходишь взад-вперёд?; 2) переходить, переправляться на другую сторону; 3) проходить мимо -
26 διαβαίνω
(αόρ. (ε)διάβηκα и διέβην) 1. μετ.1) проходить, проезжать; переходить, переезжать;διαβαίνω εμπόδια — преодолевать препятствия;
2) воен, форсировать; переправляться;διαβαίνω ποταμό — форсировать реку;
2. αμετ.1) проходить, протекать (о времени); 2) проходить; μέριασε να διαβώ посторонись, дай пройти; 3) пройти, окончиться, миновать; η αγάπη εδιάβηκεν любовь уже прошла; η μητέρα του εδιάβηκε τα ογδόντα его матери (перевалило) за восемьдесят (лет) -
27 διαπεραιώνω
[-ώ (ο)] μετ. перевозить, переправлять (на другой берег или на судно);1) — переправляться на противоположный берег;διαπεραιώνωώνομαι [-οδμαι]
2) быть доставленным на судно или с судна на сушу -
28 διαπερνώ
(α) (αόρ. διαπέρασα) μετ.1) пробивать; пронзать;διαπερνώ τον θώρακα — пробивать броню;
2) проникать (сквозь что-л.), пронизывать насквозь;3) переходить, пересекать (улицу и т. п.); переправляться, форсировать (реку);§ διαπερνώ τίνα εν στόματι ρομφαίας — зарубить кого-л., отсечь голову
-
29 περνώ
περνάω (αόρ. (ε)πέρασα) 1. μετ.1) переправлять, перебрасывать;περνώ στην απέναντι όχθη — переправить на другой берег;
2) проводить, прогонять (через какое-л. место);περν τα πρόβατα από το αμπέλι — прогонять отару овец через виноградник;
3) передавать, перекидывать, перебрасывать (мяч и т. п.);4) вдевать, продевать (через отверстие);περνώ την κλωστή στο βελόνι — продевать нитку в иголку;
5) пронзать, протыкать, прокалывать (ножом и т. п.); пробивать, продырявливать (пулей и т. п.);6) пропитывать, промачивать;τον μουσαμά δεν τον περνάει το νερό — плащ не пропускает воду, плащ водонепроницаем;
7) надевать (на кого-л.); накидывать (одежду);περνώ τα παπούτσια — надевать обувь;
8) превосходить; опережать, перегонять;τον περνάει στο τρέξιμο — он бежит быстрее него;
9) переводить (на кого-л. — имущество); записывать на чьё-л. имя;τής πέρασε όλη την περιουσία του он записал на неё всё своё состояние; 10) записывать (на чеи-л. счёт), засчитывать (кому-л.); 11) проводить, проталкивать (закон, решение и т. п.); τον νόμο τον περάσανε στη βουλή закон провели через парламент; 12) обрабатывать (чём-л.);περν' κάτι με κερί — обработать что-л, воском;
13) переносить (тж. болезнь); переживать, испытывать;πέρασα γρίππη я перенёс грипп;περνώ δύσκολα χρόνια — пережить тяжёлые времена;
14) проводить (время и т. п.); проходить службу (где-л.);περάσαμε το καλοκαίρι στη θάλασσα лето мы провели у моря; πέρασα την θητεία μου στο ναυτικό я прошёл службу во флоте;§ περν κάποιον γιά... — считать кого-л. кем-л., принимать кого-л. за...;
γιά ποιόν με περνας; — за кого ты меня принимаешь?;
2. αμετ.1) переходить, переправляться; περάσαμε απέναντι мы перешли на другую сторону;περνώ στην απέναντι όχθη — переправиться на тот берег;
2) передаваться, переходить (о болезни, власти и т. п.);η μπάλλα πέρασε στον αντίπαλο мяч перешёл к противнику; τό σπίτι πέρασε στη νύφη του дом перешёл к его снохе; η εξουσία πέρασε στον λαό власть перешла к народу; 3) проходить мимо, миновать; τό σύννεφο πέρασε туча прошла; 4) проникать (куда-л.); проходить (через отверстие);νερό δεν περνάει εκεί — вода туда не проникает;
η κλωστή δεν περνάει από την βελονότρυπα — нитка не проходит через отверстие иглы;
5) проходить, кончаться; течь, протекать; истекать (о времени, сроке);μου πέρασε ο πονοκέφαλος головная боль у меня прошла; περάσανε εφτά χρόνια από τότε с тех пор прошло семь лет; πέρασε το καλοκαίρι лето (уже) прошло; πέρασε η προθεσμία срок истёк; πέρασε η μόδα мода прошла; 6) проходить, быть принятым, одобренным (о законе и т. п.); 7) иметь хождение, быть действительным (о деньгах и т. п.); 8) бывать (где-л.), регулярно приходить; часто навещать;πότε περνάει ο ταχυδρόμος; — когда бывает почтальон?;
§ περάστε παρακαλώ войдите, пожалуйста; милости просим;περνάει ο λόγος του (μου) — его (моё) слово имеет вес, его (меня) слушают, с ним (со мной) считаются;
περνώ γιά... — считать себя..., воображать себя...;
περνάει γιά σπουδαίος — он из себя строит важную персону;
δεν θα σού περάσει не выйдет по-твоему;πώς (τα) περνάς (περνατε); — как поживаешь (поживаете)?;
μου πέρασε από το νου пришло в голову, я подумал;περνώ τα γυαλιά σε κάποιον — околпачить кого-л.;
καλά περάσαμε а) мы хорошо провели время; б) мы хорошо прожили -
30 διαβαίνω
переходить, пересекать, переправляться.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > διαβαίνω
-
31 διαπορεύομαι
ср.з. переправляться, переходить, проходить.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > διαπορεύομαι
-
32 1224
{с.гл., 3}переходить, пересекать, переправляться (Лк. 16:26; Деян. 16:9; Евр. 11:29).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 1224
-
33 διαβαίνω
{с.гл., 3}переходить, пересекать, переправляться (Лк. 16:26; Деян. 16:9; Евр. 11:29).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > διαβαίνω
-
34 διαβαίνω
{с.гл., 3}переходить, пересекать, переправляться (Лк. 16:26; Деян. 16:9; Евр. 11:29).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > διαβαίνω
-
35 1276
{с.гл., 6}переправляться, переплывать, переходить.Ссылки: Мф. 9:1; 14:34; Мк. 5:21; 6:53; Лк. 16:26; Деян. 21:2.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 1276
-
36 διαπεράω
{с.гл., 6}переправляться, переплывать, переходить.Ссылки: Мф. 9:1; 14:34; Мк. 5:21; 6:53; Лк. 16:26; Деян. 21:2.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > διαπεράω
-
37 διαπεράω
{с.гл., 6}переправляться, переплывать, переходить.Ссылки: Мф. 9:1; 14:34; Мк. 5:21; 6:53; Лк. 16:26; Деян. 21:2.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > διαπεράω
-
38 1279
{с.гл., 5}ср.з. переправляться, переходить, проходить (Лк. 6:1; 13:22; 18:36; Деян. 16:4; Рим. 15:24).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 1279
-
39 διαπορεύομαι
{с.гл., 5}ср.з. переправляться, переходить, проходить (Лк. 6:1; 13:22; 18:36; Деян. 16:4; Рим. 15:24).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > διαπορεύομαι
-
40 διαπορεύομαι
{с.гл., 5}ср.з. переправляться, переходить, проходить (Лк. 6:1; 13:22; 18:36; Деян. 16:4; Рим. 15:24).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > διαπορεύομαι
- 1
- 2
См. также в других словарях:
переправляться — См … Словарь синонимов
ПЕРЕПРАВЛЯТЬСЯ — ПЕРЕПРАВЛЯТЬСЯ, переправляюсь, переправляешься, несовер. 1. несовер. к переправиться. 2. страд. к переправлять. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
переправляться — ПЕРЕПРАВИТЬ 1, влю, вишь; вленный; сов., кого что. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
переправляться — 1. ПЕРЕПРАВЛЯТЬСЯ см. 1. Переправить и Переправиться. 2. ПЕРЕПРАВЛЯТЬСЯ см. 2. Переправить … Энциклопедический словарь
Переправляться — I несов. 1. Переезжать, переходить, перебираться через какое либо препятствие, преграду, трудно проходимое место и т.п. 2. Переезжать, перемещаться, переселяться откуда либо в другое место (обычно преодолевая трудности). 3. страд. к гл.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Переправляться — I несов. 1. Переезжать, переходить, перебираться через какое либо препятствие, преграду, трудно проходимое место и т.п. 2. Переезжать, перемещаться, переселяться откуда либо в другое место (обычно преодолевая трудности). 3. страд. к гл.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
переправляться — переправляться, переправляюсь, переправляемся, переправляешься, переправляетесь, переправляется, переправляются, переправляясь, переправлялся, переправлялась, переправлялось, переправлялись, переправляйся, переправляйтесь, переправляющийся,… … Формы слов
переправляться — переправл яться, яюсь, яется … Русский орфографический словарь
переправляться — (I), переправля/ю(сь), ля/ешь(ся), ля/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка
переправляться — I см. переправить I, переправиться II см. переправиться; я/юсь, я/ешься; нсв. III см. переправить II; я/ется; … Словарь многих выражений
да̄ва̄чиори — переправляться на другой берег … Нанайско-русский словарь